Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Vibro-broyeur MM 500 nano
Traduction
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 15.03.2022 Version 0001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch MM 500 nano

  • Page 1 Mode d'emploi Vibro-broyeur MM 500 nano Traduction © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 15.03.2022 Version 0001...
  • Page 2 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...
  • Page 3: Table Des Matières

    Réparations............................12 Prévention des risques en service normal ..................12 Prévention des dommages matériels ....................13 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ..................14 Le Vibro-broyeur MM 500 nano ......................15 Caractéristiques techniques ......................16 Émissions............................17 Vues de l‘appareil ..........................18 3.3.1...
  • Page 4 6.7.1 Ouvrir le bol de broyage ......................39 6.7.2 Remplir le bol de broyage ......................40 6.7.3 Fermer le bol de broyage ......................41 Mise en place du bol de broyage ..................... 42 6.8.1 Ouvrir la fixation de bol de broyage ..................... 43 6.8.2 Mise en place du bol de broyage ....................
  • Page 5 10.1 Renvoi pour la réparation et la maintenance ................... 88 Accessoires ............................89 Élimination ............................90 Index ..............................92...
  • Page 6 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 7: Notes Relatives Aux Instructions De Service

    Vous trouverez de plus amples informations sur l’appareil à https://www.retsch.fr aux pages spécifiques pour l‘appareil. Statut de révision : La révision du document 0001 des instructions de service "Vibro-broyeur MM 500 nano" a été réalisée conformément à la directive machine 2006/42/CE. 1.1 Exclusion de responsabilité...
  • Page 8: Explications Relatives Aux Notes De Sécurité

    Notes relatives aux instructions de service 1.4 Explications relatives aux notes de sécurité DANGER D1.0000 Risque de blessures mortelles Source de danger − Conséquences possibles quand on ne respecte pas le danger. • Instructions et consignes pour éviter le danger. Le non-respect des avertissements signalés par „Danger“...
  • Page 9: Sécurité

    Le MM 500 nano est un produit moderne et performant de Retsch GmbH est à la pointe de la technologie. La sécurité de fonctionnement est assurée lorsque l’appareil est utilisé...
  • Page 10: Obligations Incombant Aux Exploitants

    Sécurité Les droits à dommages-intérêts, sous quelque forme que ce soit, sont exclus pour les dommages matériels et corporels résultant d'une utilisation non conforme et/ou du non-respect des consignes de sécurité. 2.3 Obligations incombant aux exploitants 2.3.1 Directives Il incombe à l'exploitant de s'assurer que les personnes travaillant avec l'appareil et l'équipement associé...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    Verrouillage de capot Le MM 500 nano est équipé d’un verrouillage de capot automatique. Après le démarrage d’une opération de broyage, une pince magnétique serre le capot de l‘appareil. Si le capot est cependant ouvert pendant un processus de broyage, le processus est arrêté...
  • Page 12: Réparations

    2.5 Réparations Ces instructions de service ne comprennent pas d’instruction de réparation. Pour des raisons de sécurité, seul Retsch GmbH ou une représentation agréée ainsi que le personnel qualifié du service après-vente n’est autorisé à procéder à des réparations. Veuillez informer en cas d’une réparation …...
  • Page 13: Prévention Des Dommages Matériels

    Sécurité • Respecter les fiches de données de sécurité des échantillons et suivre les instructions en prenant des mesures appropriées à l‘avance. • Ne pas broyer de substances explosives et/ou combustibles. • Ne pas broyer de substances, qui peuvent devenir explosives et/ou combustibles lors du broyage.
  • Page 14: Formulaire De Confirmation Pour L'exploitant

    Sécurité 2.8 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Ces instructions de service comprennent des indications fondamentales, qui doivent être absolument observées pour le service et la maintenance de l‘appareil. L’opérateur et le personnel qualifié responsable de l’appareil doivent les avoir impérativement lues avant la mise en service de l‘appareil.
  • Page 15: Le Vibro-Broyeur Mm 500 Nano

