Gerät mit Ihrer Netzspannung über- Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät einstimmt. von Braun viel Freude. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haus- Vor dem Gebrauch haltsübliche Mengen konstruiert.
Page 8
Auspacken • Wenn Sie das Gerät zum Pürieren heißer Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. Entfernen Lebensmittel in einem Topf verwenden, nehmen Sie alle Verpackungsteile. Entfernen Sie eventuelle Sie diesen von der Kochstelle und achten Sie Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild darauf, dass die Flüssigkeit nicht kocht.
Page 9
Beispielrezept: Schlagsahne • Nehmen Sie den Topf immer von der Herdplatte und lassen Sie ihn etwas abkühlen. 400 ml gekühlte Sahne (Fettgehalt von mind. 30 %, • Stellen Sie den Topf auf eine stabile, ebene 4 bis 8 °C) Fläche und halten Sie ihn mit der freien Hand •...
Page 10
Zusammenbau und Bedienung Zerkleinern (D) Mit dem Messer (9h) können Sie Fleisch, Hartkäse, • Nehmen Sie vorsichtig den Messerschutz ab. Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Gemüse, Brot und • Die Schneide des Messers (8b) ist sehr scharf! Nüsse zerkleinern. Halten Sie es stets am oberen Kunststoffschaft Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten fest und gehen Sie sehr vorsichtig damit um.
Page 11
Dadurch könnten die Messer beschädigt werden. • Geben Sie das Mehl und die restlichen Zutaten • Stellen Sie den Arbeitsbehälter niemals in die hinzu. Mikrowelle. • Kneten Sie nur so lange, bis der Teig sich zu einem Ball geformt hat. Zu langes Kneten macht Sie können das Messer (9h) auch zum mixen von den Teig zu weich.
Page 12
Gebrauchsanweisungen können ohne Vorankündigung geändert werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land. Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den...
Our products are engineered to meet the highest described in the user manual. Any standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun misuse may cause potential injury. appliance. • Do not use any part in the microwave.
Page 14
One handed operation: the Smartspeed switch (1) Whisk Accessory (A) allows you to turn on the appliance and control the speed with one hand. Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites, making sponge cakes and ready-mix ActiveBlade Shaft (A) desserts.
Page 15
• Using a gentle up and down motion, move the Before Use puree accessory through the ingredients until the • Pre-cut foods into small pieces for easier desired texture is achieved. chopping. • Release the Smartspeed switch and ensure the •...
Page 16
Chopping (D) Recipe Example: Pancake Batter Using the blade (9h) you can chop meat, hard 375 ml milk cheese, onions, herbs, garlic, vegetables, bread, 250 g plain flour crackers, and nuts. 2 eggs • Pour milk into the bowl, then add flour and finally Refer to the Processing Guide D for maximum the eggs.
Page 17
Wipe these parts with www.braunhousehold.co.uk vegetable oil before cleaning them. Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. Both the design specifications and these user instructions are subject to change without notice.
élevées. Nous espérons que vérifier que la tension correspond à votre nouvel appareil Braun vous apportera entière celle indiquée sous l’appareil. satisfaction. • Cet appareil est conçu pour un usage...
j Porte-lame • Lors de l’utilisation de l’appareil pour réduire un (i) Lame pour trancher (fine, large) aliment chaud en purée dans une casserole, (ii) Lames pour râper (finement, retirer la casserole du feu et s’assurer que le grossièrement) liquide n’est pas en ébullition. Laisser l’aliment k Disque coupe-frites chaud refroidir légèrement pour éviter tout risque de brûlure.
de matière grasse avant de fouetter des blancs Avertissement d’oeuf. Fouetter tout au plus quatre blancs d’oeuf • Ne jamais utiliser le presse-purée dans une à la fois. casserole sur un feu direct. • Toujours enlever la casserole du feu et laisser son contenu refroidir légèrement.
• Enlever les os, les tendons et les nerfs de la Accessoire de robot culinaire viande pour éviter d’endommager les lames. • S’assurer que le socle antidérapant en Le robot culinaire (9) peut servir à: caoutchouc (8d) est fixé sous le bol du •...
Page 22
Attention • Mettre le beurre et le sucre dans le bol et • Ne pas utiliser le robot culinaire pour hacher des commencer à pétrir. Pour de bons résultats, aliments extrêmement durs, tels que des noix non utiliser du beurre froid. décortiquées, des glaçons, des grains de café, •...
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
Esperamos que disfrute plenamente de su el de su hogar. nuevo aparato Braun. • Este aparato ha sido diseñado exclu- sivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades Antes de empezar propias en un hogar.
Page 25
j Soporte para insertos suban por encima de la línea verde del brazo (i) Inserto rebanador (fino, grueso) ActiveBlade. (ii) Insertos ralladores (fino, grueso) • Si utiliza el aparato para hacer puré con comida k Disco para patatas fritas caliente en un cazo o una olla, retire el cazo u olla de la fuente de calor y asegúrese de que el Desembalaje líquido no esté...
Ejemplo de receta: Nata montada después de él. Use una espátula para quitar el exceso de comida raspando. 400 ml de nata fría (min. 30% contenido en grasas, • Para obtener mejores resultados al hacer puré, 4 - 8 °C) nunca llene con alimentos más de la mitad un •...
Page 27
• Coloque la cuchilla en el eje central del recipiente duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas picador (8c). Oprímalo hacia abajo y gírelo de y frutos secos. modo que encaje en su lugar. Consulte la Guía de Procesamiento D para ver las •...
Page 28
Con la cuchilla (9h) tambien pueden prepararse Fatiar / triturar / cortar em palitos (E) masas ligeras como masa de tortitas, con un Utilice los insertos para rallado fino y grueso (i) para maximo de 250 g de harina. rallar alimentos como manzanas, zanahorias, patatas, remolacha, col o queso duro (como el Ejemplo de receta: Masa para tortitas queso parmesano).
Page 29
Por favor no depositar el producto en los desechos domésticos al final de su vida útil. La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspon- dientes puntos de recogida que existan en su pais. Los materiales y objetos destinados a...
Esperamos que tire o para uso doméstico e para processar máximo partido do seu novo aparelho Braun. quantidades domésticas normais. • Não utilize o aparelho para fins dife- rentes daquele que está previsto e Antes de Utilizar o seu Aparelho descrito neste manual do utilizador.
Page 31
possam existir na unidade (não remova a placa caçarola quente na placa quando não estiver a identificativa). ser usada. • Não raspe o eixo ActiveBlade no fundo de Como utilizar o aparelho caçarolas e panelas. Interruptor Smartspeed para Exemplo de receita: Maionese 250 g de óleo (p.
Page 32
Exemplo de receita: Puré de batata Acessório para puré (B) 1 kg de batatas cozidas 200 ml de leite morno O acessório para puré pode ser usado para triturar • Coloque as batatas num recipiente e triture frutas e legumes cozinhados, tais como batatas, por 30 segundos (3/4 do curso do interruptor batatas-doces, tomates, ameixas e maçãs.
Page 33
• Quando tiver terminado de picar, desconecte da • Remova os caules das ervas aromáticas, tomada e pressione os botões de libertação descasque as frutas de casca rija. EasyClick Plus (3) para desencaixar a peça do • Assegure que o anel de borracha antiderrapante motor.
Page 34
• Usando a velocidade máxima, misture a massa Montagem e operação até ficar macia. • Para fatiar / triturar, coloque um encaixe no suporte de encaixe (9j) e engate na devida Amassar massa (D) posição. Coloque o suporte de encaixe montado A figura F também se aplica ao uso do gancho de ou o disco para cortar em palitos no pino central amassar (9i).
Page 35
Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país. Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios...
• L’apparecchio è stato progettato solo standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo per l’utilizzo domestico e per proces- apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre sare normali quantità adatte alla aspettative. casa.
Page 37
etichette presenti sull’unità (non rimuovere la • Non grattare con l’asta ActiveBlade sul fondo di targhetta dati). padelle o pentole. Come utilizzare l’apparecchio Esempio di ricetta: maionese 250 g di olio (p. e. olio di semi di girasole) Interruttore Smartspeed 1 uovo e 1 tuorlo d’uovo extra 1–2 cucchiai di aceto pervelocità...
Page 38
• Mettere le patate in un recipiente e schiacciarle Accessorio per purè (B) per 30 secondi (3/4 di pressione sull’interruttore Smartspeed) L’accessorio per purè può essere utilizzato per • Aggiungere il latte. Schiacciare per altri 30 schiacciare frutta e verdure cotte come patate, secondi.
Page 39
premere i tasti di rilascio EasyClick Plus (3) per Montaggio e funzionamento staccare il corpo motore. • Rimuovere con cautela la copertura di plastica • Sollevare il coperchio. Estrarre la lama con dalla lama. cautela prima di versare il contenuto del •...
Page 40
Montaggio e funzionamento • Agganciare il coperchio al recipiente con il blocco posizionato alla destra del manico del recipiente. • Posizionare il gancio per impastare sul perno al • Per bloccare il coperchio, ruotarlo in senso orario centro del recipiente (9f). Premere la lama verso fino allo scatto del blocco.
Page 41
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese. I materiali e gli oggetti destinati al contatto...
Wij hopen van harte dat u geniet van uw met het voltage dat staat vermeld op nieuw Braun-toestel. de onderkant van het apparaat. • Het apparaat is enkel ontworpen voor Vóór gebruik...
Page 43
Uitpakken • Laat de staafmixer niet in een warme pan op het Neem de eenheid uit de doos. Verwijder de gehele vuur zitten wanneer u hem niet gebruikt. verpakking. Verwijder eventuele etiketten op de • Schraap de ActiveBlade-staafmixervoet niet over eenheid.
Page 44
• Gebruik altijd vers gekoelde room voor een hoger Voorbeeld van een recept: Aardappelpuree en stabieler volume bij het kloppen. 1 kg gekookte aardappelen 200 ml warme melk • Doe de aardappelen in een kom en stamp fijn Accessoire voor puree (B) gedurende 30 seconden (3/4 ingedrukt op de Smartspeed-schakelaar) Het accessoire voor puree kan gebruikt worden om...
