Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and Operation manual
Manual de instalación y manejo
Instructions d'installation et de service
Istruzioni di montaggio e d'uso
Gebruiksaanwijzing
StecaGrid 300/500
DE/EN/ES/FR/IT/NL
735.794 | Z01 | 10.10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steca Grid 300

  • Page 1 PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA Installations- und Bedienungsanleitung Installation and Operation manual Manual de instalación y manejo Instructions d'installation et de service Istruzioni di montaggio e d'uso Gebruiksaanwijzing StecaGrid 300/500 DE/EN/ES/FR/IT/NL 735.794 | Z01 | 10.10...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index English ....................18 Español ...................36 Français ...................54 Italiano ....................70 Nederlands ..................86 Inhalt Zu dieser Anleitung ..............4 Gültigkeit ................4 Adressaten ................4 Symbolerklärung ..............4 Sicherheit ................5 Bestimmungsgemäße Verwendung .........5 Nicht zulässige Verwendung ...........5 Gefahren bei Montage und Inbetriebnahme........5 Haftungsausschluss ..............6 StecaGrid 300/500 ..............7 3.1.
  • Page 3 Solarpanels  StecaGrid 300/500 Einleitung Das netzgekoppelte System von Steca kann auf einfache Weise aus aufeinander abgestimmten Komponenten zusam- mengestellt werden. Das System besteht aus Mini-String- Wechselrichtern. Es handelt sich um ein technisch anspruchs- volles, umweltverträgliches und funktionelles System, das sich problemlos installieren und bei Bedarf erweitern lässt.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Gültigkeit Diese Anleitung beschreibt Installation, Inbetriebnahme, Funktion, Bedienung, Wartung und Demontage des Wechsel- richters für netzgekoppelte Photovoltaikanlagen. Für die Montage der übrigen Komponenten, z. B. der Photo- voltaikmodule, der DC- bzw. AC-Verkabelung und weiterer Zubehörgeräte, sind die entsprechenden Montageanlei- tungen der jeweiligen Hersteller zu beachten.
  • Page 5: Sicherheit

    1.3.4 Sonstige Symbole und Kennzeichnungen Symbol Bedeutung Handlungsaufforderung  Resultat einer Handlung  Beschreibung einer Aktion • Aufzählung Hervorhebung Hervorhebung Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wechselrichter darf nur in netzgekoppelten Photovoltai- kanlagen mit der zulässigen Nennleistung und innerhalb der zulässigen Umgebungsbedingungen verwendet werden. Nicht zulässige Verwendung In folgender Umgebung darf der Wechselrichter nicht betrie- ben werden:...
  • Page 6: Haftungsausschluss

    • Bei der Leitungsführung darauf achten, dass feuersicher- heitstechnische bauliche Maßnahmen nicht beeinträchtigt werden. • Sicherstellen, dass die zulässigen Umgebungsbedingungen am Montageort – insbesondere die vorgeschriebene Schutzart – nicht überschritten werden. • Vom Werk angebrachte Schilder und Kennzeichnungen nicht verändern, entfernen oder unkenntlich machen. •...
  • Page 7: Stecagrid 300/500

    Stromnetz dar. Er setzt den Gleichstrom (DC) von den So- larmodulen in Wechselstrom (AC) um, der in das öffentliche Stromnetz eingespeist wird. Steca verwendet das sogenannte String-Konzept. Hierbei wird eine begrenzte Anzahl von Solarmodulen in Reihe zu einem String geschaltet, der mit einem String-Wechselrichter verbunden wird.
  • Page 8: Anwendung

    • Einfache Logistik Mehr Wechselrichter der gleichen Art anstelle von unter- schiedlich großen Wechselrichtern. Umweltverträglichkeit • Durch die Verwendung eines sehr schnellen Mikroprozes- sors wird unter allen Umständen immer dem maximalen Leistungspunkt (maximum power point, MPP) gefolgt. • Kleine Strings für den höchsten kWh-Wert. Keine Beein- flussung durch andere Strings mit geringerem Lichteinfall.
  • Page 9: Installation, Inbetriebnahme Und Bedienung

