LD Systems CONTRACTOR Série Manuel D'utilisation page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour CONTRACTOR Série:
Table des Matières

Publicité

FR
4 fixations de montage par enceinte garantissent une tenue sûre dans la paroi murale (épaisseur du matériau : de 9 à 37 mm). L'utilisation de
fixations de montage plus plates, optionnelles (voir Figure 3) permet l'encastrement des enceintes dans une paroi murale plus solide, d'une
épaisseur maximale de 24 mm. Pour encastrer l'enceinte dans un mur, il faut d'abord démonter sa grille frontale. Pour ce faire, utilisez le crochet
livré, et veillez à ce que les fixations de montage sont tournées en position de base, vers l'intérieur (direction de l'aimant du haut-parleur). Placez
l'enceinte dans la découpe murale (dimensions : 271 x 271 mm, gabarit livré), appuyez-la doucement contre les bords, et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre les vis des fixations de l'enceinte (bord extérieur) avec un tournevis adapté. Les fixations de montage s'enclenchent
automatiquement depuis l'extérieur en position correcte de montage. Vérifiez que l'enceinte tient bien en place. Pour éviter que la grille ne glisse,
placez les pads adhésifs livrés sur son bord extérieur, et replacez la grille frontale dans le cadre plastique de l'enceinte.
ES
Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor del pared de 9 a 37 mm). El uso de unas pestañas
de montaje más delgadas opcionales (Figura 3) permite la instalación del altavoz en paredes 24 mm más gruesas. Para instalar el altavoz en la
pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan giradas
hacia dentro, apuntando al imán del altavoz. Coloque el altavoz en el hueco de la pared (271 x 271 mm, se suministra plantilla), presione
suavemente hacia delante y, con un destornillador adecuado, gire en sentido horario los tornillos para fijar las pestañas de montaje. Las pestañas de
montaje se acoplan automáticamente en la posición correcta de montaje hacia fuera. Asegúrese de que el altavoz esté firmemente fijado. Para evitar
que la rejilla se suelte, coloque en su borde exterior las almohadillas adhesivas suministradas y vuelva a colocar la rejilla frontal sobre el marco de
plástico del altavoz.
PL
4 zaciski montażowe na każdy głośnik zapewniają bezpieczne mocowanie w ścianie (grubość ściany 9–37 mm). Użycie opcjonalnych płaskich
zacisków montażowych (patrz rys. 3) umożliwia montaż głośników w ścianie grubszej o maks. 24 mm. Aby zamontować głośnik w ścianie, należy
zdjąć przednią kratkę. W tym celu użyć znajdującego się w zestawie haka. Należy przy tym pamiętać, aby zaciski montażowe obracać do pozycji
podstawowej do wewnątrz w kierunku magnesu głośnika. Wstawić głośnik w otwór w ścianie (wymiary otworu = 271 x 271 mm, szablon w
zestawie), lekko docisnąć go do krawędzi otworu, a następnie za pomocą odpowiedniego wkrętaka wkręcić śruby mocujące zacisków montażowych
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zaciski montażowe automatycznie ułożą się na zewnątrz w prawidłowej pozycji montażowej.
Należy zadbać o stabilne mocowanie głośnika. Aby zabezpieczyć kratkę przed odczepieniem, na krawędzi zewnętrznej umieścić znajdujące się w
zestawie płatki samoprzylepne, a następnie włożyć przednią kratkę w ramkę z tworzywa sztucznego.
IT
4 morsetti di montaggio per altoparlante assicurano un buon fissaggio a parete (spessore del materiale 9 - 37 mm). L'utilizzo di morsetti di
montaggio piatti opzionali (v. Figura 3) consente di fissare l'altoparlante a pareti di materiale con spessore fino a 24 mm maggiore. Per incassare
l'altoparlante in una parete, è necessario togliere la griglia frontale utilizzando il gancio fornito in dotazione e prestando attenzione che i morsetti di
montaggio nella posizione base siano rivolti all'interno, verso il magnete dell'altoparlante. Inserire l'altoparlante nell'incasso della parete (ingombro
271 x 271 mm, sagoma maschera in dotazione), premerlo leggermente contro il bordo dell'incasso e con un cacciavite serrare le viti di fissaggio dei
morsetti di montaggio girandole in senso orario. I morsetti di montaggio scattano automaticamente verso l'esterno, assumendo la corretta posizione
di montaggio. Verificare che l'altoparlante sia fissato saldamente. Per evitare che la griglia si stacchi, fissare sul suo bordo esterno i tamponcini
adesivi forniti in dotazione e appoggiare la griglia anteriore sulla cornice in plastica dell'altoparlante.
3
MOUNTING CLAMP OPTIONAL / MONTAGEKLEMME OPTIONAL / FIXATIONS DE MONTAGE OPTIONNELLES / PESTAÑAS DE MONTAJE
OPCIONALES / OPCJONALNY ZACISK MONTAŻOWY / MORSETTO DI MONTAGGIO OPZIONALE
EN
The use of optional flat mounting clamps allows for installing the speakers into a wall up to 24 mm in depth (33 - 61 mm).
DE
Die flache Version der Montageklemmen ermöglicht den Einbau des Lautsprechers in ein bis zu 24 mm stärkerem Wandmaterial (33 - 61 mm).
FR
La version plate des fixations de montage autorise l'encastrement de l'enceinte dans une paroi plus épaisse de 24 mm (soit 33 à 61 mm).
ES
El uso de pestañas de montaje más delgadas permite instalar el altavoz en paredes 24 mm más gruesas (33 a 61 mm).
PL
Płaska wersja zacisków montażowych umożliwia montaż głośnika w suficie o grubości większej o maks. 24 mm (33–61 mm).
IT
I morsetti di montaggio in versione piatta consentono di incassare l'altoparlante a soffitto, di maggior spessore, fino a 24 mm in più (33 - 61 mm).
18

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières