Page 1
MANUEL D’UTILISATION 2017-2020 inc Tous droits réservés...
Page 2
Oasis PC ou PP. Veuillez lire ce manuel en entier avant d’utiliser votre fauteuil roulant à propulsion motorisée Oasis PC ou PP. Relire au besoin ce manuel et porter attention aux avertissements jusqu’à ce qu’ils vous soient devenus familiers.
Page 3
Oasis PC ou PP offre de nombreuses options permettant de personnaliser l’appareil aux besoins particuliers de chaque utilisateur. Les réglages et ajustements nécessaires à l’utilisation sécuritaire et optimale du produit doivent être effectués par un professionnel de la santé, habileté...
TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................6 ..................................6 ÉNÉRALITÉS 1.1.1 Avant de prendre la route ..............................6 Se déplacer en fauteuil ....................................8 franchissement d’une pente ..............................9 1.1.2 1.1.3 Effectuer les transferts ................................9 1.1.4 Manutentions diverses ................................. 10 1.1.5 Nettoyage et entretien des composants ..........................
Page 5
TABLE DES MATIÈRES 4.10 ..............................42 ÂBLE UNIVERSEL UTILISATION ..............................45 ............................45 PPUIE PIED PPUIE JAMBE 5.1.1 Escamotage ..................................45 5.1.2 Amovibilité ................................... 45 5.1.3 Relever et descendre les appuie-jambes ..........................46 5.1.4 Appuie-jambe motorisé ................................ 47 « T » .........................
1 RÈGLES DE SÉCURITÉ 1. RÈGLES DE SÉCURITÉ 1.1 Généralités S’appliquent à tous les fauteuils roulants Les paramètres de conduite ne peuvent être ajustés et/ou modifiés que par un professionnel des soins de la santé ou un technicien autorisé. Un ajustement inadéquat des paramètres de conduite pourrait s’avérer dangereux pour l’utilisateur.
Page 7
1 RÈGLES DE SÉCURITÉ Ne pas tirer de charges, comme une remorque, avec le fauteuil. Ne jamais désengager les freins sur une surface inclinée. Si vous prévoyez demeurer au même endroit un certain temps, éteignez votre fauteuil motorisé.
Devant un obstacle, arrêtez-vous et franchissez-le progressivement de face. Le fauteuil peut gravir des obstacles de 60 mm. Cependant, Orthofab recommande d’éviter les seuils de plus de 1 ½ po (38 mm); cela pourrait, en fonction des conditions du terrain sur lequel vous circulez, mettre votre stabilité...
FRANCHISSEMENT D UNE PENTE Le fauteuil roulant à propulsion motorisée Oasis PC ou Oasis PP permet le franchissement à basse vitesse d’une courte pente d’inclinaison maximale de 10°, extérieure ou intérieure, longue d’au moins 3 mètres, de façon autonome ou avec un aidant.
Ne pas entreposer votre fauteuil dans un endroit humide ou très froid (cela pourrait provoquer une défectuosité dangereuse de votre fauteuil). Orthofab ne voit pas d'empêchement à ce que l'usager demeure assis dans son fauteuil roulant lors d'un déplacement à bord d'un véhicule routier adapté au transport des personnes handicapées, sous réserve que l’usager, le conducteur et le propriétaire dudit...
1 RÈGLES DE SÉCURITÉ Utiliser seulement le modèle de chargeur recommandé par Orthofab avec votre fauteuil Orthofab. Ne jamais brancher d’accessoires électriques autres que ceux fabriqués par Orthofab sur votre fauteuil roulant. Ne jamais modifier le circuit électrique du fauteuil.
(V/m). 20 V/m est un niveau d’immunité qui offre une bonne protection contre les interférences électromagnétiques. Les produits Orthofab ont subi et réussi le test d’immunité d’interférence électromagnétique de 20 V/m. Afin d’éviter les interférences électromagnétiques, il est important de prendre connaissance et de respecter les mises en garde énoncées ci-dessous avant d’utiliser votre fauteuil...
1 RÈGLES DE SÉCURITÉ Mettre le boîtier de commande hors tension dès qu’il est sécuritaire de le faire si un fonctionnement erratique du fauteuil apparaît; Rapporter tout incident de ce genre à Orthofab. 2 USAGE RECOMMANDÉ 2.1 Environnement d’utilisation Grâce à...