    Installation, Inbetriebnahme und Bedienung WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch ausgebil-  detes Fachpersonal nach den Vorschriften des örtlichen Energieversorgungsunternehmens vorgenommen werden. Beim Arbeiten an der Solaranlage den Wechselrichter von  der Stromversorgung trennen. Sicherstellen, dass Stromversorgung nicht unbeabsichtigt ...
  • Page 10: Montage

    4.2. Montage Zwei Hutschienen gemäß Abb. 1 befestigen.  Die Position der unteren Schiene kann auch ermittelt werden, indem zwei Wechselrichter zuerst allein an der oberen Schiene aufgehängt werden. Gleichspannungseingang Wechselspannungsausgang (Solarmodul-Anschluss)   – Hutschiene   StecaGrid 300/500 ...
  • Page 11 Netz einzuspeisen und die LED leuchtet dauerhaft. Je nach Land gelten unterschiedliche Anforderungen.  Es sind jeweils die nationalen Vorschriften für den Netz- anschluss zu beachten. Ist eine Impedanzüberwachung erforderlich, bietet Steca hierfür die externe StecaGrid ENS6 an, die zwischen Wechselrichter und Netz 735.794 | 10.10...
  • Page 12: Inbetriebnahme Stecagrid 300/500

    Typ B am Anschlusspunkt erforderlich. Zur Visualisierung der Leistung und der Erträge kann  ein elektrischer Zähler verwendet werden. Steca bietet für diesen Zweck den Typ StecaGrid ALD1 an. 4.3. Inbetriebnahme StecaGrid 300/500 Nach Verbinden mit dem Netz und vorhandener Eingangs- spannung startet der Wechselrichter automatisch.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten StecaGrid 300 StecaGrid 500 Eingangsseite Eingangsspannungsbereich 45 – 135 V DC 75 – 30 V DC MPPT-Bereich 45 – 100 V DC 75 – 170 V DC Max. empfohlene PV-Leistung 375 Wp 65 Wp Maximale Eingangsleistung 30 W 530 W Maximaler Eingangsstrom DC-Verbindungsstecker...
  • Page 14: Beheben Von Störungen

    Normen und Prüfzeichen Der Wechselrichter entspricht den Anforderungen der folgenden Normen und Standards: EMV, Emission EN 50081-1 (EN 55014 und EN 550) Störfestigkeit EN 5008-1 Sicherheit EN 60950 und EN 50178 Prüfzeichen CE-Zeichen, DK 5940*, G83/1 in Version UK * Um die Anforderungen der DK5940, Edition 2.2 zu erfüllen, muss dem Wechselrichter StecaGrid 300/500 ein 50 Hz-Transforma- tor nachgeschaltet werden.
  • Page 15: Wartung

    Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler, soweit diese auf mangelhaftes fachmännisches Können sei- tens Steca zurückzuführen sind. Steca behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen die defekten Produkte zu reparieren, anzupassen oder zu erset- zen. Allgemeine Informationen Auf alle Produkte hat der Kunde entsprechend den gesetz- lichen Regelungen  Jahre Gewährleistung.
  • Page 16 Garantieausschluss Die oben unter Punkt 1 beschriebenen Garantien auf Produkte von der Steca Elektronik GmbH gelten nicht für den Fall, dass der Fehler zurückzuführen ist auf: (1) Spezifikationen, Entwurf, Zubehör oder Komponenten, die durch den Kunden oder auf Wunsch des Kunden zu dem Produkt hinzugefügt wurden,...
  • Page 17: Kontakt

    Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie, sich mit Ihrem lokalem Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in allen Belan- gen weiterhelfen. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Germany +49 700 STECAGRID...
  • Page 18 Content About this manual ..............0 Applicability ................0 Users ..................0 Description of symbols ............0 Safety ..................1 Proper usage .................1 Improper usage ..............1 Danger during assembly and commissioning ........1 Exclusion of liability ............... StecaGrid 300/500 ..............3 Characteristics ...............3 3.. Application ................4 3.3. Grid monitoring ..............4 Installation of the inverter .............5 4.1.
  • Page 19  StecaGrid 300/500 Introduction The Steca grid-connected system is easy to put together from a range of matching components. The system consists of mini-string inverters. The system is technically state-of-the- art, environmentally friendly and functional. It is also easy to install and can be expanded as required.
  • Page 20: About This Manual

    About this manual Applicability This manual describes the installation, commissioning, function, operation, maintenance and dismantling of the inverter for grid-connected photovoltaic systems. When installing the remaining components, e.g. the photo- voltaic modules, the DC or AC wiring and other accessories, be sure to observe the appropriate installation instructions provided by each manufacturer.
  • Page 21: Safety

    1.3.4 Other symbols and markings Symbol Meaning Condition for action  Call to action  Result of action • List Emphasis on Emphasis on issue at hand issue at hand Safety Proper usage The inverter may only be used in grid-connected photovol- taic systems within the nominal power and in the permitted ambient conditions.
  • Page 22: Exclusion Of Liability

    • Make sure that the permitted ambient conditions at the installation site – in particular, the specified protection class – are not exceeded. • Factory labels and markings may not be altered, removed or rendered unreadable. • Before connecting the device, make sure that the power supply (both DC and AC) matches the specifications on the type plate.
  • Page 23: Stecagrid 300/500

    This generates high voltages and large currents. In the Steca string concept, a limited number of solar panels are connected up in series, forming a string, and then connec- ted to a single inverter.
  • Page 24: Grid Monitoring

    Eco-efficiency • An extremely powerful microprocessor is used to track the maximum power point under all operating circumstances • Small strings for the highest kWh output. Strings receiving less sunlight have no influence on other strings. When one panel is in the shadow, there will only be losses in that string.
  • Page 25: Notes On Installation

    Installation, commissioning and operation WARNING Risk of death by electrocution! The unit may only be connected to the grid by qualified  personnel in accordance with the regulations of the local power supply company. When working on the solar system, disconnect the inverter ...
  • Page 26 4.2. Installation of the inverter Fix two DIN rails to the mounting surface as shown  in figure 1. The position of the lower DIN rail can also be determined by first attaching two inverters to the upper rail. Three fixing holes can be used if only a single unit is to be installed (see figure ).
  • Page 27 Slide the locking clip upwards again, so that the unit is  retained to the bottom rail. The unit is now fixed in place. Plug the AC connectors into the inverter (right hand  side). If there is only one inverter, the AC connector is not required.
  • Page 28: Commissioning The Stecagrid 300/500

    An electronic meter can be used to visualise the output  and yields. Steca offers the StecaGrid ALD1 model for this purpose. 4.3. Commissioning the StecaGrid 300/500 Once the inverters are connected to the grid and an input voltage is present, the inverters will start up automatically.
  • Page 29: Changing System Configuration

    Changing system configuration Adding and/or replacing inverters WARNING! Risk of death by electrocution! Do not open the housings of the devices under any circum-  stances. Work on the inverter may only be performed by qualified  personnel in accordance with the legal regulations. Turn the system off.
  • Page 30: Technical Specifications

    Technical specifications StecaGrid 300 StecaGrid 500 Input Input voltage range 45 – 135 V DC 75 – 30 V DC MPPT range 45 – 100 V DC 75 – 170 V DC Maximum recommended PV power 375 Wp 65 Wp Maximum input rating 30 W 530 W...
  • Page 31 Norms and certification The inverter satisfies the requirements of the following norms and standards: EMC, Emission EN 50081-1 (EN 55014 and EN 550) EMC, Immunity EN 5008-1 Safety EN 60950 and EN 50178 Approvals CE mark, DK 5940*, G83/1 in UK version * In order to meet the requirements of DK5940, Edition ., a 50 Hz transformer must be connected downstream of the StecaGrid 300/500 735.794 | 10.10...
  • Page 32: Problem Solving