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano Le Vibro-broyeur MM 500 nano Le MM 500 nano de Retsch GmbH est un appareil de laboratoire et sert à la préparation des échantillons. L'appareil permet un broyage, un mélange et une homogénéisation rapides de matériaux mous, mi-durs, durs, durs, cassants et fibreux jusqu'à...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano 3.1 Caractéristiques techniques Généralités Applications Concassage (sec et humide), mélange, homogénéisation, désintégration des cellules, broyage cryogénique. Domaine d‘utilisation Agriculture, biologie, chimie, plastiques, matériaux de construction, ingénierie, génie électrique, environnement, alimentation, géologie, métallurgie, verre, céramique, médecine, pharmacie Produit alimenté...
  • Page 17: Émissions

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano 3.2 Émissions PRUDENCE C3.0020 Risque de blessure si vous n’entendez pas les signaux acoustiques Bruits de broyage forts − Les bruits de broyage forts peuvent empêcher d’entendre des signaux d’avertissement acoustiques et d’entraîner ainsi des blessures.
  • Page 18: Vues De L'appareil

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano 3.3 Vues de l‘appareil 3.3.1 Vue frontale Ill. 2 : Capot d‘appareil fermé Ill. 3 : Capot d‘appareil ouvert Composants Fonction Capot d‘appareil Ferme la partie inférieure de l’appareil. Pour la commande de l‘appareil. Sélection et configuration Écran tactile avec...
  • Page 19: Vue De La Fixation De Bol De Broyage

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano Collecte les restes d’échantillon et peut être enlevé pour le Bac de collecte nettoyage. 3.3.2 Vue de la fixation de bol de broyage Ill. 4 : Points de broyage Ill. 5 : Fixation de bol de broyage...
  • Page 20: Dos

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano Guidage de bol de Pour la mise en place correcte du bol de broyage, sans le serrage gauchir. Ouvre l’étrier de serrage et permet ainsi d’enlever le bol de Sens de rotation de la molette de blocage : broyage.
  • Page 21: Indications Sur L'appareil

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano 3.4 Indications sur l‘appareil Indications sur l‘appareil Ill. 7 : Indication Signification Porter une protection Indication de sécurité : auditive Il est recommandé de porter une protection auditive quand l’appareil est utilisé longtemps. Lire la notice d‘utilisation Indication de sécurité...
  • Page 22: Plaque Signalétique, Description

    Le Vibro-broyeur MM 500 nano 3.5 Plaque signalétique, description Ill. 8 : Plaque signalétique 1 Désignation de l‘appareil 2 Année de fabrication 3 Référence article 4 Numéro de série 5 Adresse du fabricant Signalisation CE 7 Signe d‘élimination 8 Code barre 9 Variante de tension 10 Fréquence de réseau...
  • Page 23: Emballage, Transport Et Mise En Place

    N4.0014 Réclamations Livraison incomplète ou dommages de transport − En cas de dommages causés lors du transport, le transporteur et Retsch GmbH doivent en être informés immédiatement. Des réclamations ultérieures ne pourraient éventuellement plus être prises en considération. • Veuillez contrôler l’intégralité et le bon état de la livraison à la...
  • Page 24: Variations De Températures Et Condensation

    Emballage, transport et mise en place • Informez votre transporteur et Retsch GmbH dans l’espace de 24 heures. 4.3 Variations de températures et condensation NOTE N5.0016 Variations de températures L’appareil peut être soumis pendant le transport à des variations de températures (par ex.
  • Page 25: Retirer La Fixation De Transport

    − Hauteur de mise en place : max. 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Le MM 500 nano doit être installé sur un sol stable et ferme, sinon les vibrations de la machine seront transmises à l'environnement pendant le processus de broyage.
  • Page 26 Emballage, transport et mise en place Ill. 9 : Desserrer Sécurité de transport Composants Sécurité de transport Enlevez la sécurité de transport et transportez l’appareil comme suit :  Desserrer et retirer les six vis (S), respectivement trois de chaque côté de l‘appareil. ...
  • Page 27: Retirer L'aide De Transport

