Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE VP250 5B2-F8199-F2...
Page 2
FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle VP250 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Crochet de fixation des Contrôle de la bougie ..... 6-8 Conseils supplémentaires relatifs à bagages ........3-14 Huile moteur ........6-9 la sécurité routière .......1-5 Béquille latérale ......3-15 Huile de transmission finale ..6-11 Coupe-circuit d’allumage ....
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Batterie .........6-23 Remplacement des fusibles ..6-24 Remplacement d’une ampoule de phare .........6-25 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-27 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ou de feu arrière/stop ........6-27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-28 Remplacement d’une ampoule de veilleuse ........6-28...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10263 Conduite en toute sécurité De nombreux accidents sont dus au Effectuer les contrôles avant utilisation à manque d’expérience du pilote. En ef- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- fet, bon nombre de victimes d’acci- Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en scooter noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
Page 10
Yamaha ne peut dès lors ni ap- si la répartition du poids est modifiée. Afin de prendre la route. Contrôler fré- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de produits issus du marché secondaire ou montés sur le guidon ou autour de la Pneus et jantes issus du marché secon- l’exécution d’une autre modification du véhi- fourche, ils doivent être aussi légers daire cule venant altérer le concept ou les carac- et compacts que possible.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10372 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires rela- un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- S’assurer de signaler clairement son leur vive. intention d’effectuer un virage.
DESCRIPTION FAU32220 Vue gauche Sans porte-bagages arrière 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-11) 7. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-12) 2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- 8. Plaquettes de frein avant (page 6-18) amortisseur (page 3-13) 3.
Page 14
DESCRIPTION Avec porte-bagages arrière 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-11) 2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-13) 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-11) 4. Élément du filtre à air (page 6-13) 5.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 2. Appuyer sur la clé à partir de la Contacteur à clé/antivol N.B. position “ ”, puis la tourner jusqu’à la Les phares s’allument automatiquement position “ ” tout en la maintenant en- dès la mise en marche du moteur et restent foncée.
Dans ce cas, il con- vient de faire vérifier le système embarqué de diagnostic de pannes par un conces- sionnaire Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d’alerte en tournant la clé sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1471 FAU12172 Jauge de niveau du carburant N.B. Jauge de température du liquide Ne pas attendre que le réservoir de carbu- de refroidissement rant soit complètement vide avant de faire le plein. ZAUM0638 1. Jauge de carburant ZAUM0639 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2481 mise à zéro, ainsi que la vitesse Écran multifonction "Mode" moyenne du véhicule pendant ce laps de temps) un totalisateur de la réserve (affichant la distance parcourue depuis que le té- "Mode" "Mode" moin d’alerte du niveau de carburant s’est allumé) "Mode"...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS "Set" "Set" "Set" ZAUM0392 ZAUM0393 ZAUM0394 1. Distance Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- 3. Appuyer sur le bouton de sélection 2. Durée “Time” lectionner en appuyant sur le bouton de sé- “MODE”. L’affichage des minutes se 3.
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de la température atmosphéri- Indicateur de changement d’huile “OIL” N.B. L’indicateur de changement d’huile s’affiche après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 3000 km (1800 mi) par la suite. Si le changement d’huile moteur est effectué...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12348 FAUS1020 FAU12900 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant croisement “ ” Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12950 FAUM2161 Fermeture du bouchon du réservoir de Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carbu- carburant rant 1. Aligner les repères d’alignement, puis appuyer sur le bouchon du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de de carburant afin de le remettre en carburant place.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13212 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suffi- d’éclaboussure d’essence sur la peau, sant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10881 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU13445 FCA10701 Pots catalytiques ATTENTION super sans plomb d’un indice d’octane re- Le système d’échappement de ce véhicule cherche de 95 ou plus. Si un cognement ou Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 2. Retirer la clé de contact avant de lais- FAUM2510 Selle Compartiments de rangement ser le scooter sans surveillance. N.B. Ouverture de la selle Compartiment de rangement avant S’assurer que la selle est bien remise en 1.