    Problem solving LED warnings • Inverter LED not lit If the LED is not lit or does not flash when there is  sufficient solar energy available, there is probably a fault in the solar panel wiring. Check the wiring. ...
  • Page 33: Maintenance

    The warranty only applies to defects in materials and work- manship, insofar as these can be attributed to inadequate, professional ability on the part of Steca. Steca reserves the right at its own discretion to repair, adapt or replace the faulty products. General information In accordance with statutory regulations, there is a -year guarantee on all products for the customer.
  • Page 34 Steca Elektronik GmbH. Furthermore, Steca Elektronik GmbH shall in no case be liable for indirect damage or loss of profit. Unless otherwise specified by any applicable compulsory legislative regulations, Steca Elek-...
  • Page 35: Contact

    In the case of complaints or faults, we request that you contact the local supplier from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Germany...
  • Page 36 El índice Sobre este manual ..............38 Aplicación................38 Usuarios ................38 Descripción de los símbolos ..........38 Seguridad ................39 Uso adecuado ...............39 Uso inadecuado..............39 Peligro durante el montaje y la puesta en servicio......39 Exención de responsabilidad ..........40 StecaGrid 300/500 ..............41 Características ...............41 3.. Aplicación................4 3.3.
  • Page 37  StecaGrid 300/500 Introducción El sistema Steca conectado a la red es fácilmente realizable, ya que sus componentes modulares se ajustan a la perfección. Consta de inversores MiniString. Es un sistema de tecnología punta, funcional y respetuoso con el medio ambiente.
  • Page 38: Sobre Este Manual

    Sobre este manual Aplicación Este manual describe la instalación, puesta en servicio, funcionamiento, manejo, mantenimiento y desmontaje del inversor para sistemas fotovoltaicos conectados a la red. Al instalar los demás componentes, por ejemplo los módulos fotovoltaicos, el cableado CC o CA y otros accesorios, asegúrese de respetar las instrucciones de instalación correspondientes indicadas por cada fabricante.
  • Page 39: Seguridad

    1.3.4 Otros símbolos y marcas Símbolo Significado Condición para la intervención  Requerimiento de intervención  Resultado de la intervención • Lista Importante Importante Seguridad Uso adecuado El inversor solo debe usarse en sistemas fotovoltaicos conectados a la red, dentro de la potencia nominal y las condiciones ambientales permitidas.
  • Page 40: Exención De Responsabilidad

    • Al tender los cables, asegúrese de que no se producen daños en ninguno de los dispositivos antiincendios del edificio. • Asegúrese de que, en el lugar de instalación, no se exceden las condiciones ambientales permitidas, en particular la clase de protección especificada.
  • Page 41: Stecagrid 300/500

    Así se generan altos voltajes y grandes corrientes de energía. Siguiendo el concepto de string de Steca, se conectan en serie un número limitado de paneles solares, los cuales forman un string, y se conectan posteriormente a un solo inversor.
  • Page 42: Aplicación

    los costes por vatio de un sistema pequeño son directamente proporcionales a aquellos de un sistema grande. • Ventajas logísticas Más inversores del mismo tipo, en vez de inversores de diversas capacidades. Eficacia ecológica • Se emplea un microprocesador sumamente potente para alcanzar el punto de potencia máxima en cualquier situación.
  • Page 43: Instalación, Puesta En Servicio Y Manejo

    Instalación, puesta en servicio y manejo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por electrocución! Sólo personal cualificado podrá conectar este equipo a la  red eléctrica, de acuerdo con las regulaciones de la empresa suministradora de energía. Al trabajar con el sistema fotovoltaico, desconecte el inver- ...
  • Page 44: Instalación Del Inversor

    4.2. Instalación del inversor Fije dos rieles DIN a la superficie de montaje tal y como  se indica en la figura 1. La posición del riel DIN inferior puede obtenerse también acoplando dos inversores al riel superior.Se pueden usar tres orificios si sólo se instala una unidad (véase figura ).
  • Page 45 LED se iluminará de forma constante. Según el país existen diferentes requisitos a cumplir.  Deben observarse las disposiciones nacionales sobre la conexión a la red. Si se requiere un control de impedancia, Steca ofrece para esto el dispositivo 735.794 | 10.10...
  • Page 46: Puesta En Servicio Stecagrid 300/500