• Trek na het hakken de stekker uit en druk op de Montage en bediening EasyClick Plus-vrijgaveknoppen (3) om het • Verwijder voorzichtig de plastic afdekking van het motordeel los te maken. mes. • Til het deksel op. Haal het mes er voorzichtig uit •...
Page 46
Montage en bediening • Om het deksel te vergrendelen, draait u het rechtsom tot de grendel vastklikt. • Zet de deeghaak op de centrale pin van de kom • Steek het motordeel in de koppeling tot het (9f). Duw het omlaag en draai het zodat het vastzit.
Page 47
Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met...
Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste beskrevet i denne brugsanvisning. En standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun- hvilken som helst forkert brug kan enhed. forårsage potentiel skade.
Page 49
højere hastighed. Jo højere hastighed, jo hurtigere BEMÆRK: Tilberedningstid: ca. 1 minut for og finere blande- og snitteresultater. salater og op til 2 minutter for en tykkere mayonnaise (f.eks. dips). Enhåndsbetjening: Smartspeed-kontakten (1) gør det muligt at tænde for apparatet og kontrollere hastigheden med én hånd.
Page 50
• Justér det samlede purétilbehør med motor- hastigheden daler og/eller der forekommer stærke legemet og klik de to dele sammen. Tilslut til vibrationer. stikkontakt. • Dyp purétilbehøret i ingredienserne og tænd for Der henvises til tilberedningsguide C for apparatet. maksimummængder, anbefalede tider og •...
Page 51
Ved brug af kniven (9h) kan du også blande let dej Foodprocessortilbehør såsom pandekagedej eller en kageblanding baseret på op til 250 g mel. Foodprocessortilbehøret (9) kan bruges til: • at hakke, blende og blande let dej; Eksempel på oppskrift: Pannekakedeig •...
Page 52
Borts- skålens midterstift, og drej den, så den klikker på kaffelse kan ske på Braun Service Centre plads. eller passende indsamlingssted lokalt. • Fastgør låget til skålen med låsen, der er placeret til højre for skålens håndtag.
Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. med ditt nye Braun-produkt. • Apparatet skal ikke benyttes til noe annet formål enn den tiltenkte bruken som er beskrevet i denne bruksanvis- Før bruk...
Page 54
Slik brukes apparatet • Plasser håndmikseren på bunnen av begeret. Miks ved maksimum hastighet inntil oljen begynner å emulgere. Smartspeed bryter for • Mens håndmikseren fremdeles er i gang heves variable hastigheter kanalen langsomt til toppen av blandingen, og tilbake ned igjen for å få med resten av oljen. Et trykk, alle hastigheter.
Page 55
Montering og betjening Du må ikke fylle på med ingredienser over max- streken til «hc» hakken. Maksimum driftstid «hc» • Monter girkassen (7a) på kanalen (7b) ved å hakke: 1 minutt for større mengder av våte dreie den med urviseren inntil den raster på plass ingredienser, 30 sekunder for tørre eller harde i låsen.
Page 56
• Fyll «hc» hakkebollen med svisker og kremaktig kaffebønner, korn eller hardt krydder f.eks. honning. muskatnøtt. Behandling av slik mat kan ødelegge • Lagres 24 timer i kjøleskap ved 3 °C. knivbladene. • Tilsett 70 ml vann (vanilje-smak). • Matprosessor-bollen skal aldri plasseres i •...
Page 57
(9j) og smekkes på plass. husholdningsavfall på slutten av brukstiden. Plasser den monterte enhetsholderen eller Det kann avhendes på et Braun servicesenter frityrkokeplaten på senterpinnen hos bollen, eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for og drei den slik at den låses på plass.
Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya • Använd inte apparaten för något Braun-apparat. annat ändamål än den avsedda användning som beskrivs i denna Före användning bruksanvisning. Felaktig användning kan leda till skador.
Page 59
Så använder du apparaten • Häll alla ingredienser (vid rumstemperatur) i bägaren i den ordning som anges ovan. • Placera stavmixern i botten av bägaren. Mixa på Smartspeed-knapp för högsta hastighet tills oljan börjar tjockna. reglerbar hastighet • Låt stavmixern vara igång, lyft skaftet långsamt till blandningens yta och sänk ner skaftet i blandningen för att blanda in resten av oljan.
Page 60
Montering och hantering stora mängder fuktiga ingredienser, 30 sekunder för torra eller hårda ingredienser. • Montera växellådan (7a) på skaftet (7b) genom OBSERVERA: låt apparaten vila i minst 3 minuter att vrida den medurs tills den låser fast. innan du använder den igen (för att undvika att den •...
Page 61
• Förvara i kylskåp vid 3 °C under 24 timmar. oskalade nötter, isbitar, kaffebönor, sädeskorn • Tillsätt 70 ml vatten (med vaniljsmak). eller hårda kryddor som muskot. Bearbetning av • Hacka i 1,5 sekunder med högsta hastighet dessa typer av matvaror kan skada knivarna. (tryck ner Smartspeed-knappen helt).
Page 62
Skivning / Strimling / Pommes frites (E) Använd inte slipande rengöringsmedel som kann Använd insatserna för fin och grov strimling (i) för repa ytan. att strimla matvaror som äpplen, morötter, potatis, • Alla andra delar kan du diska i diskmaskin. rödbetor, kål, hård ost (t.ex.
Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, siin. Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta loukkaantumisen. Braun-laitteesta. • Alä käytä mitään laiteen osaa mikroaaltouunissa. • Puhdista kaikki osat ennen ensim- Ennen käyttöä mäistä käyttökertaa tai tarpeen vaa- Lue nämä...
Page 64
nopeus, sitä nopeammat ja hienommat sekoitus- ja Sekoita suurimmalla nopeudella, kunnes öljy pilkkomistulokset. alkaa emulgoitua. • Sauvasekoittimen yhä käydessä nosta varsi Yksikätinen käyttö: älynopeuskytkimellä (1) voit hitaasti sekoituksen päälle ja laske se takaisin, käynnistää laitteen ja säätää nopeutta yhdellä jotta kaikki öljy sekoittuu. kädellä.
Page 65
ja valuta vesi pois ja soseuta sitten hedelmä/ «hc»-pilkontalisävarustetta käytettäessä aineksia ei vihannes. saa täyttää maksimiviivaa korkeammalle. «hc»- pilkontalisävarusteen pisin käyttöaika: Kokoaminen ja käyttö 1 minuutti suurella määrällä kosteita aineksia, 30 sekuntia kuivilla tai kovilla aineksilla. • Sovita käyttöpyörästö (7a) varteen (7b) HUOMAA: odota vähintään 3 minuuttia, ennen kuin kääntämällä...
Page 66
• Täytä «hc»-pilkontakulho luumuilla ja juoksevalla jääkuutioita, kahvinpapuja, jyviä tai kovia hunajalla. mausteita, kuten muskottipähkinää. Muutoin • Säilytä jääkaapissa 3 °C:n lämpötilassa 24 tuntia. terät voivat vioittua. • Lisää 70 ml vettä (vaniljalla maustettua). • Älä koskaan laita monitoimikoneen kulhoa •...
Page 67
Laita koottu Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa lisävarusteenpidike tai ranskalaisten perunoiden sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen leikkuukiekko kulhon keskitapille ja kierrä sitä tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa siten, että se lukittuu paikoilleen. keräyspisteessä. • Kiinnitä kansi kulhoon kulhon kahvan oikealla puolella olevalla salvalla.
żem, czyszczeniem oraz przechowy- spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że waniem należy każdorazowo je wyłą- nowy produkt firmy Braun spełni Państwa czyć i odłączyć od sieci. oczekiwania. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania sprawdź, czy napię- cie prądu jest zgodne z napięciem...
Page 69
c Popychacz konsystencji produktów. Wysokość położenia d Otwór do napełniania ostrza w nasadce miksującej ActiveBlade zmienia e Zatrzask pokrywy się w zależności od przyłożonej siły nacisku. f Pojemnik uniwersalny • Po użyciu odłącz blender od źródła zasilania i g Antypoślizgowy pierścień gumowy naciśnij przyciski blokady EasyClick Plus (3), aby h Ostrze do siekania odłączyć...
Page 70
• Aby uniknąć rozpryskiwania rozpocznij ubijanie z • Naciśnij przyciski blokady EasyClick Plus, aby niewielką prędkością i ubijaj produkty w głębokim odłączyć silnik od końcówki do przecierania. naczyniu. Odłącz przekładnię od wałka napędowego, • W pierwszej kolejności umieść trzepaczkę w obracając ją...
Page 71
• Usuń z mięsa kości, ścięgna i chrząstki, aby Osprzęt do robota kuchennego zapobiec uszkodzeniu ostrzy. • Sprawdź, czy antypoślizgowy pierścień gumowy Osprzęt do robota kuchennego (9) może (8d) znajduje się na spodzie misy do siekania. służyć do: • siekania, miksowania i mieszania luźnego ciasta;...
Page 72
Ostrożnie • Włóż masło i cukier do misy i rozpocznij wyrabianie. Dla lepszego efektu użyj zimnego • Nie używaj końcówki robota do siekania bardzo masła. twardych produktów takich jak niełuskane • Dodaj mąkę i pozostałe składniki. orzechy, kostki lodu, ziarna kawy, ziarna zbóż lub •...
Page 73
• W celu wyjęcia wkładki z uchwytu naciśnij do góry koniec wkładki, który wystaje u spodu uchwytu wkładki. Konserwacja i czyszczenie (F) • Blender ręczny oraz jego akcesoria umyj po pierwszym użyciu i każdym kolejnym wodą i detergentem. • Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz blender od źródła zasilania.
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly popsaný v tomto návodu k použití. nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje Jakékoli nesprávné použití může Braun radost. zapříčinit potenciální možnost úrazu. • Nepoužívejte žádný díl v mikrovlnné Před použitím troubě.