Page 29
COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture du compartiment de rangement Le compartiment de rangement se trouve est préférable d’emballer tout objet Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re- sous la selle. (Voir page 3-11.) se trouvant dans ce compartiment trouve sa position initiale. FWAT1051 dans un sac en plastique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2490 FWA10920 FAU14882 Pare-brise Réglage des combinés ressort- AVERTISSEMENT Le pilote peut régler la hauteur du pare- amortisseur Après avoir réglé le pare-brise : brise sur quatre positions en fonction de ses FWA10210 Serrer correctement les vis du pare- préférences.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélec- FAU15112 FAUT1072 Porte-bagages (le cas échéant) Crochet de fixation des bagages tionnée figurant sur la bague de réglage et FWA10171 FWAT1031 l’indicateur de position figurant sur l’amortis- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT seur.
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui Le système de coupe-circuit d’allumage comprend les contacteurs de béquille laté- de Yamaha permet de rappeler au pilote rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- qu’il doit relever la béquille latérale avant vantes.
Page 33
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 35
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE des d’affilée. Si le moteur ne se met FAU16761 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération pas en marche, essayer une nouvelle fois en ouvrant les gaz de 1/8 de tour. N.B. Faire chauffer le moteur avant de démarrer. 1.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 FAU16820 Freinage Comment réduire sa consomma- tion de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- duite. Suivre les conseils suivants en vue particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- d’économiser le carburant :...
FWA10311 sulter immédiatement un concession- AVERTISSEMENT de lire attentivement ce qui suit. naire Yamaha. Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou- Comme le moteur et le système mettre à un effort excessif pendant les pre- d’échappement peuvent devenir miers 1600 km (1000 mi).
à bien, il faut le confier à un concession- phique et de l’usage qu’il fait de son véhi- naire Yamaha. cule. FWA10321 AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation de techniques d’entretien incorrectes...
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
Page 43
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu √...
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Crépine d’huile mo- √...
Page 45
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18670 N.B. Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
Repose du cache problèmes. Il est préférable de confier le vé- Remettre le cache en place, puis reposer hicule à un concessionnaire Yamaha. les vis. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAUM1551 Huile moteur l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Déposer le bouchon de remplissage 5. Remettre la rondelle et la vis de vi- d’huile moteur et la vis de vidange dange d’huile moteur en place, puis d’huile moteur afin de vidanger l’huile serrer la vis de vidange au couple spé- du carter moteur.
Si une fuite est dé- jet ne pénètre dans le carter moteur. tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en 7. Mettre le moteur en marche et le lais- outre changer l’huile de transmission finale ser tourner au ralenti pendant quel- aux fréquences spécifiées dans le tableau...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 6. Remettre à niveau en ajoutant la quan- FAU20070 Liquide de refroidissement N.B. tité spécifiée de l’huile de transmission Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- finale recommandée, puis remonter et se situer entre les repères de niveau mini- dissement avant chaque départ.
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais Yamaha, afin de rendre toutes ses trale. essayer de retirer le bouchon du radia- propriétés au liquide de refroidisse- 2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre teur tant que le moteur est chaud.
4. Installer l’élément du filtre à air en diri- gaz et, si nécessaire, le faire régler par un geant son côté coloré vers l’extérieur. concessionnaire Yamaha. ATTENTION : Veiller à ce que cha- cun des éléments de filtre soit logé...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Pression de gonflage (contrôlée les Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage pneus froids) : tableau des entretiens et graissages pério- 0–90 kg (0–198 lb):...
Page 55
1. Profondeur de sculpture de pneu pneus cités ci-après ont été homologués cessaires à ces travaux. 2. Flanc de pneu par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- dèle. Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la bande de roulement centrale a atteint la Pneu avant : limite spécifiée, si un clou ou des éclats de...
Avant chaque démarrage, il faut s’as- d’avoir fait purger le circuit par un con- surer que les jantes de roue ne sont cessionnaire Yamaha. La présence d’air pas craquelées, qu’elles n’ont pas de dans le circuit hydraulique réduit la puis- saut et ne sont pas voilées.
à 0.8 mm (0.03 in), faire rem- placer la paire de plaquettes par un conces- ZAUM0663 sionnaire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein Sur chaque plaquette de frein avant figure une rainure d’indication d’usure.