    B en el punto de conexión. Con un contador electrónico se puede visualizar la  potencia y el rendimiento. Para este fin Steca ofrece el tipo StecaGrid ALD1. 4.3. Puesta en servicio StecaGrid 300/500 Una vez conectado a la red y tensión de entrada existente arranca el inversor de forma automática.
  • Page 47: Cambio De La Configuración Del Sistema

    Cambio de la configuración del sistema Añadir o reemplazar inversores ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por electrocución! No abra las carcasas de los dispositivos bajo ningún  concepto. Los trabajos en el inversor sólo podrán ser realizados por  personal cualificado, de acuerdo con las disposiciones legales.
  • Page 48: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas StecaGrid 300 StecaGrid 500 Lado de entrada Rango de tensión de entrada 45 – 135 V CC 75 – 30 V CC Rango MPPT 45 – 100 V CC 75 – 170 V CC Potencia FV máxima recomendada 375 Wp 65 Wp Potencia máxima de entrada...
  • Page 49 Instalación y conexión Instalación de un solo inversor Tres tornillos de fijación Instalación de dos o más inversores Riel DIN Conexión lado de CA Conector CA (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) El inversor se suministra con acoplamiento de conexión. Normas y verificaciones El inversor satisface los requisitos de las siguientes normas y estándares: CEM, emisión EN 50081-1 (EN 55014 y EN 550)
  • Page 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Avisos de LED • LED de inversor apagado Si el LED está apagado o no parpadea cuando hay  suficiente energía solar, es probable que los paneles solares no estén conectados correctamente. Compruebe el cableado.  • El LED del inversor parpadea Si el LED parpadea cuando hay suficiente energía ...
  • Page 51: Mantenimiento

    Por razones de seguridad, las carcasas del inversor no deben abrirse nunca. Los productos de Steca tienen una larga vida útil. Los compo- nentes están hechos con materiales reciclables. Cuando el producto llega al final de su vida útil, debe ser desechado siguiendo las regulaciones vigentes y los hábitos de reciclaje.
  • Page 52 Exclusión de garantía Las garantías descritas arriba bajo el punto 1 sobre los pro- ductos de Steca Elektronik GmbH no se aplicarán en caso de que el fallo se deba a una de las siguientes causas: (1) espe- cificaciones, borradores, accesorios o componentes que se hubieran añadido al producto por parte del cliente o a peti-...
  • Page 53: Contacto

    En caso de reclamaciones y averías, le rogamos ponerse en contacto con el distribuidor local al que ha adquirido el producto. Éste le ayudará en todo lo que pueda. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Alemania +49 700 STECAGRID...
  • Page 54 Table des matières A propos de ces instructions ..........56 Validité ..................56 Groupe cible ................56 Explication des symboles ............56 Sécurité .................57 Utilisation conforme ..............57 Utilisation non autorisée ............57 Risques lors du montage et de la mise en service ......57 Exclusion de la responsabilité ..........58 StecaGrid 300/500 ..............59 3.1.
  • Page 55  StecaGrid 300/500 Introduction Le système Steca couplé au réseau est très simple à assembler à partir de composants parfaitement compatibles entre eux. Le système est composé d'onduleurs Mini-String. Il s'agit d'un système doté d'une technologie sophistiquée, respectueux de l'environnement et fonctionnel, dont l'installation s'effectue sans problème et qui offre des possibilités d'extension.
  • Page 56: Propos De Ces Instructions

    A propos de ces instructions Validité Ces instructions décrivent l'installation, la mise en service, le fonctionnement, l'utilisation, la maintenance et le démon- tage de l'onduleur pour les installations photovoltaïques couplées au réseau. Pour le montage des autres composants, par ex. des panneaux photovoltaïques, des câblages DC ou AC et d'autres appareils supplémentaires en option, veuillez respecter les instructions de montage correspondantes du fabricant respectif.
  • Page 57: Autres Symboles Et Signalements