    Emballage, transport et mise en place Composants Aide de transport L’aide de transport (TH) peut être également utilisée pour soulever l‘appareil avec une grue. Transportez l’appareil avec une grue comme suit :  Placer les bandes de levage aux deux aides de transport (TH). ...
  • Page 28: Première Mise En Service

    − L’appareil ne doit être raccordé au réseau électrique qu’avec le câble de liaison fourni. Ger äte einen stabeil en und sic her en Stand hat Pour la première mise en service du MM 500 nano , l’appareil doit être relié au réseau de courant sur place.
  • Page 29: Relier L'appareil Au Réseau De Courant

    Première mise en service 5.2 Relier l’appareil au réseau de courant Ill. 12 : Raccorder à l’alimentation électrique Composants Prise d‘appareil Plaque signalétique Raccordez l’appareil au réseau de courant, comme il est indiqué par la suite :  Comparer la tension et la fréquence sur la plaque signalétique (N) de l’appareil avec les valeurs sur place.
  • Page 30: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil AVERTISSEMENT W6.0002 Danger de mort suite à un choc électrique Câble d’alimentation endommagé − Le service de l’appareil avec un câble ou fiche d’alimentation endommagé peut provoquer des blessures mortelles suite au choc électrique. •...
  • Page 31: Allumer/Éteindre L'appareil

    Commande de l‘appareil 6.1 Allumer/éteindre l‘appareil Ill. 13 : Interrupteur principal Ill. 14 : Face avant avec écran tactile Composants Interrupteur principal Capot de l‘appareil Écran tactile avec bouton tournant Allumez l’appareil comme suit :  Allumer l’appareil à l’interrupteur principal (I) sur le verso de l‘appareil. ...
  • Page 32: Ouverture Et Fermeture De L'appareil

    Commande de l‘appareil  Ouvrir manuellement le capot de l‘appareil (H) et refermer. L’appareil est ensuite prêt à fonctionner. Éteignez l’appareil comme suit :  Éteindre l’appareil à l’interrupteur principal (I) sur le dos de l‘appareil, quand aucune opération de broyage n’est en cours. 6.2 Ouverture et fermeture de l‘appareil PRUDENCE C9.0008...
  • Page 33: Directives Pour Les Billes De Broyage Et Les Bols De Broyage

    Commande de l‘appareil Composants Capot d‘appareil Ouvrez l’appareil comme suit :  Soulevez manuellement le capot de l‘appareil (H) et ouvrir complètement.  Le capot de l’appareil est équipé d’un amortissement. Cet amortissement assure que le capot de l’appareil ne se ferme pas de manière incontrôlée. L’amortissement du capot de l’appareil débute à...
  • Page 34: Vue Du Bol De Broyage

    6.5 Outil d’aide d‘ouverture Dans le cadre de la livraison du MM 500 nano, un outil d’aide d’ouverture est fourni. Cet outil peut être utilisé des deux côtés. Le côté (ÖS) sert à serrer ou desserrer les vis de serrage du couvercle du bol de broyage. Le côté...
  • Page 35: Identification De Bol De Broyage

    6.5.2 Tailles de billes et vitesses de rotation Avec le MM 500 nano, une très grande quantité d'énergie est introduite dans le matériau de broyage. Cette grande quantité d'énergie affecte également les bols de broyage et les billes de broyage.
  • Page 36: Tailles De Billes Maximales Recommandées

    Commande de l‘appareil 6.5.3 Tailles de billes maximales recommandées Taille de bol de broyage Taille de bille 50 ml 25 mm 80 ml 25 mm 125 ml 20 mm 6.5.4 Remplissage de bol de broyage recommandé Ce qui est décisif pour le succès d'un broyage dans le Fehler! Keine Dokumentvariable verfügbar n’est pas seulement le réglage de l'appareil, mais aussi le niveau de remplissage des bols de broyage.
  • Page 37: Méthodes De Broyage Spéciales

    à la rupture des thermoplastiques, des produits en caoutchouc, des aliments gras, des produits pharmaceutiques, etc.  Pour le broyage à froid, le Retsch GmbH propose un cryokit (référence : 22.354.0003) pour refroidir les bols de broyage avec de l'azote liquide.
  • Page 38: Broyage Humidifié Avec Des Matériaux Légèrement Inflammables

    Commande de l‘appareil  L'azote liquide ou la glace sèche ne doivent jamais être versés dans le bol de broyage en fermant ensuite. La surpression produite ferait exploser le bol de broyage. 6.6.2 Broyage humidifié avec des matériaux légèrement inflammables Le broyage humide à...
  • Page 39: Ouvrir Le Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil 6.7.1 Ouvrir le bol de broyage PRUDENCE C10.0024 Risque de brûlures Bol de broyage et/ou produit à broyer brûlants − Le produit à broyer et le bol de broyage peuvent fortement chauffer pendant le broyage. • Ne saisissez le bol de broyage après le broyage qu’en portant des gants de protection.
  • Page 40: Remplir Le Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil Composants Vis de serrage Couvercle de bol de broyage Chambre de broyage Ouvrez le bol de broyage comme suit :  Desserrer les deux vis de serrage (SP) du couvercle de bol de broyage (MD) et tourner simultanément jusqu’à...
  • Page 41: Fermer Le Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil 6.7.3 Fermer le bol de broyage Ill. 21 : Fermer le bol de broyage Composants Couvercle de bol de broyage Broche de guidage Chambre de broyage Vis de serrage Fermez le bol de broyage comme suit : ...
  • Page 42: Mise En Place Du Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil Le serrage manuel des vis de serrage (SP) est insuffisant pour assurer une étanchéité parfaite du bol de broyage. Cependant, si l'outil d’aide d‘ouverture exerce une force trop importante, les vis de serrage (SP) peuvent s'arracher. 6.8 Mise en place du bol de broyage NOTE N16.0067 Vibrations et bruits forts...
  • Page 43: Ouvrir La Fixation De Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil 6.8.1 Ouvrir la fixation de bol de broyage Ill. 22 : Ouvrir la fixation de bol de broyage Composants Fixation de bol de broyage Étrier de serrage Molette de blocage Ouvrez la fixation de bol de broyage comme suit : ...
  • Page 44 être au-dessus de ceux du bol de broyage. Les bords du guidage de bol de broyage et la fixation de bol de broyage doivent être presque adjacents. Ne faites jamais fonctionner le MM 500 nano avec un bol de broyage déformé! Incorrect : Les bols de broyage ne sont pas mis en place correctement.
  • Page 45 , il faut utiliser en contrepartie aussi le deuxième bol de broyage vide (sans billes de broyage, sans produit à broyer). Ne faites jamais fonctionner le MM 500 nano sans bols de broyage! Equipement incorrect des points de broyage avec des bols de broyage.
  • Page 46: Fermer La Fixation De Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil 6.8.3 Fermer la fixation de bol de broyage Ill. 27 : Serrer le bol de broyage Ill. 28 : Appareil avec des points de broyage équipés Composants Molette de blocage...
  • Page 47: Opération De Broyage

    Commande de l‘appareil Fixation de bol de broyage Étrier de serrage Bol de broyage Coinceur (bol de broyage et fixation de bol de broyage) Fermez la fixation de bol de broyage comme suit :  Tourner la molette de blocage (SR) à la fixation de bol de broyage (MH) dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer l’étrier de serrage (KB) et bien serrer le bol de broyage (MB).
  • Page 48: Démarrage De L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil 6.9.1 Démarrage de l’opération de broyage Ill. 29 : Démarrer l’opération de broyage Composants Capot de l‘appareil Écran tactile Bouton tournant Démarrer l’opération de broyage comme suit :  Fermer manuellement le capot de l‘appareil (H).  Configurer les paramètres pour le broyage à l’écran tactile (T) et avec le bouton tournant (DK).
  • Page 49: Retrait Du Produit Broyé