Page 75
tím rychlejší a jemnější jsou výsledky mixování a POZNÁMKA: Doba zpracování: přibl. 1 minuta sekání. pro saláty a až 2 minuty pro hustší majonézu (např. pro namáčení). Obsluha jednou rukou: spínač Smartspeed (1) umožňuje zapnout přístroj a ovládat rychlost jednou Šlehací...
Page 76
otočte jí proti směru hodinových ručiček. (Není-li POZNÁMKA: před dalším provozem nechte interval převodovka správně připevněná, nelze lopatku nejméně 3 minuty (aby se zabránilo poruchám). zajistit na místě). Ihned zastavte zpracovávání, pokud rychlost motoru • Zarovnejte sestavené příslušenství na pyré s klesne anebo dochází...
Page 77
• Dodać 70 ml wody (z aromatem waniliowym). nevyloupaných ořechů, ledových kostek, • Siekać przez 1,5 sekundy przy kávových zrnek, zrn nebo tvrdého koření, např. najwyższejprędkości (naciskając mocno przycisk, muškátového ořechu. Zpracovávání těchto aż do uzyskania maksymalnej prędkości). potravin by mohlo poškodit nože. •...
Page 78
• Pro krájení a strouhání umístěte vložku do držáku Likvidaci může provést servisní středisko vložky (9j) a zaklapněte ji do správné polohy. Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. Umístěte sestavený držák vložky nebo kotouč na hranolky na středový kolík nádoby a otočte tak, aby zaklapl na místě.
Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie covávanie normálnych množstiev v najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude domácnosti. pre vás príjemným zážitkom. • Spotrebič nepoužívajte na žiadny iný...
Page 80
Obsluha spotrebiča 1 – 2 polievkové lyžice octu soľ a korenie na ochutenie • Všetky ingrediencie (pri izbovej teplote) dajte do Spínač inteligentných otáčok nádoby vo vyššie uvedenom poradí. pre variabilné otáčky • Ručný mixér umiestnite na dno nádoby. Mixujte pri maximálnych otáčkach, kým sa z oleja Jedno stlačenie, všetky otáčky.
Page 81
Pred použitím sekúnd (spínač inteligentných otáčok držte stlačený na 3/4 záberu) • Pyré nepripravujte z tvrdých alebo nevarených • Pridajte mlieko. Pokračujte v roztláčaní ďalších 30 potravín, pretože tým môžete poškodiť sekúnd. spotrebič. • Zeleninu a ovocie ošúpte a odstráňte kôstky a tvrdé...
Page 82
ako napr. muškátový orech. Spracovanie týchto • Zavádzajte diel motora (2) do spojky (9b), kým potravín môže poškodiť čepele. necvakne. • Ak spotrebič používate na výrobu pyré z horúcich • Spotrebič zapojte do elektriny a zasuňte piest potravín, uistite sa, že horúca kvapalina nevrie. (9c) do prívodnej trubice (9d).
Page 83
Braun alebo na príslušných zberných • Nasaďte veko na misku so západkou miestach vo vašej krajine. umiestnenou napravo od rukoväte misky.
és megjelenésbeli követelményeknek is használatra és a háztartásokban megfeleljenek. Reméljük, minden tekintetben szokványos élelmiszer mennyiségek élvezettel használja majd új Braun készülékét. feldolgozására tervezték. • Ne használja a készüléket az ezen Használat előtt használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon. A helytelen használat Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen...
Page 85
el minden lehetséges címkét a készülékről (de Recept (példa): Majonéz hagyja ott az adattáblát). 250 g olaj (pl. napraforgóolaj) 1 egész tojás és 1 tojássárgája 1-2 evőkanál ecet A készülék használata só és bors ízlés szerint • Valamennyi (szobahőmérsékletű) hozzávalót a Sebességállítás a Smartspeed fenti sorrendben helyezze a keverőedénybe.
Page 86
Recept (példa): Burgonyapüré Pürésítőtartozék (C) 1 kg főtt burgonya A pürésítőtartozék főtt zöldségek és gyümölcsök 200 ml meleg tej (pl. burgonya, édesburgonya, paradicsom, szilva, Helyezze a burgonyát egy tálba, majd 30 alma) pürésítésére használható. másodpercig pürésítse (a Smartspeed kapcsolót 3/4-ig lenyomva). Használat előtt Adja hozzá...
Page 87
• Az aprítás befejezése után húzza ki a készülék • Győződjön meg arról, hogy a csúszásgátló csatlakozódugóját a konnektorból, és a gumigyűrű (9g) a munkatál alsó részéhez van motorrész eltávolításához nyomja meg az rögzítve. EasyClick Plus kioldógombokat (3). • Emelje fel a fedelet. A tál kiürítése előtt óvatosan Összeszerelés és működtetés távolítsa el a pengét.
Page 88
Tésztadagasztás (D) helyére azt. Az összeszerelt betéttartó vagy Az F. ábrán a dagasztóvilla (9i) használata is látható. hasábburgonya-tárcsát helyezze a tál közepén A dagasztóvilla ideális eszköz különféle tészták található tüskére, majd forgassa el, amíg a (pl. élesztős tészták vagy süteménytészták) helyére nem záródik.
