2.2 TECHNISCHE DATEN 3. INSTALLATION DER DRUCKSOFTWARE 3.1. INSTALLATION VON PYTHON 3.2. INSTALLATION DER SONDERNUTZUNGSVERSION VON REPLICATORG AYCE 3.3. INSTALLATION DER SONDERNUTZUNGSVERSION VON CURA AYCE 4. DRUCKEN DES ERSTEN MODELLS 4.1. NETZANSCHLUSS 4.2. VORBEREITUNG DES FILAMENTS 4.3. VORBEREITUNG DES DRUCKERS 4.4.
01 02 6)Der 3D-Drucker verfügt über keine Speicherfunktion . Daher darf das Gerät nicht 1.WARNHINWEISE ausgeschaltet werden, sobald es beginnt, das Modell zu drucken. 7)Wenn der Drucker zum Drucken mit der ReplicatorG Software verbunden ist, ist 1.1 Über das Handbuch zu verhindern, dass der Computer in den Ruhezustand geht, da sonst der Dieses Handbuch enthält Anleitungen zur Installation, Benutzung, Wartung des Druckvorgang unterbrochen wird.
03 04 2.KURZE VORSTELLUNG DES DRUCKERS Rechte und rückseitige Ansicht des Druckers TDer Drucker nutzt FDM (Fused Deposition Modelin bzw. Schmelzschichtung), d.h., das STL 3D-Modell wird schichtweise aufgebaut, Anschliessend werden das fertige Produkte schrittweise ausgedruckt. Der Drucker besteht aus einem Metallrahmen, einem vollkommen geschlossenen Gehäuse, einer entnehmbaren Druckplattform, einem aktiven Luftfilterungssystem und zahlreichen innovativen Technologien.
ReplicatorG Software nicht starten. Öffnen Sie die CD(14) oder gehen Sie zu der offiziellen Website, um das Installationspaket Verbrauchsmaterial-Parameter Software-Parameter (www.ayce.ch) herunterzuladen. Starten Sie python-2.7.6.exe, führen Sie den Verbrauchsma- Cura AYCE Version/ Software-Installer aus und folgen Sie den Anleitungen zur Installation der...
Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf Finish (Beenden), um zu schliesse. 3.2. Installation der Sondernutzungsversion von ReplicatorG AYCE Führen Sie das Software Installationspaket von der CD(14), AYCE_V42.4_EN aus; klicken Sie im Fenster des Installationsassistenten auf „next“ (weiter) → „I Agree“...
3.3. Installation der Sondernutzungsversion von Cura AYCE bildschirm; klicken Sie auf „Next“ (Weiter), gehen Sie zum Auswahlbildschirm des Computermodells, wählen Sie AYCE One Mini, klicken Sie auf „Next“ (Weiter), klick- Führen Sie das Software Installationspaket von der CD(14), Cura-14.07-AYCE aus;...
11 12 4.2. Vorbereitung des Filaments 4.DRUCKEN DES ERSTEN MODELLS Bauen Sie die Spule und die Halterung(2) gemäss den „Anleitungen zum 4.1. Verbinden des Netzkabels(4) Zusammensetzen der Filament-Halterung“ zusammen. Nehmen Sie ein Ende des Filaments aus der Halterung(2) und führen Sie es in das Filamentrohr an der Nehmen Sie das Netzkabel(4) aus dem Zubehörkasten.
13 14 Stecken Sie das überschüssige Filamentmaterial zurück in das Filamentrohr und 4.4. Drucken des Modells setzen Sie dann das Filamentrohr auf die Öffnung. Wählen Sie auf dem Bedienfeld “Druck von SD-Karte“ (Dateien von SD-Karte druck- en)→”V205.x3g“, drücken Sie die OK-Taste, um den Druckvorgang zu starten. 4.3.
5.1. Beschreibung der Cura-Software 5.1.1. Basis-Benutzeroberfläche Die nachfolgende Abbildung zeigt eine typische Benutzeroberfläche von Cura. AYCE Bitte beachten Sie: Wenn Sie eine andere Sprache auswählen, wird diese Einstel- lung erst wirksam, nachdem Sie das Gerät neu gestartet haben. 5.1.3. Geräte-Einstellungen Klicken Sie auf „Machine“...
Page 10
17 18 210 Grad. 5.1.4. Druckparameter-Einstellungen Der grün umrandete Bereich kennzeichnet die Stütz-Parameter Klicken Sie auf „Expert“ in der Menüleiste→„Switch to full settings… “ (Zu den Stützstruktur: wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt, bezieht sich „None“ vollständigen Einstellungen wechseln). Der Bildschirm der vollständigen Einstel- (Keine) darauf, dass keine Stütze verwendet wird;...