    Commande de l‘appareil 6.10 Retrait du produit broyé PRUDENCE C14.0024 Risque de brûlures Bol de broyage et/ou produit à broyer brûlants − Le produit à broyer et le bol de broyage peuvent fortement chauffer pendant le broyage. • Ne saisissez le bol de broyage après le broyage qu’en portant des gants de protection.
  • Page 50 Commande de l‘appareil ÖH Ill. 31 : Retirer le bol de broyage Ill. 32 : Ouvrir le bol de broyage pour le vider...
  • Page 51 Commande de l‘appareil Composants Capot de l‘appareil Molette de blocage Fixation de bol de broyage Outil d’aide d‘ouverture ÖH Bol de broyage Vis de serrage Couvercle de bol de broyage Chambre de broyage Retirer le produit broyé comme suit : ...
  • Page 52: Commande De L'appareil

    Les paramètres des processus de broyage qui se répètent sont configurés et mémorisés dans le mode programme et le mode cycle et peuvent être appelés selon les besoins. Par ailleurs, les réglages du système du MM 500 nano sont appelés via le menu principal et peuvent être éventuellement modifiés.
  • Page 53: Menu De L'écran Tactile

    Commande de l‘appareil 7.1 Menu de l’écran tactile L'interface du menu de l'écran tactile est divisée en plusieurs parties, comme suit : Ill. 34 : Interface de menu de l’écran tactile Domaine Fonction La zone de navigation permet d’appeler les vues de menu Zone de navigation suivantes : •...
  • Page 54: Éléments Fonctionnels

    Commande de l‘appareil 7.2 Éléments fonctionnels Les éléments de fonctionnement sont sélectionnés sur l'écran tactile et configurés à l'aide du bouton tournant.  Seuls les éléments de fonctionnement qui peuvent être actuellement sélectionnés et configurés sont affichés ou actifs. L'arrière-plan du bouton tournant s'allume en bleu lorsqu'une valeur modifiable est sélectionnée.
  • Page 55 Commande de l‘appareil Élément Description Fonction Accès au mode programme de cycle. Mode programme de cycle Permet de créer de nouveaux programmes et Modifier le programme programmes de cycle et de modifier les et le programme de programmes et programmes de cycle enregistrés. cycle Efface un programme créé...
  • Page 56 Commande de l‘appareil Couplage de l'appareil avec un terminal mobile. Remote Réglage du générateur de signaux (marche/arrêt). Générateur de signaux (marche/arrêt) Réglage de la luminosité. Luminosité Réglage de la date et de l‘heure. Calendrier Affichage du logiciel installé. Version logicielle Affichage de la durée de fonctionnement jusqu'à...
  • Page 57: Navigation De Menu

    Commande de l‘appareil 7.3 Navigation de menu  Allumer l’appareil à l’interrupteur principal. ➔ L’écran tactile est activé et le fond du bouton tournant est allumé en bleu. ➔ Demande d’ouverture et de fermeture du capot de l’appareil est affichée sur l’écran tactile. ...
  • Page 58: Menu Principal

    Commande de l‘appareil 7.4 Menu principal Le menu principal permet d’appeler d’autres vues de menu, de configurer des paramètres pour l’opération de broyage et de lancer le broyage. N1.1 N3.1 N2.1 P2.1 P1.1 S1.1 Ill. 36 : Menu principal (après la mise en marche avec le couvercle fermé) P1.1 P2.1 S3.1...
  • Page 59 Commande de l‘appareil P2.1 P1.1 P2.2 S2.1 S3.2 Ill. 38 : Vue du menu pendant l’opération de broyage P4.1 Ill. 39 : Vue du menu après la fin réussie de l’opération de broyage...
  • Page 60 Commande de l‘appareil Élément Fonction N1.1 Configuration du système Appeler la configuration du système N2.1 Mode programme Accès au mode de programme N3.1 Mode programme de cycle Accès au mode de programme de cycle Signaux acoustiques Lorsque l'élément est visible, le son est activé marche/arrêt Après la sélection avec l’écran tactile, le bouton tournant P1.1 Fréquence de vibration...
  • Page 61: Commande D L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil 7.5 Commande d l’opération de broyage L’opération de broyage peut être commandée à partir du menu principal, dans le mode de programme et de cycle avec les éléments fonctionnels. Démarrer l’opération de broyage Mettre l’opération de broyage en pause Poursuivre l’opération de broyage après une pause Arrêter l’opération de broyage 7.6 Démarrer l’opération de broyage...
  • Page 62: Mode De Programme

