Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50F 5C3-F8199-F0...
Page 2
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit ítre remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YN50F est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Durite de mise à l’air/de tropplein du Contrôle de la bougie .......6-7 Conseils supplémentaires relatifs à la réservoir de carburant ....3-9 Huile moteur et crépine d'huile ..6-8 sécurité routière......1-5 Pot catalytique........3-9 Huile de transmission finale....6-11 Kick ..........3-10 Liquide de refroidissement .....6-12 DESCRIPTION........2-1...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Batterie ...........6-23 Numéro d’identification du Remplacement du fusible....6-25 véhicule .........9-1 Remplacement de l’ampoule Étiquette des codes du modèle ..9-2 du phare ........6-25 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant......6-27 Remplacement d’une ampoule de clignotant ou de feu arrière/ stop ..........6-27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAUT1012 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- De nombreux accidents sont dus au Être un propriétaire responsable tien correct du véhicule augmente les ris- manque d’expérience du pilote. En L’utilisation adéquate et en toute sécurité ques d’accident ou d’endommagement. effet, bon nombre de victimes d’acci- du scooter incombe à...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de bande de circulation. Rouler Toujours porter un casque homolo- gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de dans le champ de visibilité des carbone peut provoquer céphalées, gué. automobilistes. étourdissements, somnolence, nausées, Porter une visière ou des lunettes de La posture du pilote et celle du pas- confusion mentale, et finalement la mort.
Page 10
Charge Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de S’assurer que les accessoires et les L’ajout accessoires ou de bagages peut tester les produits disponibles sur le mar- bagages sont correctement attachés...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ cule peut soumettre les occupants du • Des accessoires volumineux ris- Pneus et jantes issus du marché véhicule ou des tiers à des risques accrus quent de gravement réduire la sta- secondaire de blessures ou de mort. Le propriétaire bilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10372 contrôler les freins avant de prendre Conseils supplémentaires la route. relatifs à la sécurité routière Toujours porter un casque, des S’assurer de signaler clairement son gants, un pantalon (serré aux chevi- intention d’effectuer un virage. lles afin qu’il ne flotte pas) et une Le freinage peut être extrêmement veste de couleur vive.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-11) 5. Élément du filtre à air (page 6-13) 2. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-11) 6. Vis de vidange d’huile moteur A (page 6-8) 3. Écrou de réglage de la garde du levier de frein (page 6-17) 7.
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-5) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 5. Poignée des gaz (page 6-14) 3. Écran multifonction (page 3-3) 6. Levier de frein avant (page 3-6)
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10661 1. Tourner le guidon tout à fait vers la OFF (arrêt) Contacteur à clé/antivol gauche. Tous les circuits électriques sont coupés. 2. Appuyer sur la clé à partir de la posi- La clé peut être retirée. tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à...
Contrôler le bon fonctionnement du circuit faire contrôler le circuit électrique par un des clignotants est poussé à gauche ou à électrique du témoin d’alerte en tournant concessionnaire Yamaha. droite. la clé sur “ON”. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen- FAU11080 dant quelques secondes, faire contrôler le...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1470 Tous les segments de l’écran et les N.B. Écran multifonction témoins d’alerte s’allument, puis s’é- Veiller à tourner la clé à la position teignent. “ON” avant d’utiliser le bouton. Pour le modèle vendu au R.-U. uni- FWA12312 quement : Pour afficher la valeur du s AVERTISEMENT...
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Pour changer l’affichage des minu- trique “ODO” et totalisateur journalier tes, appuyer pendant au moins trois “TRIP”) dans l’ordre suivant : secondes sur le bouton. TRIP 4. Une fois que l’affichage des minutes clignote, régler les minutes en appu- yant sur le bouton.
Le cas échéant, faire contrôler le Droite quantité de carburant se trouvant dans le véhicule par un concessionnaire Yamaha. réservoir de carburant. Les segments de la jauge du niveau de carburant s’éteig- nent dans la direction de “E” (vide) au fur et à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12400 FAU12900 FAU12950 Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant Levier de frein arrière croisement “ ” Placer ce contacteur sur “ ” pour allu- mer le feu de route et sur “ ” pour allu- mer le feu de croisement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13191 FWA11091 FAU13221 s AVERTISEMENT Bouchon du réservoir de Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est refermé correctement FWA10881 après avoir effectué le plein. Une fuite s AVERTISEMENT de carburant constitue un risque d’in- L’essence et les vapeurs d’essence...
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS tion importante de vapeur d’essence Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ou d’éclaboussure dans les yeux, con- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane sulter immédiatement un médecin. En recherche de 91 ou plus. Si un cognement cas d’éclaboussure d’essence sur la ou un cliquetis survient, utiliser une mar- peau, se laver immédiatement à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39451 FAU13432 FCA10701 ATTENTION Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicu- Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10861 plomb va endommager irrémédiable- s AVERTISEMENT...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13680 FAU13932 Kick Selle Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OPEN”. 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1191 FCA10080 N.B. ATTENTION Compartiment de rangement Certains casques, en raison de leur Noter les points suivants avant d’utili- taille ou de leur forme, ne peuvent ser le compartiment de rangement. trouver place dans le compartiment Le compartiment de rangement de rangement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1072 Crochet de fixation des bagages FWAT1031 s AVERTISEMENT Ne pas dépasser la limite de char- ge du crochet de fixation des bagages, qui est de 3 kg (6,6 lb). Ne pas dépasser la charge maxi- male du véhicule, qui est de 160 kg (353 lb).
Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :...
Poignée des gaz 6-14, 6-20 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. 6-20 Câbles de commande...
Page 30
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÖLES PAGES • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Roues et pneus 6-15, 6-16 • Contrôler la pression de gonflage. • Corriger si nécessaire. •...
Voir à la page 5-4 et consulter les ins- arrière. ATTENTION: En vue de pro- concessionnaire Yamaha. tructions concernant le rodage du longer la durée de service du FWA10271 moteur avant d’utiliser le véhicule pour...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16761 4. Vérifier si la voie est libre, puis FAU16780 Démarrage Accélération et décélération actionner lentement la poignée des gaz (poignée droite) afin de démarrer. N.B. 5. Éteindre les clignotants. Faire chauffer le moteur avant de déma- rrer.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa FWA10300 consommation de carburant s AVERTISEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- particulièrement lorsque le scoo- duite.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le consulter immédiatement un conces- Comme le moteur et le système soumettre à un effort excessif pendant les sionnaire Yamaha. d’échappement peuvent devenir premiers 1000 km (600 mi). Les pièces brûlants, il convient de se garer de mobiles du moteur doivent s’user et se...
Si l’on ne maî- remplacer l’élément du filtre à air plus trise pas les techniques d’entretien du fréquemment. Consulter un conces- véhicule, ce travail doit être confié à un sionnaire Yamaha au sujet des fréquen- concessionnaire Yamaha. ces adéquates d’entretien périodique.
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-...
Page 37
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’assurer √...
Page 38
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Axe de pivot de •...
Page 39
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Contacteur de feu 25 * stop sur frein avant •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18740 Dépose et repose du cache et du carénage 1. Carénage A 1. Fiche rapide de phare 2. Vis 2. Fiche rapide de veilleuse Mise en place du carénage 1. Reconnecter la fiche rapide de phare 1.
à un concessionnaire Yamaha. 3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à Mise en place du cache bougie, disponible chez les conces- 1. Remettre le cache à sa place, puis sionnaires Yamaha, en procédant reposer la vis. comme illustré.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 2. Nettoyer la surface du joint de la FAUS1481 Huile moteur et crépine d’huile présence de dépôts de calamine ou bougie et ses plans de joint, puis net- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur autres.
Page 43
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Attendre quelques minutes que l’hui- le se stabilise, puis retirer le bouchon de remplissage d’huile. Essuyer la jauge avant de l’insérer à nouveau, sans la visser, dans l’orifice de rem- plissage, puis la retirer et vérifier le niveau d’huile.
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Réinitialisation de l’indicateur de Couple de serrage : changement d’huile Vis de vidange de l’huile moteur A : 23 Nm (2.3 m • kgf, N.B. 16.6 ft • lbf) L’indicateur de changement d’huile ne Vis de vidange de l’huile moteur B : peut être réinitialisé...
Yamaha. Il mission finale. Veiller à ne pas faut en outre changer l’huile de transmis- mettre d’huile sur le pneu ou la sion finale aux fréquences spécifiées dans...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20070 2. Contrôler le niveau du liquide de Liquide de refroidissement refroidissement dans le vase d’ex- Il faut contrôler le niveau du liquide de pansion. refroidissement avant chaque départ. Il N.B. convient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spéci- Le niveau du liquide de refroidissement fiées dans le tableau des entretiens et...
Remplacer plus fréquem- concessionnaire Yamaha, afin de ment l’élément de filtre à air lorsque le rendre toutes ses propriétés au véhicule est utilisé dans des zones très liquide de refroidissement.
(b). Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concession- naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques. 1. Jeu de câble des gaz 1.
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la 2,25 bar) immédiatement le pneu par un conces- pression de gonflage des pneus avant Charge* maximale : sionnaire Yamaha. chaque utilisation du véhicule. 160 kg (353 lb) FWA10501 * Poids total du pilote, du passager,...
été homologués les connaissances et l’expérience rayons. Si une roue est endommagée par Yamaha Motor España, S.A. pour ce nécessaires à ces travaux. modèle. de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha.
à un con- 5,0–10,0 mm (0,20–0,39 in), comme illus- 2,0–5,0 mm (0,08–0,20 in), comme illustré. cessionnaire Yamaha. tré. Contrôler régulièrement la garde du Contrôler régulièrement la garde du levier levier de frein et, si nécessaire, la régler de frein et, si nécessaire, faire contrôler le...
Si le niveau du liquide est re Yamaha. nitures. Si une plaquette de frein est bas, il convient donc de contrôler l’usure endommagée ou si l’épaisseur d’une gar- des plaquettes et l’étanchéité...
Faire changer le liquide de frein par un nuisible au fonctionnement du frein. concessionnaire Yamaha aux fréquences Veiller à ce que, lors du remplissage, spécifiées dans le tableau des entretiens de l’eau ne pénètre pas dans le maî- et graissages périodiques.