Faire changer le liquide de frein par un con- dans le circuit de freinage, ce qui risque de effet, l’eau abaissera nettement le cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- réduire l’efficacité des freins. point d’ébullition du liquide et cela ris- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau Avant de démarrer, s’assurer que le niveau...
Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraînera ZAUM0061 sa rouille.
Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con- cessionnaire Yamaha.
Confier la charge de la batterie à un conces- plus de deux mois, il convient de la AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle contrôler au moins une fois par mois et semble être déchargée. Ne pas oublier L’électrolyte de batterie est extrê- de la recharger quand nécessaire.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA16530 FAU23526 Remplacement des fusibles 4 5 6 7 ATTENTION Toujours veiller à ce que la batterie soit chargée. Remiser une batterie déchar- gée risque de l’endommager de façon ir- 9 10 réversible. ZAUM0673 1. Boîtier à fusibles ZAUM0672 2.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, l’ampoule avec un chiffon imbibé faire contrôler l’installation électrique d’alcool ou de diluant pour pein- par un concessionnaire Yamaha. ture. Lentille de phare Ne pas coller de pellicules colorées ni autres adhésifs sur la lentille du phare.
Page 65
8. Reposer le carénage. 9. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. ZAUM0677 1. Protection de l’ampoule de phare ZAUM0675 3. Débrancher la fiche rapide du phare. 1. Porte-ampoule du phare 4.
Il est préférable de confier ce travail à un des aiguilles d’une montre. concessionnaire Yamaha. 2. Déposer le cache B. (Voir page 6-7.) 7. Reposer le carénage. 3. Déposer le bloc du feu arrière/stop 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM2202 FAUM2212 Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une ampoule d’éclairage de la plaque d’imma- de veilleuse triculation Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. Si une ampoule de veilleuse grille, la rem- 1. Déposer l’ampoule et sa douille en ti- placer comme suit.
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
Page 70
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26094 quer sur les joints et les axes de roue. ment à l’eau afin d’éliminer toute Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- trace de détergent, car celui-ci abî- Un des attraits incontestés d’un scooter ré- sant à...
Page 72
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER laisse pas de trace. Si le pare-brise 3. Une bonne mesure de prévention con- N.B. est griffé, utiliser un bon agent de tre la corrosion consiste à vaporiser un Il peut rester des traces du sel répandu sur polissage pour plastiques après le produit anticorrosion sur toutes les les routes bien après la venue du prin-...
Afin de prévenir la rouille, éviter consulter concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- (Ceci permet de répartir l’huile sur Yamaha. la paroi du cylindre.) mides, des étables (en raison de la Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- e. Retirer le capuchon de la bougie, présence...
Page 74
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Système de démarrage: Capacité du radiateur (circuit compris): Démarreur électrique 1.02 L (1.08 US qt, 0.90 Imp.qt) Longueur hors tout: Système de graissage: Filtre à air: 2175 mm (85.6 in) (sans porte-bagages Carter humide arrière) Élément du filtre à air: Huile moteur: 2215 mm (87.2 in) (avec porte-bagages Élément en papier huilé...
Page 76
CARACTÉRISTIQUES Type de boîte de vitesses: Avant: Suspension avant: Automatique, courroie trapézoïdale 170 kPa (1.70 kgf/cm², 25 psi) Type: Commande: Arrière: Fourche télescopique Type centrifuge automatique 190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi) Type de ressort/amortisseur: Châssis: Conditions de charge: Ressort hélicoïdal / amortisseur 90–185 kg (198–408 lb) Type de cadre: hydraulique...
Page 77
CARACTÉRISTIQUES Feu de route: Fusible du bloc de ECU: 12 V, 55.0 W × 1 5.0 A Feu arrière/stop: Fusible de sauvegarde: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2 5.0 A Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W ×...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. FAU26490 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA Étiquette des codes du modèle...
Page 79
INDEX Accélération et décélération ....5-2 Démarrage ..........5-2 Leviers de frein, lubrification ....6-20 Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage du moteur ......5-1 Liquide de frein, changement ....6-19 d’immatriculation, remplacement..6-28 Démarreur, contacteur ......3-7 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-18 Avertisseur, contacteur......
Page 80
INDEX Véhicule, numéro d’identification .... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-28...
Page 82
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2009.07 (F)