Page 11
19 20 5.1.5.2. Anpassen des Modells Der rot umrandete Bereich kennzeichnet die Einstellungen zum Drehen des Modells. Klicken Sie auf die Drehen-Schaltfläche und halten Sie dann die linke 5.1.5. Modell-Umwandlung Maustaste gedrückt, ziehen Sie den Kugel-Rahmen um das Modell, um das Modell 5.1.5.
Page 12
21 22 Der blau umrandete Bereich ist das Modell-Spiegelbild. Wenn Sie die Spiegel- „Transparent“ bezieht sich auf den trans- „X-Ray“ bezieht sich bild-Schaltfläche anklicken, erscheinen drei Schaltflächen, die jeweils für die parenten Modus. In diesem Modus kann Röntgen-Modus, der dem transparenten Spiegelbilder der drei Richtungen Z, Y, X stehen.
23 24 5.2. Beschreibung der ReplicatorG-Software 5.1.5.3. Erstellung des Gcode-Codes und der X3G-Datei 5.2.1. Basis-Benutzeroberfläche Die Software-Benutzeroberfläche von ReplicatorG ist folgendermassen aufgebaut: Tool bar Meaubar Status Bar Model/Code Model Control Preview Panel Der gelbe Pfeil kennzeichnet die Wenn das Modell den Code für Gcode Daten, die aus der Konvertierung des generiert, wechselt das von dem Modells resultieren, unter anderem...
Page 14
25 26 4.Machine 5.2.2. Menüleiste Machine Type (Driver) Auswahl des Gerätetyps 1.File (Datei) (Gerätetyp (Treiber)) New (Neu): Erstellen einer neuen GCode-Datei Conne ction (Serial Port) Auswahl des seriellen Ports zur Verbindung des Open (Öffnen) Drucken des STL-Modells oder der GCode-Datei (Verbindung (serieller Port)) Gerätes mit dem Computer Save (Speichern)
Page 15
27 28 5.2.4. Bedienfeld 1.View (Ansicht) Klicken Sie auf die Symbolleiste und öffnen Sie das Bedienfeld wie folgt. Über das Klicken Sie auf die Schaltfläche „View“ (Ansicht) in der Bedienfeld können Sie die Bewegungen der XYZ-Achsen, der Bauplatte und Symbolleisteauf der rechten Seite. Sie können das desDüses steuern.
Page 16
29 30 2.Use Raft/Support (Raft/Stütze verwenden) In diesem Lay flat Richtet den Boden des Objektes korrekt Kontrollkästchen können Sie wählen, ob Sie ein Raft oder (Flach auflegen) im Verhältnis zur Plattform aus. Wenn dieses Kontrollkästchen markiert eine Stütze verwenden möchten. Rotate around Z ist, können Sie das Objekt im Vorschau- 3.Printing parameters (Druckparameter)
31 32 Die Konvertierung dauert etwa 15 bis 30 s je nach Grösse der Gcode-Datei. Nach 6.BEDIENFELD-EINSTELLUNG diesem Vorgang legen Sie die SD-Karte(5) in den SD-Kartensteckplatz(6) im Karten- TAn der rechten Seite des 3D-Druckers befindet sich ein SD-Kartensteckplatz, von leser ein und verbinden Sie diesen mit der USB-Schnittstelle am Computer. Kopie- dem aus direkt die Modelldatei auf der SD-Karte(5) gedruckt werden kann.
33 34 passt werden. Ganz links befindet sich das Start-Menü, rechts befindet sich sein Wählen Sie im Startmenü den ersten Menüpunkt “Druck von SD-Karte“ (SD-Karte Untermenü. Durch Drücken der OK-Taste wird das Untermenü eines bestimmten drucken). Daraufhin wird die Liste der SD-Kartendateien geöffnet. Die Liste zeigt Menüpunktes geöffnet.
Page 19
35 36 Wenn der Drucker beginnt sich aufzuheizen, zeigt das LCD die aktuelle Temperatur desDüses an. Wenn Sie währenddessen andere Eingaben vornehmen müssen, können Sie die linke Taste drücken, um zum Startmenü zurückzukehren. Der Aufheizvorgang wird im Hintergrund fortgesetzt. Wenn Sie das Aufheizen des Druckers beenden möchten, können Sie das Aufheiz-Menü...
Page 20
37 38 Die Benutzeroberfläche zur Korrektur des Jog-Modus ist in drei Bereiche unterteilt, die den X, Y und Z-Achsen entsprechen und anhand der linken und rechten Taste ausgewählt werden können. Auf jedem Achsen-Korrektur-Bildschirm können Sie den Zweiwege-Betrieb des Drucker-Achsenmotors steuern. Drücken Sie die OK-Taste, um zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
Page 21
39 40 Einstellen der Vorheiztemperatur Wählen Sie im Startmenü den vierten Menüpunkt “Einstellung & Info” und öffnen Sie das Untermenü. Wählen Sie den dritten Menüpunkt “Voraermen-Einstellun- gen” und öffnen Sie den Bildschirm zum Einstellen der Vorheiztemperatur. Auf diesem Bildschirm können Sie dieDüse-Temperatur einstellen. Drücken Sie OK, um den Spritzkopf auszuwählen.