2 USAGE RECOMMANDÉ reconnaît ces différences et encourage chaque individu à essayer ce qui fonctionne le mieux pour lui dans son environnement. Les techniques décrites ici ne sont qu'un point de départ pour le nouvel usager et son accompagnateur en ayant comme considération première, la sécurité.
2 USAGE RECOMMANDÉ distribution du poids. Tourner le fauteuil dans la direction désirée si nécessaire. ABAISSER l'avant-train du fauteuil d'un mouvement continu. NE PAS laisser tomber le fauteuil, car il pourrait en résulter des blessures à l'occupant du fauteuil. 2.3.5 C HAINES DE TROTTOIR Après avoir maîtrisé...
2 USAGE RECOMMANDÉ Suivre cette procédure pour déplacer un fauteuil dans un escalier, si et seulement s’il n'y a pas d'ascenseur. Le poids d’un fauteuil sans l’usager et sans les batteries est de plus de 180 lb. Se servir d’une technique adéquate en soulevant avec les jambes et non avec le dos afin de prévenir les blessures.
2 USAGE RECOMMANDÉ 2.3.8 E XTENSIONS FONCTIONNELLES A PARTIR DU FAUTEUIL ROULANT Ne pas tenter d’atteindre des objets si vous devez vous déplacer vers l’avant de votre siège ou si vous devez les ramasser sur le sol en vous penchant. Plusieurs activités demandent que l'usager s'incline, fasse des extensions et transferts dans ou hors de son fauteuil.
14 po à 23 po. base : 83,5 kg (PC); 82,75 kg (PP). Appuie-jambes élévateurs compensateurs Masse maximale de l’usager : manuels. 300 lb. (Oasis PC) Appuie-jambes élévateurs compensateurs motorisés contrôlés par unité ou par paire. 250 lb (Oasis PP) Palettes d’appuie-pieds rabattables Base Standard ou surdimensionnées.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS Les réglages de votre fauteuil roulant à propulsion motorisée doivent être faits par des professionnels des soins de la santé. Des réglages inadéquats peuvent causer des blessures et/ou dommages à l’utilisateur, à la personne aidante, au fauteuil motorisé...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 3- Tirer le dessus du capot vers le haut pour déloger le crochet de la structure du châssis (figure 4-B et 4-C). Structure du châssis Crochet de plastique Figure 4-C Figure 4-B 4- Tirer le capot délicatement vers vous. 5- Poser le capot dans un endroit sûr afin de ne pas endommager sa finition.
Page 22
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS Butée de métal Encoche Figure 4-F Figure 4-G Crochet logé sur la structure du châssis. Figure 4-H 4- Prendre soin de ne pas coincer de fils électriques, ceux-ci devraient passer de chaque côté des supports de siège et ne pas pendre en dehors du capot. 5- Mettre le boîtier de commande sous tension et vérifier si les lumières de position fonctionnent correctement.
Figure 5 Figure 5-B L’ajustement de la suspension se fait avec une clef d’ajustement de suspension Orthofab (voir la figure 5-A et 5-B). En tournant dans le sens horaire, la suspension devient plus ferme, en tournant dans le sens anti-horaire la suspension devient plus souple.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS L’ajustement peut facilement être fait directement sur l'amortisseur fixé au fauteuil. Il s'agit de visser ou dévisser selon la dimension ‘’L ’’ à atteindre. Figure 5-E ’ 4.2.1 A JUSTEMENT DE L AMORTISSEUR DU PALONNIER AVANT Pour une suspension ferme, ajuster la longueur du ressort (L ) à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.3 Roues 4.3.1 C HANGER LE MODELE DE ROUES AVANT Le fauteuil "Oasis" peut recevoir (4) quatre modèles de roues avant. Le choix de l'un ou l'autre des modèles dépendra de l’environnement dans lequel vous utiliserez le plus souvent votre fauteuil motorisé.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.3.2 I NSTALLATION ROUES ARRIERE 1. Installer la jante de roue sur le moyeu de roue en prenant soin d'aligner les 4 trous sur la jante vis-à-vis des 4 trous sur le moyeu de roue (voir; figures 8-A). 2.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.4 Position de l’assise ’ ’ 4.4.1 C HANGER L ANGLE ET LA HAUTEUR DE L ASSISE L’angle de l’assise (appelé angle de bascule) peut être ajusté afin de permettre un meilleur confort. Cet ajustement est permanent. En variant la hauteur au sol en avant de l’assise, on augmente ou on diminue l’angle de la bascule.