Si un câble est endommagé ou si tiens et graissages périodiques. son fonctionnement est dur, le faire contrôler et remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire Yamaha. AVERTISE- MENT! Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraînera sa rouille. Rempla- cer dès que possible tout câble endom-...
Si la béquille centrale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par concessionnaire Yamaha. béquille centrale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhi- cule.
Si le moyeu de roue a du jeu batterie. ou si la roue ne tourne pas régulièrement, faire contrôler les roulements de roue par un concessionnaire Yamaha. 1. Batterie 2. Durite de mise à l’air de batterie Une batterie mal entretenue se corrodera et se déchargera rapidement.
Page 58
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES robinet contient des minéraux nui- Les batteries produisent de l’hy- 4. Après avoir remonté la batterie, tou- sibles à la batterie. drogène, un gaz inflammable. jours veiller à connecter correcte- [FCA10611] Éloigner la batterie des étincelles, ment ses câbles aux bornes et à...
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- électrique par un concessionnaire Ne pas coller de pellicules coloré- cer par un fusible neuf de l’intensité Yamaha. es ni autres adhésifs sur la lentille spécifiée. AVERTISEMENT! Ne pas du phare. utiliser de fusible de calibre supé- Ne pas monter une ampoule de rieur à...
Page 60
à l’aide du porte-ampoule. Il est préférable de confier ce travail à 4. Déposer la protection de l’ampoule 7. Remettre la protection de l’ampoule un concessionnaire Yamaha. de phare. de phare en place. 8. Brancher la fiche rapide du phare.
1. Déposer la lentille après avoir retiré Il est préférable de confier ce travail à tournant cette dernière dans le sens les vis. un concessionnaire Yamaha. des aiguilles d’une montre. 7. Reposer le carénage. 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1151 FAU45461 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque la veilleuse (en fonction du d’immatriculation (en fonction modèle) Si l’ampoule de veilleuse grille, la rempla- du modèle) cer comme suit. 1. Déposer la lentille après avoir retiré la 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25881 FWA15141 s AVERTISEMENT Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie d’u- mentation, ne pas fumer, et s’assurer sine, une panne peut toujours survenir.
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Page 65
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil à vent apparaître, même sur des pièces de duits nettoyants trop acides. S’il un concessionnaire Yamaha au sujet très bonne qualité. Si un tube d’échappe- s’avère nécessaire d’utiliser ce des produits d’entretien à utiliser avant ment rouillé...
Page 67
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER de dérouilleur, d’antirouille, d’antigel ou rincer abondamment à l’eau claire. ques, y compris les surfaces chro- d’électrolyte. Recourir à une brosse à dents ou à mées ou nickelées. Ne pas utiliser des portiques de un goupillon pour nettoyer les pièces Après le nettoyage lavage à...
Des impuretés sur les freins ou les l’emploi des produits d’entretien, consul- Veiller à remiser le scooter dans un endroit pneus peuvent provoquer une perte de ter un concessionnaire Yamaha. frais et sec. Si les conditions de remisage contrôle. l’exigent (poussière excessive, etc.), S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire...
Page 69
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin 4 Lubrifier tous les câbles de comman- de protéger le cylindre, les seg- de ainsi que les articulations de tous ments, etc., de la corrosion. les leviers, pédales, et de la béquille a.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 1.840 mm (72,4 in) SAE 10W-40 Essence ordinaire sans plomb exclusive- Largeur hors tout: ment 770 mm (30,3 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 5,3 L (1,40 US gal, 1,17 Imp.gal) 1.245 mm (49,0 in) Quantité...
Page 71
CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Charge: Liquide recommandé: DOT 4 Châssis: Charge maximale: Frein arrière: 160 kg (353 lb) Type de cadre: (Poids total du pilote, du passager, du Type: Poutre supérieure tubulaire chargement et des accessoires) Frein à tambour Angle de chasse: Pression de gonflage (contrôlée les Commande: 26,50 º...
Page 72
CARACTÉRISTIQUES Phare: Type d’ampoule: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule x quantité: Phare: 12 V, 35 W/35,0 W x 1 Feu arrière/stop: 12 V, 5,0 W/21,0 W x 1 Clignotant avant: 12 V, 10,0 W x 2 Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1 Éclairage des instruments:...
(Voir page 3-10). Inscrire les renseignements repris sur cet- te étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront néces- saires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 75
TABLE DES MATIÈRES Accélération et décélération ......5-2 Écran multifonction ........3-3 Panne du moteur, témoin......3-2 Ampoule d’éclairage de plaque Emplacement des éléments ......1-5 Pannes, diagnostic ........6-29 d’immatriculation, remplacement ..6-28 Entretiens et graissages périodiques, Phare, remplacement d’une ampoule..6-25 Avertisseur, contacteur ......3-6 tableau .............6-2 Pièces de couleur mate ......7-1 Étiquette des codes du modèle....9-2 Plaquettes et mâchoires de frein,...
Page 80
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. PRINTED IN SPAIN 2008.08-NOVOPRINT, S.A.