41 42 7.1.2. Auswechseln des Druckplattform-Aufklebers(1) 7.TÄGLICHE PFLEGE UND WARTUNG Prüfen Sie, ob die Oberfläche des Druckaufklebers(1) auf der Druckplattform abge- Der 3D-Drucker muss regelmässig gewartet werden. Gewisse Wartungsarbeiten nutzt und ungleichmässig ist. Falls der Aufkleber(1) abgenutzt ist, muss er müssen täglich durchgeführt werden, damit der Drucker ordnungsgemäss ausgewechselt werden, um sicherzustellen, dass das Modell fest an der Druckplat- funktionieren und weiterhin eine hohe Leistung erbringen kann.
Page 23
43 44 Nivelliermethode: Bitte legen Sie ein Blatt weisses DIN A4 Papier auf die Druckplattform. Schritt 3. Stellen Sie die Mutter an der rechten Seite der Rückseite der Plattfor- munterseite ein; stellen Sie den Abstand zwischen Plattform undDüse ein, bis das Wählen Sie auf dem Bedienfeld”Werkzeuge”, um das Untermenü...
45 46 Wenn der Abstand zwischen Plattform undDüse nicht korrekt zu sein scheint, nach dem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, stellen Sie bitte jede Mutter neu ein. 7.1.5. Wartung der optischen Achse und Gewindestange Um während des Druckens eine stabile und präzise geradlinige Bewegung zu gewährleisten, ist die korrekte Ausrichtung der X- und Y-Achse notwendig, die von der präzisen Einstellung der Führungsschiene und der X-Achse abhängt.
47 48 7.2.2. Auswechseln derDüse Das Halsstückrohr des neuenDüses wird von unten in den Aluminiumblock Wenn das Gerät nicht korrekt bedient wird oder es wurde das falsche Filament-Ma- gesteckt. Die Spitze des Halsstückrohres berührt fest den Boden des Motorzahn- terial ausgewählt, kann dies zur Verstopfung desDüses führen. Gegebenenfalls rades.
49 50 5.DieDüse ist blockiert oder es kommt kein Filament heraus. 8.HÄUFIG GESTELLT FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNG (FAQ) Bitte prüfen Sie, ob die Filament-Spule leer ist. 1) Das Filament-Material ist aufgebraucht und ist daher in derDüse stecken geblieben. Sie mit dem beiliegenden 2,5 mm Inbusschlüssel(12) 1.Sollte das Filament jedes Mal ausgewechselt werden, wenn der Drucker die Entfernen Sie bitte den Lüfter über derDüse, und Sie mit dem benutzt wird?
Page 27
51 52 Benutzer hat möglicherweise einen virtuellen Speicher von 5 bis 10 GB und ausgewechselt worden ist, kann der Drucker wieder benutzt werden, bis die über dem Maximalwert, der von der Software erkannt wird, eingerichtet Druckplattform erneut nivelliert werden muss. Wählen Sie die automatische Einstellung der Grösse des virtuellen Speichers in den Einstellungen: 6.Es ist nicht möglich, den Gcode zu generieren, was kann ich tun?
Page 28
53 54 Wenn die Korrektur des Modells erfolgreich war, verschwinden die gelben Mark- ierungen. Klicken Sie „Apply repair“ (Korrektur bestätigen). Das korrigierte Modell wird dann das Originalmodell ersetzen. Klicken Sie auf „Yes“ (Ja). Das blau umrandete Symbol weist daraufhin, dass ein Fehler in diesem Modell gefunden wurde.
Page 29
Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch Strasse/Hausnummer Telefon unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. Postleitzahl Mobil Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend...
Page 31
3. INSTALLATION DES LOGICIELS D’IMPRESSION 1.2 Consignes de sécurité 3.1. INSTALLER PYTHON 3.2. INSTALLER LA VERSION SPÉCIALE REPLICATORG AYCE 1)Pendant l’impression et juste après l’impression avec l’imprimante 3D, la 3.3. INSTALLER LA VERSION SPÉCIALE CURA AYCE température de l’ajutage peut atteindre 200 °C, il est interdit de toucher 4.