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS La hauteur sol-siège arrière peut aussi être changée. L’ajustement est effectué à l’arrière, sous le capot. A l’aide d’une clé de ½" ou 13 mm dévisser les boulons (A) et les écrous (B) et ajuster la tige d’ajustement (C) avec le châssis (D) et la base de support (E) à la hauteur désirée (voir;...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS ASSISE AVEC BASCULE 45°: INTERFACE AVANT INTERFACE ARRIÈRE ÉTRIER Figure 5-D : Interface de modification à 16½" et 17½" sur assise avec bascule 45°. POUR L'AVANT ET L'ARRIÈRE : 1- Mettre le boîtier de commande hors tension et enlever la plaque et le coussin de siège.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS NOTE : L'installation des interfaces de modification hauteur sol-siège devrait être effectuée par (2) personnes pour faciliter le travail. Durant les manipulations, prendre soin de ne pas endommager les câbles électriques. Plus l’assise sera haute par rapport au sol, plus le fauteuil aura tendance à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.5.2.1 RETIRER LES COMPARTIMENTS À BATTERIES 1. Débrancher les câbles d’alimentation situés en arrière du châssis, en tirant sur les boucles de nylon rouge (voir; figure 9). verrou Figure 9 : Déconnecter les batteries. 2. Vous placer face au fauteuil. 3.
4. Insérer la batterie tel que représenté sur les indications apparaissant dans le compartiment. Figure 13 : Intérieur du compartiment à batterie. 5. S’assurer que les connecteurs fournis par Orthofab soient boulonnés correctement aux bornes des batteries. Terminal négatif NOIR...
Page 33
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS Figure 15 : Branchement des batteries. 6. Identifier la borne négative de la batterie (-) (NEG) et poser le collier de serrage du fil noir et le capuchon noir sur celle-ci. 7. Orienter le terminal selon le schéma et serrer fermement le terminal à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.5.2.2 R EMETTRE EN PLACE LE COMPARTIMENT DE BATTERIE L Y A UN COMPARTIMENT GAUCHE ET UN COMPARTIMENT DROIT Pour distinguer le sens des compartiments il faut que la sortie du câble d’alimentation (sangle rouge; figure 19) soit toujours située à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.6 Appuie-pieds 4.6.1 A JUSTER LA LONGUEUR DES APPUIE PIEDS 1- Dévisser complètement à l’aide d’une clé plate 7/16" la vis indiquée sur la figure 20 ci-dessous. Cette vis est la même pour tous les modèles d'appuie- pieds.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.6.2 P ALETTES D APPUIE PIED REGLABLE EN ANGLE 1. Desserrer la vis (B), à l’aide d’une clé plate de 10mm (voir; figure 21); 2. Placer la palette à l’angle désiré; 3. Resserrer fermement la vis (B) (serrage 140 lb-po). 4.6.3 C HANGER LA POSITION PROFONDEUR...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.6.5 A JUSTEMENT EN PROFONDEUR DE LA COURROIE APPUIE TALON Tirer sur la bande velcro et replacer à la longueur désirée. Figure 21-C : Ajustement en profondeur de la courroie appuie-talon. ’ 4.6.6 C HANGER LA HAUTEUR DE L APPUIE MOLLET 1- Dévisser complètement la vis à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS ’ 4.6.7 C HANGER LA PROFONDEUR DE L APPUIE MOLLET L’appuie-mollet peut être ajusté en profondeur pour s’approcher s’éloigner jambe. ajustements sont possibles sur une plage de 1 po, par incrément de 1/2 po. 1- Enlever la vis et l'écrou avec l’aide d’une clé...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.7.2 C HANGER LA PROFONDEUR DU DOSSIER On peut ajuster la profondeur d’assise (voir; figure 24-B). Pour ce faire : 1- Dévisser un peu les vis (A) et (B), à l’aide d’une clé plate de 7/16". 2- Faire coulisser l’ensemble à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.8 Attache du boîtier de commande Pour effectuer tous les ajustements ci-dessous, il faut mettre le fauteuil hors tension (manette éteinte) et débrancher le câble du boîtier de commande. 4.8.1 A JUSTEMENT EN PROFONDEUR On peut ajuster la position en profondeur du boîtier de commande en agissant sur son support.
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.8.3 A JUSTEMENT DE LA POSITION LATERALE La position latérale du boîtier de commande peut être ajustée par l’ajout d’une barrette d’ajustement latéral (D), livrée à l’achat du fauteuil (voir; figure 28). 1- Débrancher le câble du boîtier de commande (F) et enlever les deux (2) vis (A) qui maintiennent le boîtier de commande sur le support escamotable (E), à...
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS 4.9 Système de commande pour 4 accessoires motorisés Si votre fauteuil est équipé d’accessoires électriques comme une bascule 45° motorisée ou encore d’un dossier inclinable motorisé, vous pouvez faire fonctionner directement à partir de la manette du boîtier de commande chacun de ces accessoires. SVP consulter le manuel d’utilisation du système de contrôle R-NET pour les instructions d’utilisation.
Page 43
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS Ne jamais modifier d'aucune manière que ce soit les composants électriques (ampérage des fusibles, connexion des fils etc…) du fauteuil roulant motorisé. Connexion pour Connexion du contrôle 1 chargeur à accessoire. batteries. Chargeur à batteries Câble de sécurité...
Page 44
4 INSTALLATION ET AJUSTEMENTS Câble de sécurité du dossier inclinable Porte fusible du Porte fusible des contrôle accessoire lumières1/4 ampères. externe 12 ampères. NOTE: Ne jamais NOTE : Ne jamais remplacer le fusible remplacer le fusible par un fusible de type Câble de sécurité...
5 UTILISATION 5 UTILISATION Le fauteuil est conçu de façon à répondre à des critères élevés de sécurité, de fiabilité et de performance. Son centre de gravité ajustable et son palonnier avant articulé maximisent la stabilité lors de la conduite sur des plans inclinés et sur des surfaces inégales.
5 UTILISATION ’ ’ 5.1.2.2 P OUR REMETTRE L APPUIE PIED OU L APPUIE JAMBE EN PLACE 1- Installer l’appuie-pied sur le pivot d’ancrage, en prenant soin de bien aligner les tiges dans les trous. 2- Rabattre l’appuie-pied vers l’avant. 3- Vérifier que l’appuie-jambe est bien verrouillé.
5 UTILISATION 5.1.4 A PPUIE JAMBE MOTORISE 5.1.4.1 R ETIRER L APPUIE JAMBE MOTORISE 1- Lorsque vous retirez l'appuie-jambe motorisé, ne pas oublier de débrancher le connecteur d'alimentation (A) (voir; figure 31-A). 2- Lors de la remise en place de l'appuie-jambe motorisé, ne pas oublier de brancher à nouveau le connecteur d'alimentation (A) (voir;...
5 UTILISATION Figure 32 : Appuie-bras amovibles et réglables en hauteur. ’ 5.2.1.2 R EMETTRE L APPUIE BRAS EN PLACE 1- Insérer la base de l’appuie-bras dans son socle (voir; figure 32). 2- Refermer le verrou (B) en le remontant et le poussant vers l’arrière du fauteuil. 3- Serrer à...
5 UTILISATION 3- Après avoir remis l’appuie-bras en place, s’assurer que celui-ci est bien verrouillé dans son socle (B) en essayant de le soulever par l’appui de transfert. Figure 33-A : Appuie-bras en "U" réglable en hauteur. 5.3.2 E NLEVER 1- Procéder selon 5.3.1 pour escamoter légèrement l’appuie-bras de son socle avant (B) (voir;...
5 UTILISATION 5.4 Dossier inclinable L’assise du fauteuil peut être munie d’un dossier inclinable par vérin pneumatique (actionné manuellement) ou encore par vérin électrique. 5.4.1 P AR VERIN PNEUMATIQUE 5.4.1.1 P OUR INCLINER LE DOSSIER 1- Appuyer sur la manette d’inclinaison située au niveau de l’assise vers l’arrière (voir;...
5 UTILISATION Pour votre sécurité, un interrupteur empêche la conduite lorsque le dossier est incliné à plus de 25 degrés. 5.4.2.2 P OUR RELEVER LE DOSSIER 1- Utiliser le même boîtier de contrôle, mais pousser l'interrupteur vers l’avant. (figure 34-B). 2- Relever le dossier à...
