Im folgenden ist die Montage mit Gegenfeder besschrieben.
Wenn ohne Gegenfeder montiert wird, entfällt Montagefolge 1.
Montagefolge
1
A
Lagerpunkt mit Seilzugfeder anbringen; Zugseil montieren:
Ummantelung muss im Klemmbereich entfernt werden,
Seil wie dargestellt in den Schnellspannkopf einlegen und
sichern.
B
Lagerpunkt mit Seilzugfeder anbringen; Zugseil montieren:
Ummantelung muss im Klemmbereich entfernt werden,
Seil wie dargestellt in den Schnellspannkopf einlegen und
sichern.
2
A
B
Lg = 200 mm
Abspannlänge / Bracing length / Longueur d´ancrage
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Mounting with a return spring is described as follows.
Without return spring, assembly sequence 1 can be omitted.
Installation sequence
Fit the cable tension spring to the point of attachment. Fix
the pulling cable (Note! The outer cover must be removed at
clamping positions). Locate and attach the cable securely at
the head of the quick-clamping device.
Mount bearing point with opposite conventional spring;
install the pull rope: Fix the rope as shown with thimble and
rope clamp. Install a rope bridge to protect the opposite
conventional spring from over-expansion. Use also thimble
and rope clamp.
La = 150 mm
2 - 5 m
1.1A
1.2A
1.1B
Abstand zu den Stütz-
punkten beachten. Die 1.
Seilunterstützung zum
Schalter hin ist nach La =150
mm vorzusehen. Auf der
Seite der Gegenfeder, den
Abstand Lg = 200 mm
für einen ausreichenden
Auslöseweg des Schalters
beachten.
Stützpunkte im Abstand von
2 – 5 m einrichten.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000911 / Stand: 01 / 2020-01-14 / 2839-19
Un montage avec ressort de rappel est décrit ci -dessous. Pour
montage sans ressort de rappel le paragraphe 1 peut être omis.
Déroulement du montage
1.3A
Accrocher le ressort de traction de câble au point de fixation;
installer le câble de traction : La gaine doit être enlevée dans
la zone de serrage, placer et fixer solidement le câble dans la
tête du dispositif de serrage rapide.
1.2B
Accrocher le ressort de rappel au point de fixation; installer
le câble de traction : Fixer le câble à l'aide des renforts de
boucle et serre câble, placer le pont de câble servant à limiter
la course du ressort de rappel avec des renforts de boucle et
serre câble.
Note the position of the 1.
Respecter l'intervalle entre
rope support. The 1. rope
les points d'appui. Il faut
support next to the SR shall
placer le 1e appui du câble à
measure La =150 mm.
une distance de 150 mm La .
Make sure the distance
Respecter du côté du ressort
Lg = 200 mm on the counter
de rappel l'écart Lg=200 mm
spring end to ensure a suffi-
pour assurer une course de
cient triggering travel range
déclenchement suffisante de
for the switch.
l'interrupteur.
Set up rope supports within a
Séparer les points d'appui de
distance of 2 – 5 metres.
2 à 5 m.
Seite 10 von 20
Seite 10 von 20