61 62 d’impression(3) fourni par un tiers sera de l’entière responsabilité de l’utilisateur. 2.BRÈVE PRÉSENTATION DE L’IMPRIMANTE 6)L’imprimante 3D ne comporte pas de fonction mémoire. Après avoir commencé L’imprimante utilise le procédé FDM (Fused Deposition Modeling) qui utilise le à imprimer un objet, elle doit rester sous tension. tranchage en plusieurs couches de modèles 3D au format STL et imprime les objets 7)Quand l’imprimante est connectée via le logiciel ReplicatorG pour imprimer, couche après couche.
Axe Z : 0,0025 mm Précision de positionnement Axes XetY : 0,011mm Paramètres des consommables Paramètres logiciels Type de consom- Logiciel Cura AYCE/ PLA/PLA Pro mables ReplicatorG AYCE d’impression Formats de Diamètres des 1,75 mm STL/GCODE/OBJ fichier Porte latérale droite Prise d’alimentation...
ReplicatorG, sinon ReplicatorG ne pourra pas se lancer. Ouvrez le lecteur CD(14) ou 3.2 Installer la version spéciale ReplicatorG AYCE allez sur le site officiel (www.ayce.ch) pour télécharger le fichier d’installation. Exécutez le fichier « python-2.7.6.exe » et suivez les instructions d’installation du Lancez le fichier d’installation du logiciel de CD(14)« AYCE_V42.4_EN », puis, dans...
67 68 3.3 Installer la version spéciale Cura AYCE Lancez le fichier d’installation du logiciel de CD(14)« Cura-14.07-AYCE », puis, dans la fenêtre d’installation, cliquez sur « Installer » → « Suivant » → « Finish » pour continuer. Dans la fenêtre de sélection du chemin d’installation, ne modifiez pas le chemin par défaut.
Lors de la première utilisation du logiciel Cura, l’interface de configuration s’affiche, 4.IMPRIMER LE PREMIER MODÈLE cliquez sur « Next », la page de sélection de l’appareil s’affiche, sélectionnez « AYCE One Mini » et cliquez sur « Next », la page Ready (prêt) s’affiche, cliquez sur « Finish ...
71 72 4.3. Préparer l’impression Sortez de l’emballage la carte mémoire SD(5) fournie avec l’imprimante et insérez-la dans le lecteur de carte. Ouvrez le capot de l’imprimante. Sortez environ 20 cm de filament hors du tube d’alimentation. Faites un angle droit vers le bas avec le filament par rapport au tube, puis tout en abaissant la manette de l’ajutage de la main droite, saisissez le filament de la main gauche et insérez environ 5 cm de filament dans le trou d’alimentation.
OK pour démarrer l’impression. 5.1.1 Interface principale La capture d’écran ci-dessous montre l’interface principale de Cura. AYCE 4.5. Retirer l’objet Une fois l’impression de l’objet terminée, utilisez la spatule en plastique(13) fourni avec l’imprimante pour sortir directement l’objet avec sa base ou démontez d’abord la plaque de fabrication et sortez-la avec le modèle.
75 76 Remarque : Après avoir changé de langue, il faut redémarrer le logiciel pour que la nouvelle langue soit utilisée. ◆Rectangle rouge : Réglages de la qualité d’impression. Épaisseur de couche : Elle correspond à la précision d’impression qui est un terme 5.1.3 Réglages de l’imprimante plus usité.
77 78 5.1.5 Convertir un modèle 5.1.5.1 Charger un modèle Lancez le logiciel Cura, cliquez sur le bouton « Charger » indiqué par la flèche rouge ci-dessous, une fenêtre de sélection du modèle à imprimer s’affiche. Remarque : La flèche indique la barre de progression du chargement. Le moteur de tranchage de Cura est toujours en fonctionnement, si le modèle ou des réglages sont changés, le moteur recommence le tranchage.
Page 41
79 80 Rectangle jaune : Réglages de zoom du modèle. Cliquez sur le bouton « Échelle », « Porte-à-faux » indique les parties en porte-à-faux du modèle. Ces parties peuvent une fenêtre avec l’échelle de zoom et les dimensions du modèle s’affiche. La partie s’affaisser en l’absence de support. Les zones en rouge indiquées par les flèches «Échelle»...
81 82 5.1.5.3 Générer le GCode et le Fichier X3G 5.2 Présentation du logiciel ReplicatorG La flèche jaune indique les données de conversion du modèle, y compris la durée 5.2.1 Interface principale L’interface du logiciel ReplicatorG est la suivante : d’impression et la consommation de filament. Si vous avez réglé le coût du filament, le coût du modèle est également indiqué...
83 84 5.2.2. Menu bar 4.Machine Machine Type (Driver) (Type d’appareil (Pilote)) Choisir le type d’appareil. 1.File (Fichier) Connection (Serial Port) (Connexion (Port série)) Choisir le port série de connexion de l’appareil à l’ordinateur. New (Nouveau) : Créer un nouveau fichier GCode. Open (Ouvrir) Imprimer le modèle STL ou le fichier GCode.