5 UTILISATION 5.5 Appuie-tête avec support réglable en hauteur et en profondeur 1- Tourner la poignée (A) pour ajuster la profondeur de l'appuie-tête et sur les deux poignées (B) pour ajuster la hauteur (voir; figure 34-C). 2- Lorsque la position de la hauteur de l'appuie-tête a été choisie, ajuster la bague de retenu (C) sur l'ancrage d'appuie-tête (D) pour un meilleur maintien mais également pour indiquer la position lors d'une remise en place de l'appuie-tête.
5 UTILISATION 5.6 Ceinture pelvienne de positionnement est muni d’une ceinture pelvienne de positionnement. Il ne s’agit Votre fauteuil pas d’une ceinture de sécurité approuvée pour un transport dans un véhicule motorisé ou un avion. La ceinture doit être bien ajustée autour des hanches, elle élimine la possibilité de glissement.
5 UTILISATION 5.7 Débrayage manuel des freins Toujours mettre l’interrupteur marche/arrêt de la boîte de commande en position arrêt avant de pousser le fauteuil en roues libres. Le fauteuil "Oasis" est muni d’un mécanisme qui permet à une tierce personne de pousser le fauteuil lorsque celui-ci n’est pas en marche ou lorsque les batteries sont vides.
5 UTILISATION 5.7.1.2 P OUR ENGAGER LES FREINS 1- Appuyer sur le loquet rouge pour le débloquer. 2- Relâcher manette pour faire descendre et ensuite relâcher le loquet. 3- Le fauteuil est en mode de fonctionnement et peut être conduit à l’aide de la manette de direction de la boîte de commande.
5 UTILISATION 5.9 Mécanisme de bascule à 45° (optionnel) Le mécanisme de bascule à 45° ne devrait être utilisé que lorsque le fauteuil se trouve sur une surface horizontale. Avant d’actionner le mécanisme de bascule à 45°, s’assurer qu’il y a l’espace nécessaire au-dessus des genoux de l’utilisateur, derrière le dossier et au-dessus des appuie-pieds.
5 UTILISATION 5.10 Ancrages pour transport adapté 5.10.1 C ONSIGNES POUR LE TRANSPORT ADAPTE Placer le fauteuil roulant face vers l’avant du véhicule, dans l’aire d’arrimage; activer les blocages de roues et couper l’alimentation. Fixer les sangles d’arrimage aux ancres du plancher du véhicule selon les spécifications du manufacturier.
5 UTILISATION 5.11 Recharge des batteries et chargeur Consulter les consignes de sécurité en page 8 et suivantes. Recharger les batteries dans un endroit aéré. Ne pas fumer à proximité du chargeur pendant la recharge des batteries. Ne pas rester dans le fauteuil pendant la charge. Le chargeur de batterie a été...
5 UTILISATION Fusible de sortie Sélecteur 115 AC/220 AC Indicateur Prise de raccordement Marche / Arrêt (24 VDC) et sécurité Prise de raccordement Indicateur de (110 VAC) charge 5.11.2 FONCTION DES INTERRUPTEURS ET INDICATEURS 5.11.2.1 INDICATEUR MARCHE ARRÊT L’indicateur rouge permet de «...
5 UTILISATION 5.11.2.3. S ELECTEUR DE VOLTAGE Permet de choisir le voltage selon l’endroit ou le pays où vous vous trouvez. Amérique du Nord, 110 volts (par défaut), ou 220 volts (exemple Europe). Lors de déplacements à l’étranger, informez-vous du voltage utilisé...
5 UTILISATION 5.11.4 MISE HORS TENSION DU CHARGEUR 1. Débrancher la prise de raccordement (110 VAC) du chargeur (B) de la prise murale 110 volts (ou 220 volts, selon l’endroit où vous vous trouvez). 2. Réenrouler le fil de raccordement (A) dans l'enrouleur à l’arrière du dossier (voir;...
5 UTILISATION 5.13 Entreposage Ne pas laisser votre fauteuil sous la pluie, ne pas l’immerger ou l’entreposer dans un endroit humide ou très froid, cela pourrait provoquer un fonctionnement dangereux. Ne pas entreposer votre fauteuil sans surveillance. 5.14 Transport du fauteuil ...
6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN 6.1 Procédures d’entretien Pour fonctionner adéquatement et en toute sécurité, votre fauteuil, comme tout autre véhicule, a besoin de soins. Un entretien de routine augmentera la vie et l'efficacité de votre fauteuil. Une fois l'an, apporter votre fauteuil chez un détaillant qualifié ou un centre autorisé pour une inspection en profondeur et un entretien.
6 ENTRETIEN 6.3 Nettoyage Maintenir la propreté du boîtier de commande et de la manette en tout temps. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou des solvants pouvant endommager les finis de surface du capot de protection et des parties métalliques. Employer un savon doux avec un peu d’eau et un linge doux.
6 ENTRETIEN 6.4.4 N ETTOYAGE DES BATTERIES Afin d’éviter un contact entre les 2 pôles, causé par des accumulations de poussières ou de déchets, nettoyer l’extérieur des batteries avec un peu d’eau et du bicarbonate de soude (soda à pâte). La durée de vie des batteries en sera prolongée. ...
6 ENTRETIEN 6.7 Désengagement des freins Mettre le boîtier de commande hors tension. Désengager les freins (voir section 5.7). Pousser le fauteuil : le fauteuil doit être facile à pousser. Dans le cas contraire, consulter un technicien dans un centre autorisé. ...
7 GUIDE DE DÉPANNAGE 7 GUIDE DE DÉPANNAGE Si un des problèmes suivants est diagnostiqué, vérifier les causes possibles mentionnées. Si les solutions proposées n’éliminent pas le problème, consulter un technicien dans un centre autorisé. Les manuels d’utilisation du contrôle de l’électronique de votre fauteuil et du chargeur peuvent également vous fournir des pistes de solutions.
Page 68
7 GUIDE DE DÉPANNAGE Le fauteuil ne garde pas une trajectoire rectiligne en marche avant lorsque la manette est poussée à fond. Causes possibles Solutions La pression des pneus est insuffisante. Regonfler à 35 psi. Les roulements à billes sont endommagés. Consulter un technicien dans un centre autorisé.
7 GUIDE DE DÉPANNAGE 7.1 Mauvais fonctionnement du chargeur Si un des problèmes suivants est diagnostiqué, vérifiez les causes possibles mentionnées. Si la solution proposée n’élimine pas le problème, consulter un technicien dans un centre de service autorisé. ’ 7.1.1 L ES LUMIERES DU CHARGEUR NE S ALLUMENT PAS CAUSES POSSIBLES...
8 GARANTIES 8 GARANTIES garantit le fauteuil roulant motorisé Oasis PC et PP contre tout défaut de RTHOFAB fabrication pour une période de trois (3) ans sur les appareils et leurs composants à compter de la date de prise de possession par la personne assurée, à l’exception : Du châssis, des supports d’appuie-pieds, des appuie-bras et des antibasculants,...
Page 71
O RTHOFAB La garantie est limitée à la réparation et, à la discrétion absolue de ORTHOFAB, au remplacement de matériel défectueux tel que prévu aux présentes. À l’exception des n’accorde, relativement à ses produits, aucune garanties prévues aux présentes, O...
Page 72
8 GARANTIES Les stipulations contenues au chapitre 8, constituent la déclaration de garantie complète et exclusive qui s’applique aux produits O et l’emporte sur toute proposition ou RTHOFAB entente antérieure, orale ou écrite et sur toute autre communication entre O et un RTHOFAB distributeur particulier relativement à...
9 CENTRES AUTORISÉS 2230, rue de l’Hôpital CP 1200 CSSS de Jonquière Jonquière (Québec) G7X 7X2 Tél. : 418-695-7787 Hôpital Sainte-Justine 3175, côte Sainte-Catherine Montréal (Québec) H3T 1C5 Tél. : 514-345-4931 Centre de réadaptation Marie-Enfant de l’Hôpital 5200, Bélanger Est Ste-Justine Montréal (Québec) H1T 1C9 Tél.
Page 74
CISSS du BSL 800, ave du Sanatorium Installation de la Mitis Mont-Joli (Québec) G5H 3L6 Tél. : 418-775-7261 CISSS de la Côte-Nord 450, rue Évangéline Point de service Sept-Iles Sept-Îles (Québec) G4R 2N5 Tél. : 418-968-2470 Sans frais : 1-800-968-2470 CISSS de la Côte-Nord 1250, rue Lestrat Point de service Baie-Comeau...
Centre de service à la clientèle 2160, De Celles Québec (Québec) G2C 1X8 (418) 847-5225 (800) 463-5293 926_00600-00_Oasis_ 2017.docx 926-00600-00 inc Tous droits réservés...