Page 89
értesítés nélkül módosítható. A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió...
Svaka standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom pogrešna primjena može dovesti do novom uređaju tvrtke Braun. ozljeda. • Ne koristite nijedan dio uređaja u Prije uporabe mikrovalnoj pećnici.
Page 91
Kako koristiti uređaj • Postavite štapni mikser na dno posude. Miksajte maksimalnom brzinom dok ulje ne počne emulgirati. Smartspeed prekidač za • Uključeni štapni mikser polako podižite do vrha biranje brzine smjese i spuštajte ga do dna kako biste ostatak ulja sjedinili sa smjesom.
Page 92
kuhajte i ocijenite namirnice, a zatim ih izradite Sjeckalica (C) u pire. Sjeckalica (8) je idealna za sjeckanje tvrdog sira, Sklapanje i rad luka, začinskog bilja, češnjaka, povrća, kruha, • Postavite kućište (7a) na posudu (7b) tako da ga krekera i orašastih plodova te za pripremu malih okrećete u smjeru kazaljke na satu kako bi porcija dječjih kašica.
Page 93
zrnja i tvrdih začina kao što je muškatni oraščić. • Umetnite kućište s motorom (2) na spoj (9b) i Obrada takve hrane može oštetiti sječiva. pričvrstite ga tako da škljocne. • Ako uređaj koristite za miksanje vruće hrane, • Ukopčajte uređaj u struju i umetnite potiskivač uvjerite se da tekućina nije kipuća.
Page 94
Odložiti ga možete • Pričvrstite poklopac na posudu zaponcem u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom smještenim desno od ručke posude. sabirnom mjestu u vašoj zemlji. • Kako biste blokirali poklopac, okrenite ga u smjeru kazaljke na satu kako bi škljocnuo.
Naši izdelki ustrezajo najvišjim standardom na predvidena uporaba. Vsakršna področju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje napačna raba lahko povzroči nove naprave Braun. poškodbe. • Nobenega dela naprave ne postavite Pred uporabo v mikrovalovno pečico.
Page 96
hitrost, hitrejše in bolj natančno bo mešanje ter OPOMBA: čas priprave: pribl. 1 min za solate in sekljanje. 2 min za gostejšo majonezo (npr. za omake za pomakanje). Enoročno delovanje: pametno stikalo za prilagajanje hitrosti (1) vam omogoča, da vklopite napravo in prilagajate hitrost z eno roko.
Page 97
zasukajte v nasprotni smeri urnega kazalca. OPOMBA: Počakajte vsak 3 minute, preden izdelek (Če menjalnik ni pravilno nameščen, lopatke ne spet uporabite (da se izognete okvaram). Če se bo mogoče trdno pritrditi). hitrost motorja zmanjša in/ali se začnejo pojavljati • Pritrjeni nastavek za tlačenje poravnajte z ohišjem močne vibracije, takoj prenehajte z uporabo.
Page 98
• V posodo za sekljanje «hc» dodajte slive in • Pritisnite zapah pokrova (9e) in ga pridržite. kremastega medu. Obrnite pokrov (9a) v nasprotni smeri urinega • 24 ur hranite v hladilniku pri temperaturi 3 °C. kazalca, da ga snamete. •...
Page 99
Primer recepta: Sladko pecivo ploščo za ocvrt krompirček odstranite tako, da ga narahlo obrnete in nato izvlečete. 250 g gladke moke • Nosilec odstranite tako, da izbočeni konec 170 g nesoljenega masla (strjeni, majhni koščki) nastavka na dnu nosilca za nastavke potisnete 80 g sladkorja navzgor.
Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve • Bu aleti, bu kılavuzda tarif edilen tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı amaç haricinde başka hiçbir amaca umarız. yönelik kullanmayın. Amaç dışı kulla- nım yaralanma ihtimalini ortaya Uyarı...
Page 101
Cihazın Kullanılması • Tüm malzemeleri (oda sıcaklığında) yukarıdaki sırada kaba koyun. • El mikserini kabın dibine oturtun. Yağ kıvam Değişken Hızlar için Akıllı Hız kazanmaya başlayana kadar maksimum hızda Anahtarı karıştırın. • Yağın geri kalanını karışıma dahil etmek için el Tüm hızlar için bir kere basmak yeter.
Page 102
• Herhangi bir taşı veya sert parçayı soyun ve En iyi sonuçlar için «hc» doğrayıcıyı (8) kullanın. Et ayırın; meyveyi/sebzeyi pişirip süzdükten sonra için uygun değildir. püre haline getirin. «hc» doğrayıcı için malzemelerin miktarını maksimum çizgisinin üzerine geçirmeyin. «hc» Takma ve Çalıştırma doğrayıcı...
Page 103
«hc» Tarif Örneği: Bal-Erik (krep içine veya üzerine • Doğrama tamamlandığında fişi çekin ve motor sürmek için) parçasını ayırmak için EasyClick Plus (3) çıkarma düğmelerine basın. 50 g erik • Kapak mandalına (9e) basın ve basılı tutun. 75 g süzme bal Kapağı...