85 86 5.2.4 Panneau de contrôle 5.2.5 Barre d’outils du panneau de contrôle Cliquez sur la barre d’outils et ouvrez le panneau de contrôle (voir ci-dessous) vous En suivant les instructions de la barre d’outils sur la droite, vous pouvez faire permettant de contrôler les déplacements des axes X, Y et Z, de la plaque de pivoter et zoomer la prévisualisation et vous pouvez aussi déplacer, modifier fabrication et de l’ajutage.
87 88 3.Rotate (Rotation) 5.2.6 Générer le GCode Cliquez sur le bouton « Rotate » dans la barre d’outils. Déplacez vers la gauche pour Cliquez sur le bouton « Generate GCode » dans le coin inférieur droit, la fenêtre de faire pivoter l’objet dans la fenêtre de prévisualisation. Déplacez vers la droite pour réglage suivante s’affiche.
89 90 5.2.8 Scripts couramment utilisés Les scripts les plus courants sont fournis avec le logiciel, par exemple Changer de filament (Filament Change) et Mettre la plaque à niveau (Plate Leveling). Dans le menu, allez dans « File » -> « Scripts », ouvrez un script, puis cliquez sur le premier bouton de la barre d’outils pour exécuter le script.
91 92 6.PANNEAU DE CONTRÔLE 6.2 Menus du panneau de contrôle Il y a un lecteur de carte SD sur le côté droit de l’imprimante 3D, il permet L’arborescence des menus du panneau de contrôle est indiquée ci-dessous. Les d’imprimer directement depuis un fichier de modèle enregistré sur la carte SD(5 menus se répartissent en trois niveaux (la structure des menus peut être modifiée ).
93 94 6.3. Utilisation du panneau de contrôle 6.3.1. Imprimer des fichiers enregistrés sur la carte SD(5) Une fois que l’imprimante a commencé à chauffer, l’écran affiche la température réelle de l’ajutage. Pour effectuer une autre opération pendant le préchauffage, appuyez sur la touche Gauche pour retourner au menu de démarrage, le Dans le menu de démarrage, sélectionnez la première option « Imprimer depuis la préchauffage se poursuit en arrière-plan.
95 96 L’interface de débogage du mode pas-à-pas comporte trois pages correspondant aux axes X, Y et Z et que vous pouvez afficher avec les touches Gauche et Droite. Dans chaque page de l’interface de débogage des axes, appuyez sur les touches Haut et Bas pour contrôler le fonctionnement bidirectionnel des moteurs axiaux de l’imprimante.
97 98 (Français) et IT (Italien). Pour retourner au menu du niveau précédent, appuyez sur la touche OK, puis sur la touche Gauche. Régler la température de préchauffage Dans le menu de démarrage, sélectionnez la quatrième option « Configuration& infos » pour afficher le sous-menu correspondant, sélectionnez la troisième option « Reglages préchauffer »...
99 100 Appuyez sur la touche Gauche du panneau de contrôle, un menu s’affiche, sélec- 7.ENTRETIEN ET MAINTENANCE tionnez « Régler ventilateur » sur Marche (ON) ou Arrêt (OFF). L’imprimante 3D nécessite un entretien quotidien et des opérations de maintenance régulières pour conserver un fonctionnement stable et des performances optimales.
101 102 que le modèle peut être stable sur la plaque. Dans le panneau de contrôle, sélectionnez « Utilitaires », puis sélectionnez « Mettre la plaque » dans le menu suivant. Instructions d’entretien : Tout d’abord, prenez un rouleau de ruban autocollant(1) dans la boîte d’accessoires fournie avec l’imprimante.
103 104 Instructions d’entretien : Prenez la graisse silicone de lubrification dans la boîte d’accessoires fournie avec l’imprimante et étalez-en uniformément sur la vis filetée et les rails de guidage, puis démarrez l’appareil et faites plusieurs aller-retour complets sur chaque axe pour répartir uniformément la graisse de lubrification sur chaque axe.
105 106 7.2.2. Changer l’ajutage Avec une clé six pans de 2,5 mm(12), Desserrez les deux vis à six pans creux sur le Une utilisation incorrecte ou un filament incorrectement choisi peut provoquer le dessus de cinq tours dans le sens antihoraire. blocage de l’ajutage.
107 108 Insérez le tube de gorge de l’ajutage neuve dans le bloc aluminium par le dessous. 8.DÉPANNAGE ET FAQ (FOIRE AUX QUESTIONS) Le haut du tube de gorge doit être en contact avec le bas du bloc d’engrenages 1.Faut-il effectuer la procédure de changement du filament avant chaque moteur (remarque : La position du moteur ne peut pas être modifiée), Avec une clé...