    Commande de l‘appareil 7.9 Mode de programme Appuyez sur le bouton (N2.1) dans le menu principal pour passer au mode de programme. L’affichage de l’écran passe au programme actuel. Le mode programme permet de sélectionner, d'éditer, de sauvegarder, de supprimer et de lancer des programmes.
  • Page 63 Commande de l‘appareil N1.3 P2.1 P1.1 P2.2 S2.1 S3.2 Ill. 41 : Mode de programme après le démarrage d’une opération de broyage Élément Fonction N1.2 Menu principal Ouverture du menu principal Indique qu’un programme a été démarré N1.3 Mode de programme N3.2 Vue de galerie Ouvre la vue de galerie des programmes et des emplacements de mémoire de programme disponibles...
  • Page 64: Sélection De Programme

    (N2.1) dans le menu principal. Le numéro de programme respectif est affiché à côté du symbole (P1N). Après le démarrage du MM 500 nano, la vue de programme s’ouvre toujours avec le programme 1 dans l’affichage individuel. N1.2 N3.2 P2.1...
  • Page 65 Commande de l‘appareil N3.2 Ill. 43 : Vue de programme Le bouton (N3.2) permet autrement de commuter sur la vue de galerie. Maintenant, quatre programmes sont toujours affichés avec les paramètres réglés. N1.2 Ill. 44 : Vue de galerie  Balayez l'écran pour passer des groupes de programmes 1 à 4, 5 à 8 et 9 à 12. La barre de défilement (B) vous donne un aperçu visuel de votre position dans la galerie.
  • Page 66 Commande de l‘appareil  Pour activer un programme, tapez sur la section de programme souhaitée. Élément Fonction N1.2 Menu principal Ouverture du menu principal N3.2 Vue de galerie Ouvre la vue de galerie des programmes et des emplacements de mémoire disponibles. P1N Numéro de programme Numéro du programme sélectionné...
  • Page 67: Édition De Programme

    Commande de l‘appareil 7.9.2 Édition de programme Ouvrez dans le mode de programme l’éditeur de programme en appuyant sur le bouton (S2.2). Dans l’éditeur de programme , il est possible de créer, modifier, sauvegarder et effacer des programmes. N2.2 N1.2 S2.3 S1.2 Ill.
  • Page 68: Sauvegarder Le Programme

    Commande de l‘appareil 7.9.3 Sauvegarder le programme Pour mémoriser les paramètres configurés dans une mémoire de programme, procédez comme suit :  Appuyez sur pour mémoriser les paramètres configurées dans la mémoire de programme sélectionnée. 7.9.4 Effacer le programme  Pour effacer tous les paramètres d’un programme, tapez sur le bouton (S1.2).
  • Page 69 Commande de l‘appareil N1.2 S3.1 S2.2 Ill. 46 : Mode de programme de cycle S2.1 S3.2 Ill. 47 : Mode de programme de cycle après le démarrage de l’opération de broyage...
  • Page 70 Commande de l‘appareil Élément Fonction N1.2 Menu principal Ouvre le menu principal Numéro de programme Affiche le numéro du programme de cycle actuel de cycle Jeux de paramètres Un cycle est divisé en jeux de paramètres A et B (A/B) Configuration des Affiche les paramètres du cycle actif (fréquence de vibration paramètres...
  • Page 71: Sélectionner Le Cycle

    Commande de l‘appareil 7.10.1 Sélectionner le cycle En mode programme de cycle, il est possible de sélectionner des programmes de cycle avec des paramètres prédéfinis pour l'opération de broyage. Pour sélectionner un programme de cycle, appuyez sur le bouton dans le menu principal. Le numéro respectif du programme de cycle est affiché...
  • Page 72 Commande de l‘appareil Élément Fonction N1.2 Menu principal Ouverture du menu principal Numéro du programme Affiche le numéro du programme de cycle actuel de cycle Jeux de paramètres Un programme de cycle est divisé en jeux de paramètres A (A/B) et B Configuration des Affiche les paramètres du programme de cycle actif...
  • Page 73: Éditer Le Cycle

    Commande de l‘appareil 7.10.2 Éditer le cycle L'éditeur du programme de cycle permet de créer, d'éditer, de sauvegarder et d'effacer des programmes de cycle. N2.2 N1.2 S1.2 S2.3 Ill. 49: Éditeur du programme de cycle Élément Fonction N1.2 Menu principal Ouverture du menu principal N2.2 Arrêter Arrête l'opération en cours et retourne au menu...
  • Page 74: Mémoriser Le Cycle

    Commande de l‘appareil  Dans le mode de programme de cycle, les paramètres ne peuvent être modifiés que si la modifications est activée avec le bouton  Appuyez sur le paramètre, qui doit être édité.  Tournez le bouton tournant jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit affichée. ...
  • Page 75 Commande de l‘appareil Ill. 50 : Configuration du système page 1 Ill. 51 : Configuration du système page 2...
  • Page 76 Commande de l‘appareil SE10 Ill. 52 : Configuration du système page 3 Élément Fonction „myRetsch“ Indique le code QR sur l‘écran. Voir chapitre "myRetsch". Permet d’activer et de désactiver le générateur de signaux Générateur de signaux de l’appareil. (marche/arrêt) Remote En sélectionnant cette fonction, l'appareil est couplé...
  • Page 77: Myretsch

    Commande de l‘appareil 7.11.1 MyRetsch Cette section permet d'accéder au portail web du Retsch GmbH via un code QR. Celui-ci peut être lu à l'aide d'un smartphone équipé d'un logiciel adéquat et d'une connexion Internet. Il est ensuite possible d'accéder à des informations supplémentaires telles que des trucs et astuces et une base de données d'applications.
  • Page 78: Télécommande

    Commande de l‘appareil Ill. 54 : Code QR 7.11.2 Télécommande En sélectionnant la section "Remote", il est possible de contrôler l'appareil avec un smartphone, une tablette ou un PC.  Tapez sur la section "Remote" pour établir une connexion. Ill. 55 : Remote...
  • Page 79: Générateur De Signal

    Commande de l‘appareil  La commande de l'appareil à distance n'est possible qu'après le montage et la configuration du module WLAN Retschbox en option. Une fois la connexion à l'appareil établie à distance, le contrôle de l'appareil s'effectue uniquement à l'aide du smartphone, de la tablette ou du PC correspondant. Sur l'appareil lui-même, il est uniquement possible de sélectionner pour interrompre le processus de broyage.
  • Page 80: Date Et Heure

    Commande de l‘appareil  La valeur réglée est reprise des que l’on appuie de nouveau sur la section ou sur une autre section ou dès que l’on quitte les réglages de système. 7.11.5 Date et heure Pour adapter la date et l‘heure, procédez comme suit : ...
  • Page 81: Environnement De Service

    Cette section permet d’accéder à l’environnement de service. L’environnement de service n’est accessible que pour les techniciens du service après-vente, qui sont autorisés par Retsch GmbH.  Si l’environnement de service est sélectionné, le port USB est activé et affiché en dessous marche "On".
  • Page 82: Messages D'erreur Et Indications

    Éteignez l'interrupteur principal du MM 500 nano et recommencez le processus. • Si aucune des causes mentionnées n'est en cause, contactez le service après- vente de Retsch GmbH. Erreur affichage La connexion à l'écran est interrompue. • Éteignez l'interrupteur principal et attendez 30 secondes avant de remettre l'appareil en marche.
  • Page 83 Éteignez l'interrupteur principal et attendez 30 secondes avant de remettre l'appareil en marche. • Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente de Retsch GmbH. Erreur capteur de vitesse La vitesse de consigne et la vitesse réelle de de rotation l'entraînement diffèrent.
  • Page 84: Notes

    Messages d’erreur et indications 8.2 Notes Les notes informent l’utilisateur sur certains processus d’appareil et de programme. Le service de l’appareil ou du programme est éventuellement stoppé brièvement, mais il n’y a pas d‘anomalie. La note doit être validée par l’utilisateur pour poursuivre le processus. Les notes procurent à...
  • Page 85: Entretien

    • Ne procédez pas à des réparations non autorisées ou non conformes de l’appareil ! 9.1 Nettoyage Afin de garantir la fiabilité et la sécurité de service du MM 500 nano , il faut au moins effectuer des travaux de nettoyage au moins tous les mois. AVERTISSEMENT W9.0003...
  • Page 86: Nettoyer L'appareil De L'extérieur

    Entretien 9.1.1 Nettoyer l’appareil de l‘extérieur  Nettoyez le boîtier de l'appareil à l'aide d'un chiffon humidifié et, le cas échéant, d'un produit de nettoyage ménager courant. Veillez à ce que l'eau ou le produit de nettoyage ne pénètre pas à...
  • Page 87: Maintenance

    Entretien 9.2 Maintenance Le MM 500 nano ne demande pas de maintenance. Si l’appareil est utilisé de manière conforme, aucuns travaux de maintenance ne doivent être effectués. PRUDENCE C17.0015 Risque de blessure Modifications non conformes de l‘appareil − Des modifications non conformes de l’appareil peuvent provoquer des blessures.
  • Page 88: Usure

     Placez, en cas de renvoi de l’appareil, le bon d’accompagnement de marchandise renvoyée sur l’extérieur de l‘emballage. Afin d’éviter des risques de santé pour les techniciens après-vente, Retsch GmbH se réserve le droit de refuser l’acceptation de la livraison et de renvoyer la livraison concernée à la charge de...
  • Page 89: Accessoires

    Vous trouverez des informations sur les pièces d'usure et les petits accessoires dans le catalogue complet du Retsch GmbH qui est également disponible sur la page d'accueil. Si vous avez des questions concernant les pièces de rechange, veuillez contacter le...
  • Page 90: Élimination

    Élimination 12 Élimination Pour l’élimination, il est nécessaire d’observer les directives légales respectives. Vous trouvez ci-après des informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques dans la Communauté européenne. Au sein de l’Union européenne, l’élimination des appareils électriques est soumise à des réglementations nationales, qui se fondent sur la directive UE 2012/19/EU pour les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).
  • Page 91 Élimination...
  • Page 92: Index

    13 Index ´ broches de guidage ........... 41 Broyage cryogène ..........37 ´>Etrier ..............45 Broyage humide ..........38 ´>Etrier de serrage ..........19 Broyage humidifié ´Écran tactile ............52 avec des substances légèrement inflammables ..............38 Accessoires ............89 Bruits de broyage ..........
  • Page 93 Durée de broyage ........60, 63, 66 Friabilisation préliminaire ........37 Durée de broyage maximum ......16 Durée de broyage restante ......... 63 Générateur de signal ......... 79 Durée de broyage typique ........16 Générateur de signaux ........76 Durée totale cycle ..........73 Granulométrie alimentée ........
  • Page 94 Ouvrir la fixation de bol de broyage ....43 Retrait du produit broyé ........49 Ouvrir le bol de broyage ........39 Retsch APP ............16 Ouvrir le bol de broyage pour vider ....50 Retschbox ............20 Oxyde de zirconium ........36, 86 Sauvegarder ..........
  • Page 95 Signe d‘élimination ........22, 90 Signes ..............7 Usure..............88 Signes et symboles ..........7 Utilisation conforme ..........9 Soulèvement de l‘appareil ......26, 27 Utilisation conforme de l‘appareil ......9 Standard Operating Procedures ......16 Utilisation non conforme ........9 Statut de révision ..........
  • Page 97 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...

Table des Matières