    1.3.4 Autres symboles et signalements Symbole Signification Invitation à une action  Résultat d'une action  Description d'une action • Enumération Mise en relief Mise en relief Sécurité Utilisation conforme L'onduleur doit uniquement être utilisé avec des installations photovoltaïques couplées au réseau, présentant la puissance nominale admissible et dans les conditions environnantes autorisées.
  • Page 58: Exclusion De La Responsabilité

    distance pourra être ouvert aux fins d'insertion de l'écran et des batteries. • Lors de la pose des conduits, veuillez vous assurer de ne pas affecter les mesures de protection contre les incendies prises lors de la construction. • Vérifiez que les conditions environnantes sur le lieu du montage, et surtout, le degré...
  • Page 59: Stecagrid 300/500

    (DC) des panneaux photovoltaïques en courant alternatif (AC) qui est ensuite injecté dans le réseau électrique existant. Steca utilise le concept dit String : des panneaux photovol- taïques en nombre limité sont montés en série de façon à former une String reliée à un onduleur String. Plusieurs on- duleurs String sont interconnectés d'une manière particulière...
  • Page 60: Simplicité D'installation

    • Simplicité de logistique Davantage d'onduleurs du même type au lieu de plusieurs onduleurs avec des puissances différentes. Respect de l'environnement • L'utilisation d'un microprocesseur très rapide permet d'atteindre constamment le point de puissance maximum (maximum power point, MPP) et ce, en toutes circonstan- ces.
  • Page 61: Installation, Mise En Service Et Utilisation

    Installation, mise en service et utilisation AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Seul un technicien dûment qualifié est autorisé à effectuer  le raccordement au réseau électrique conformément aux prescriptions de l'entreprise locale de distribution d'électri- cité. Déconnectez l'onduleur du réseau lors des travaux sur l'in- ...
  • Page 62: Montage

    4.2. Montage Fixez deux profilés chapeau comme indiqué à la figure 1.  Vous pouvez également calculer la position du rail inférieur en commençant par accrocher deux onduleurs uniquement au rail supérieur. Entrée de tension continue Sortie de tension alternative (racc.
  • Page 63 Lorsqu’il est nécessaire d’effectuer un contrôle de l’impédance, Steca vous pro- pose le dispositif externe StecaGrid ENS6 qui doit être monté entre l’onduleur et le réseau. En outre, il est par ex.
  • Page 64: Mise En Service Du Stecagrid 300/500

    Modification de la configuration du système après la mise en service L'un des avantages du système d'onduleurs Steca est qu'il peut être élargi à tout moment. Nous allons maintenant vous expliquer comment procéder dans un tel cas de figure. 5.1. Extension et/ou remplacement...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques StecaGrid 300 StecaGrid 500 Côté entrée Plage de tension d'entrée 45 – 135 V DC 75 – 30 V DC Plage tracker MPP 45 – 100 V DC 75 – 170 V DC Puissance PV max. recommandée 375 Wc 65 Wc Puissance d'entrée max.
  • Page 66: Elimination Des Dysfonctionnements

    Montage et raccordement Montage d'un seul onduleur trois vis de fixation Montage de plusieurs onduleurs montage sur rail DIN Raccordement côté AC raccord AC (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) Les raccords nécessaires sont livrés avec l’onduleur. Normes et homologations L'onduleur satisfait aux exigences des normes et standards suivants : CEM, émission EN 50081-1 (EN 55014 et EN 550) Résistance aux interférences...
  • Page 67: Maintenance

    La garantie s‘applique uniquement aux vices de matériau et de fabrication dans la mesure où ils sont imputables au manque de savoir-faire des techniciens de Steca. Steca se réserve le droit de réparer, d‘adapter ou de remplacer les produits défectueux selon sa propre appréciation. Informations générales Conformément aux réglementations légales, le client dispose...
  • Page 68 écrit l‘autorisation préala- ble de la part de la société Steca Elektronik GmbH. En outre, la société Steca Elektronik GmbH n‘est en aucun cas respon- sable des dommages indirects ou du manque à...
  • Page 69: Contact