Page 56
109 110 ensuite réinstallez ReplicatorG. Si l’utilisateur a installé Python et 1)Il n’y a plus de filament sur le dévidoir, ce qui montre qu’un morceau de ReplicatorG, désinstallez-les, puis réinstallez Python et ensuite réinstallez filament est resté dans l’ajutage. Dévissez complètement les deux vis avec ReplicatorG.
Page 57
111 112 réparer le modèle avec les options de réparation par défaut. Une fois le modèle réparé, les lignes jaunes disparaissent du modèle. Cliquez sur « Apply repair » pour remplacer le modèle d’origine par le modèle réparé. Cliquez sur « Yes ». La capture d’écran ci-dessous montre l’interface standard de Netfabb Studio.
Prénom Nom de famille Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Rue/N° Téléphone Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou...
115 116 VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES Pièce Quantité Ruban adhésif Support de dévidoir Câble d’impression Cordon d’alimentation Carte SD Lecteur de carte SD Cutter LISTE DES PIÈCES Pincette Clé en métal 12. Écran LED 1. Panneau décoratif supérieur Clé six pans 1,5 mm 13.
3. INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DI STAMPA 3.1. INSTALLAZIONE DI PYTHON 1.2. Norme di sicurezza 3.2. INSTALLAZIONE DI REPLICATORG VERSIONE SPECIALE AYCE 3.3. INSTALLAZIONE DI CURA VERSIONE SPECIALE AYCE 1)Durante o immediatamente dopo la stampa 3D, non toccare direttamente la 4. STAMPA DEL PRIMO MODELLO testina di stampa perché...
119 120 7)Quando la stampante è collegata al software ReplicatorG, evitare l'ibernazione 2.INTRODUZIONE ALLA STAMPANTE del computer per non interrompere la stampa. La stampante è dotata della tecnologia FDM (modellazione a deposizione fusa), che 8)La presa del cavo di alimentazione deve essere situata in prossimità della effettua la conversione stratificata dei modelli 3D STL e stampa il prodotto reale.
Asse Z 0,0025 mm Accuratezza posizionale Asse XY 0,011 mm Specifiche dei materiali di stampa Specifiche del software Cura Versione AYCE / Software di PLA/PLA Pro Tipo di materiale stampa ReplicatorG Versione AYCE Diametro del 1,75 mm Formato di file...
Al termine dell'installazione, fare clic su "Finish"per uscire. in caso contrario, il software ReplicatorG non potrà avviarsi. Aprire il CD(14) o visitare il sito web ufficiale per scaricare il pacchetto di installazione (www.ayce.ch). 3.2. Installazione di ReplicatorG Versione speciale AYCE Aprire il file python-2.7.6.exe, eseguire il programma di installazione e seguire le...
3.3. Installazione di Cura Versione speciale AYCE Eseguire il pacchetto di installazione del software da parte di CD(14), Cura-14.07-AYCE e nella finestra di installazione fare clic su "Install"→"Nex- t"→"Finish". Nella finestra di selezione del percorso di installazione, usare la direc- tory predefinita.
Al primo utilizzo del software Cura, accedere all'interfaccia di guida, fare clic su 4.STAMPA DEL PRIMO MODELLO "next", accedere all'interfaccia di selezione del modello, selezionare "AYCE One Mini", fare clic su "Next", accedere all'interfaccia e fare clic su "Finish"; l'installazi- 4.1.
129 130 4.2. Assemblaggio del filamento Reintrodurre il filamento in eccesso nel tubo di alimentazione, quindi posizionare il tubo di alimentazione nel foro di alimentazione. Estrarre il vassoio e il sostegno, inserire l'alberino del supporto del materiale sul vassoio(2) e inserire il tutto sul supporto del materiale. Individuare un'estremità del filamento dal vassoio(2) del materiale e infilarlo nel tubo di alimentazione sul pannello posteriore della stampante, finché...
5.1. Introduzione al software Cura 5.1.1. Interfaccia di base L'immagine seguente mostra l'interfaccia tipica di Cura. AYCE 4.5. Rimozione del modello Dopo aver stampato il modello, estrarlo dai bordi con il raschietto(13) fornito insieme alla stampante, o smontare la piattaforma di stampa e poi estrarlo.
133 134 Nota: dopo aver modificato la lingua, l'impostazione sarà attiva al riavvio del Il riquadro rosso indica le impostazioni relative alla qualità della stampa. programma. Layer height: è la precisione di stampa a cui si fa solitamente riferimento, ed è 5.1.3.
Page 69
135 136 5.1.5. Conversione del modello 5.1.5.1. Caricamento del modello Aprire il software Cura e fare clic sul pulsante di caricamento "Load", indicato nell'immagine seguente con una freccia rossa; selezionare il modello da stampare nella finestra che compare. Nota: la freccia gialla indica la barra di progresso; in caso di modifiche al modello o alle impostazioni, il motore di stratificazione di Cura ricomincerà...