Page 104
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında oturması için çevirin. lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı • Kapağı kase sapının sağındaki mandal ile kaseye atmak için Braun Servis Merkezine veya takın. ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına • Kapağı kilitlemek için mantal tık sesi çıkararak bırakabilirsiniz.
şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe • Nu utilizaţi aparatul pentru niciun alt deplin de noul dvs. aparat Braun. scop decât cel pentru care a fost prevăzut, descris în acest manual de Înainte de utilizare...
Page 106
Cum se utilizează aparatul • Nu lăsaţi blenderul de mână într-o oală fierbinte pe aragaz atunci când nu îl folosiţi. • Nu zgâriaţi piciorul pasator ActiveBlade de fundul tigăilor şi al oalelor. 3 Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru Exemplu de reţetă: Maioneză...
Page 107
• Folosiţi întotdeauna smântână proaspătă pentru • Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 4 minute a obţine un volum mai mare şi mai stabil atunci înainte de a continua prepararea. când bateţi smântâna. Exemplu de reţetă: Cartofi piure 1 kg cartofi fierţi Accesoriul pentru piure (B) 200 ml lapte cald •...
Page 108
• Când tocarea este gata, scoateţi ştecărul din (9g) este ataşat la partea de jos a recipientului priză şi apăsaţi butoanele de deblocare EasyClick dispozitivului de procesare a alimentelor. Plus (3) pentru a detaşa motorul. • Ridicaţi capacul. Scoateţi cu atenţie lama înainte Asamblarea şi utilizarea de a goli conţinutul castronului.
Page 109
Frământarea aluatului (D) Asamblarea şi utilizarea Figura F se aplică de asemenea şi la utilizarea • Pentru tăiere și mărunţire, amplasaţi o inserţie în cârligului de frământare (9i). Cârligul de frământare suportul inserţiei (9j) și introduceţi-o până când este ideal pentru frământarea diverselor tipuri de se fixează...
Page 110
Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al acestuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs. Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziţiile...
ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. • Πριν βάλετε τη συσκευή στην πρίζα Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος συσκευή Braun. συμφωνεί με την τάση που αναγρά- φεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Πριν τη χρήση...
Page 112
h Λεπίδα κοπής Προσοχή i Ζυμωτήρας • Μην αφήνετε τα υγρά ή τα συστατικά να j Υποδοχή ένθετου δίσκου υπερβαίνουν την πράσινη γραμμή του άξονα (i) Ένθετος δίσκος κοπής (λεπτός, χονδρός) ανάμειξης. (ii) Ένθετοι δίσκοι τεμαχισμού (λεπτός, • Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να χονδρός) πολτοποιήσετε...
Page 113
• Τοποθετήστε το χτυπητήρι σε ένα μπολ και μόνο κιβώτιο μετάδοσης από τον άξονα τότε ενεργοποιήστε τη συσκευή. περιστρέφοντας αριστερόστροφα. • Πάντα να διασφαλίζετε ότι το χτυπητήρι και το μπολ ανάμειξης είναι εντελώς καθαρά και χωρίς Προσοχή λίπη, πριν χτυπήσετε ασπράδια αυγών. Χτυπάτε •...
Page 114
• Αφαιρέστε τυχόν κόκαλα, νεύρα και χόνδρους Εξάρτημα επεξεργαστή από το κρέας για να μην προκληθεί ζημιά στις τροφίμων λεπίδες. • Βεβαιωθείτε ότι ο αντιολισθητικός δακτύλιος από Το εξάρτημα επεξεργαστή τροφίμων (9) μπορεί να καουτσούκ (8d) είναι τοποθετημένος στον πάτο χρησιμοποιηθεί...
Page 115
• Πιέστε το μάνδαλο του καπακιού (9e) και • Προσθέστε το νερό μέσω του σωλήνα κρατήστε το. Στρίψτε το καπάκι (9a) τροφοδοσίας ενώ λειτουργεί το μοτέρ. αριστερόστροφα για να ανοίξει το μάνδαλο. Σηκώστε το καπάκι. Βγάλτε προσεκτικά τη λεπίδα Παράδειγμα συνταγής: Γλυκό πριν...
Page 116
Μην πετάτε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής της χώρας σας. Τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με...
Page 117
Бізді німдеріміз сапасы, ж мысы ж не та амдарды т рмыста ажетті дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап береді. Жа а Braun рыл ысын игілігі ізге м лшерде ана олдану ажет. олданы ыз. • Аспапты осы н с аулы та...
Page 118
Орауын ашу • Егер рыл ыны ысты та амды к стр лді рыл ыны ораптан алып шы ы ыз. немесе азанны ішінде мыжу шін Орауышты барлы б ліктерін алып таста ыз. олданатын болса ыз, к стр лді немесе рыл ыда ал ан жапсырмалар болса, алып азанды...
Page 119
тексері із. Ж мырт а а уызыны м лшерін • К стр лді немесе ая ты т ра ты рі тегіс 4-тен асырма ыз. жерге орнаты ыз ж не оны бос олы ызбен стап т ры ыз. Рецепт мысалы: Шай ал ан кілегей •...
Page 120
• Ж зді турау таба шасыны (8c) орталы сарымса , к к ністер, нан, крекер ж не білігіне орнаты ыз. Т мен арай басып, жа а тарды турау а болады. орнына бекітілуі шін бір рет б ра ыз. Та ам м лшері, уа ыт ж не жылд амды жайлы •...
Page 121
рецепт мысалы: йма амыры Тілу / гу / фри картобы (E) Алма, с біз, картоп, ызылша, орамжапыра , 375 ml с т ірімшік (мысалы, пармезан) сия ты та амдарды 250 g еленген н са тау шін са ж не ірі пластина ж здерін (i) 2 ж...
Page 122
нім олданыстан шы анда бас а й Са тау шарттары: температура: о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі +5°C ж не +45°C Braun ызмет к рсету орталы ына немесе Ыл алдылы : < 80% тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге болады. Румынияда жасал ан...
кой, очисткой или уборкой на хра- стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится нение, необходимо выключить его ваш новый прибор Braun. и отсоединить от розетки. • Перед включением в розетку про- Перед использованием верьте соответствие напряжения в...
Page 124
Насадка для кухонного комбайна на Сборка и эксплуатация 1500 мл «fp» • Подсоедините стержень ActiveBlade (4) к a Крышка (с передаточным механизмом) моторному блоку; правильное соединение b Муфта для соединения с моторным можно распознать по щелчку. блоком • Поместите стержень блендера в подлежащие c Толкатель...
Page 125
Сборка и эксплуатация надлежащего положения. (Если редуктор не установлен надлежащим образом, то лопатка • Подсоедините венчик (6b) к редуктору (6a). не зафиксируется на месте.) • Совместите моторный блок с собранной • Совместите собранную насадку для пюре с насадке-венчиком и сдвиньте обе части моторным...
Page 126
также для приготовления небольших порций Осторожно детского пюре. • Не используйте насадку-измельчитель (8) с ножами-измельчителями для обработки Для тонкого измельчения предназначен особо твердых пищевых продуктов, таких как измельчитель «hc» (8). Он не подходит для орехи в скорлупе, кубики льда, кофейные измельчения...
Page 127
для предотвращения скольжения (9g) • Залейте молоко в чашу, затем добавьте присоединено к дну чаши комбайна. муку и после этого - яйца. • На полной скорости размешивайте тесто до Сборка и эксплуатация тех пор, пока оно не станет гладким, без комков.
Page 128
срока его эксплуатации. Сдать прибор ние. Не помещайте руки в загрузочную трубку, на утилизацию можно в Сервисном когда прибор включен. Для загрузки продук- центре Braun или в соответствующих пунктах тов всегда используйте толкатель. сбора, предусмотренных в вашей стране. • После использования выключите прибор из...
Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany...
Нашу продукцію виготовлено відповідно до напрузі, вказаній на приладі. найвищих стандартів якості, функціональності • Цей прилад призначений лише для та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому сподобається ваш новий пристрій Braun. побутового використання в домаш- ніх умовах. Перед використанням • Не використовуйте прилад у будь- яких...
Page 131
Розпаковка Обережно Витягніть пристрій з коробки. Вийміть всі • Не дозволяйте, щоб рідина або інгредієнти частини упаковки. Відчепіть всі етикетки з перевищували зелену лінію на корпусі пристрою (не відривайте заводську табличку). блендера. • Використовуючи пристрій для приготування пюре з гарячих продуктів, що знаходяться у Як...
Page 132
• Зануріть вінчик у ємність і лише після цього • Після використання вимкніть прилад і вмикайте пристрій. натисніть кнопки швидкого розблокування • Перед збиванням яєчних білків завжди EasyClick Plus, щоб від’єднати деталь із переконуйтесь, що вінчик та змішувальна мотором. Наприкінці витягніть вінчик з ємність...
Page 133
час та швидкість приготування, звертайтеся до • Покладіть чорнослив та кремоподібний мед у Керівництва з експлуатації C. змішувальну ємкість «hc». • Зберігати при температурі 3 °С в холодильнику Перед використанням протягом 24 годин. • Додайте 70 мл води (зі смаком ванілі). •...
Page 134
• Щоб розпочати роботу кухонного комбайна, Приклад рецепта: Тісто для піци ввімкніть пристрій. Під час роботи тримайте 250 г пшеничного борошна моторний блок однією рукою, а чашу ½ чайної ложки солі кухонного комбайна - іншою. ½ чайної ложки сухих дріжджів •...
Page 135
терміну його експлуатації. Здати пристрій кришці, коли мотор ще не працює. на утилізацію можна в Сервісному центрі • Для початку роботи ввімкніть пристрій. Не Braun або у відповідних пунктах збору, торкайтеся завантажувальної воронки, коли передбачених у вашій країні. пристрій ввімкнений. Завжди використовуйте...