Page 70
137 138 "Normal" è la modalità predefinita: "Overhang" è la modalità che evidenzia mostra esclusivamente l'aspetto del le parti sporgenti del modello. Nell'im- Il riquadro giallo indica le impostazioni relative all'ingrandimento del modello. Fare modello. magine seguente sono le aree rosse clic sul pulsante dell'ingrandimento;...
139 140 5.1.5.3. Creazione del codice Gcode e del file X3G 5.2. Introduzione al software ReplicatorG 5.2.1. Interfaccia di base L'interfaccia del software ReplicatorG è illustrata di seguito. Tool bar Meaubar Status Bar Model/Code Model Control Preview Panel La freccia gialla indica i dati risultanti Dopo la creazione del codice Gcode, dalla conversione del modello, tra cui la l'icona indicata dalla freccia blu, "...
141 142 5.2.2. Barra dei menu 5.2.3. Barra degli strumenti 1.File Avvia la stampa da USB; se il modello STL non è stato convertito in GCode, il software Crea un nuovo file GCode utilizzerà le impostazioni di conversione precedenti per convertire il modello prima della Open Apre un modello STL o un file GCode costruzione dell'oggetto.
Page 73
143 144 Nella parte sinistra della finestra è presente il disegno dell'apparecchio, con diversi 2.Move pulsanti a freccia che controllano il jog degli assi XYZ. Fare clic sul pulsante corris- Fare clic sul pulsante "Move" del pannello di control- pondente a ogni asse e il motore risponderà di conseguenza. Le caselle a destra del lo.
145 146 5.2.7. File x3g 4.Mirror Al termine della creazione del Gcode (v. sezione 5.2.5 per maggiori dettagli sul Fare clic sul pulsante "Mirror" del pannello di controllo. processo di creazione del GCode), avviare ReplicatorG, fare clic sul terzo pulsante Fare clic sui diversi pulsanti per specchiare l'oggetto rispetto all'asse X, Y o Z.
147 148 Fare clic sul secondo pulsante della barra degli strumenti; apparirà una finestra 6.PANNELLO OPERATIVO SULL'APPARECCHIO con l'elenco di tutti i file x3g presenti sulla scheda SD. Selezionare il file e fare clic Sul lato destro della stampante 3D è presente la porta per schede SD(5), da cui è su "Y"...
149 150 6.2. Menu del pannello operativo 6.3. Operazioni più comuni sul pannello operativo L'albero del menu del pannello operativo è illustrato nell'immagine seguente. Il 6.3.1. Stampa di file dalla scheda SD(5) menu è diviso in tre strati (la struttura del menu può variare a seconda dell'aggior- namento del firmware);...
Page 77
151 152 Quando la stampante inizia a riscaldarsi, sul display apparirà la temperatura reale dell'ugello. In questo momento, se è necessario eseguire un'altra operazione, premere il pulsante Sinistra per tornare al menu principale; il processo di riscalda- mento continuerà in background. Se è necessario arrestare il riscaldamento della stampante, accedere al menu di riscaldamento e selezionare "Stop preheating".
Page 78
153 154 L'interfaccia di debug del jog è divisa in tre schermate, corrispondenti agli assi X, Y e Z, selezionabili con i pulsanti Destra e Sinistra. In ogni schermata di debug dell'asse, premere i pulsanti Su e Giù per controllare il movimento a due vie del motore dell'asse.
Page 79
155 156 Avvio/arresto della ventola sul lato sinistro dell'estrusore Premere il pulsante Sinistra del pannello operativo; apparirà un menu: scorrerlo verso il basso e impostare "Impostare ventola" su ON o OFF. Temperatura del preriscaldamento Nel menu iniziale, selezionare la quarta voce, "Impostazioni & Info", per accedere al sottomenu;...
157 158 7.MANUTENZIONE QUOTIDIANA E PERIODICA La stampante 3D deve essere sottoposta a regolare manutenzione, oltre che a una manutenzione quotidiana, affinché mantenga affidabilità e alte prestazioni. 7.1. Guida alla manutenzione quotidiana La manutenzione quotidiana è composta principalmente da: pulizia dell'ugello della stampante, sostituzione dell'adesivo(1) della piattaforma di stampa, sostituzione del nucleo di filtraggio dell'aria, manutenzione dell'asse ottico e della barra a vite e altro.
159 160 Metodo di manutenzione: usare il rotolo di adesivo(1) fornito con la stampante. Nel menu del pannello operativo, selezionare "Utilities" per accedere al relativo sottomenu, quindi selezionare "Livellare piano". Rimuovere l'adesivo(1) dalla piattaforma di stampa partendo dal fondo del lato sinistro;...
Page 82
161 162 Passaggio 5. Regolare i tre dadi sulla parte inferiore della piattaforma; regolare lo spazio tra la piattaforma e l'ugello finché il foglio A4 non presenta una leggera resistenza allo scivolamento. Dopo la regolazione, premere il pulsante OK per accedere al passaggio successivo.
163 164 7.2. Manutenzione e sostituzione dell'estrusore di stampa Quindi estrarre l'intero motore e l'ingranaggio di alimentazione dal lato posteriore destro. Dopo un certo periodo di utilizzo della stampante, poiché l'ingranaggio di alimen- tazione trasporta e strofina il filamento in continuazione, sull'ingranaggio si accumula la polvere del filamento, che influenza la potenza e la capacità...
165 166 8.Domande frequente e risoluzione dei problemi (FAQ) 1.È necessario sostituire il filamento a ogni utilizzo della stampante? Non è necessario sostituire il filamento a ogni utilizzo della stampante; sostituirlo solo quando è necessario. Inserire il tubo a gola del nuovo ugello nel blocco di alluminio dalla parte inferiore; 2.Quando la stampa del modello è...
Page 85
167 168 8.Dopo aver installato il software di stampa, sullo schermo appare il stampante e riavviarla quando l'ugello si è raffreddato. seguente messaggio di errore: 2) Il filamento è esaurito e l'ugello di stampa è bloccato. Usare la chiave "Could not create the java virtual machine." esagonale da 2,5mm(12) a disassemblare la ventola sopra l'ugello di Possibilità...
Page 86
169 170 Al termine della riparazione del modello, le linee gialle scompaiono. Fare clic su "Apply repair" per sostituire il modello originale con il modello corretto. Fare clic su "Yes". L'immagine seguente mostra l'interfaccia tipica di Netfabb Studio. Il riquadro rosso indica le dimensioni del modello. Prima di usare ReplicatorG per stratificare il modello, è...
Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro Nome Cognome impegno per la qualità include anche l'assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Via/Num. Telefono Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
173 174 SCHEMI TECNICI SPARE PARTS LIST Accessorio Quantità Nastro adesivo Bobina Cavo di stampa Cavo di alimentazione Scheda SD Lettore SD Coltello Pinzette ELENCO DEI COMPONENTI Chiave metallica Chiave esagonale 1,5 mm 12. Display LED 1. Pannello esterno superiore Chiave esagonale 2,0 mm 13.
Page 89
3. INSTALLATION OF SOFTWARE 3.1. INSTALL PYTHON 1.2 Safety Attentions 3.2. THE INSTALLATION OF REPLICATORG AYCE SPECIAL USE VERSION 3.3. THE INSTALLATION OF CURA AYCE SPECIAL USEVERSION 1. In the printing or just after printing of 3D printers, as nozzle temperature reach 4.
177 178 2. PRINTER BRIEF INTRODUCTION 8. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible The printer is applied with FDM (Fused Deposition Modelin) theory, which performs the slicing conversion for the STL 3D model, and then prints out the real finished product one by one.
Cura is an open source software. It can be used to slice 3D Model. Cura _AyceV1.2.5.exe 3.2. The Installation of ReplicatorG AYCE Special Use Version Run the software installation package from CD (14), AYCE_V42.4_EN, in the 3.1. Install Python installation wizard window, click “next”→“I Agree” to continue. In the window of selection installation path window, please use the program default route.
When it is first time to use Cura software, go to the guide interface, click “Next”, go lation wizard window, click “install”→“Next”→“Finish”. In the window of selection into the computer model selection interface, select AYCE One Mini, click “Next”, go to the ready interface, click “Finish”, the installation is completed.
185 186 4.PRINT THE FIRST MODEL 4.1. Attaching the Power Cable (4) Take out the power cable (4) from the accessories box. Attach the female head of the power cable (4) to the power input on the back of the printer, and plug the male head of the power cord into an electrical outlet.
187 188 Stuff the excess material filament back to the feeding pipe, and then place the 4.2. Assembly of Filament feeding pipe on the feeding hole. Assemble the filament support (2) according to the “Instruction of Filament Support Setting”, and after it’s done, find out one end of filament from the material tray (2) and sent it to the feed pipe at the back board of printer, until the filament thread out from another end of material pipe.
5.1. Cura Software Introduction 5.1.1. Basic Interface The figure below displays a typical interface of Cura AYCE 4.5. Removing Model After model is completed with printing, it uses the presented plastic scraper (13) in accompany with printer, to take the model out along with model edge, or firstly disas- semble the printing platform and take out model.
Page 97
191 192 5.1.4. Printing Parameters Settings Click “Expert” on the menu bar→ “Switch to full settings… ”, go into the complete setting interface, as shown in figure below. Please note: After language is switched, it can be effective only after restart. 5.1.3.