    10. Contact En cas de réclamations et de dysfonctionnements, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Il vous aidera dans toutes vos démarches. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Allemagne +49 700 STECAGRID +49 700 7834743...
  • Page 70 I‘indice Note al presente manuale .............7 Validità ..................7 Destinatari ................7 Spiegazione dei simboli ............7 Sicurezza ................73 Utilizzo conforme alla norma ..........73 Utilizzo non consentito ............73 Pericoli durante il montaggio e la messa in esercizio ....73 Esclusione di responsabilità ...........74 StecaGrid 300/500 ..............75 3.1.
  • Page 71 Moduli solari  StecaGrid 300/500 Introduzione Il sistema Steca collegato alla rete può essere facilmente rea- lizzato grazie ai componenti modulari coordinati. Il sistema è costituito da inverter Mini-String. Si tratta di un sistema funzionale, tecnicamente complesso ed ecocompatibile che può...
  • Page 72: Note Al Presente Manuale

    Note al presente manuale Validità Il presente manuale illustra installazione, messa in esercizio, funzionamento, comando, manutenzione e smontaggio dell'inverter per impianti fotovoltaici collegati alla rete. Per il montaggio degli altri componenti, p.es. dei moduli fotovoltaici, del cablaggio CC e CA e ulteriori accessori, far riferimento alle relative istruzioni per il montaggio dei vari costruttori.
  • Page 73: Sicurezza

    1.3.4 Ulteriori simboli e indicazioni Simbolo Significato Richiesta d'intervento  Risultato di un intervento  Descrizione di un'azione • Elenco Evidenziazione Evidenziazione Sicurezza Utilizzo conforme alla norma L'inverter può essere utilizzato solo in impianti fotovoltaici collegati alla rete con la potenza nominale consentita e nell'ambito delle condizioni ambientali consentite.
  • Page 74: Esclusione Di Responsabilità

    • Durante la stesura dei cavi rispettare le norme tecniche antincendio relative all'edilizia. • Accertarsi che vengano rispettate le condizioni ambientali consentite sul luogo di montaggio – in particolare il tipo di protezione prescritto. • Non modificare, rimuovere o rendere illeggibili i cartelli ed i simboli applicati di fabbrica.
  • Page 75: Stecagrid 300/500

    (CA) che viene immessa nella rete elettrica presente. Steca utilizza il "sistema a stringhe", in cui un numero limitato di moduli solari vengono collegati in serie in modo da creare una "stringa" che viene collegata a un inverter modulare. Vari inverter modulari assieme vengono collegati tra loro con un sistema speciale sul lato della rete.
  • Page 76: Impiego

    • Facilità logistica Gli inverter sono tutti dello stesso tipo, e questo rappre- senta un vantaggio rispetto a tanti inverter di dimensioni diverse. Ecocompatibilità • Grazie all'utilizzo di un potente microprocessore viene mantenuto sempre il punto di massima potenza in tutte le condizioni (maximum power point, MPP).
  • Page 77: Installazione, Messa In Esercizio E Impiego

    Installazione, messa in esercizio e impiego AVVERTENZA Pericolo di morte a causa di scariche elettriche! La connessione alla rete elettrica può essere eseguita solo  da personale specializzato secondo la normativa della società di fornitura elettrica locale. In caso di interventi sull'impianto solare, separare gli inver- ...
  • Page 78: Montaggio

    4.2. Montaggio Fissare due guide come da disegno 1.  La posizione della guida inferiore può essere anche misurata agganciando due inverter dapprima soltanto sulla guida superiore. Uscita tensione alternata per Ingresso tensione continua l'alimentazione di rete (connessione modulo solare) ...
  • Page 79 Paesi riguardanti il collegamento alla rete. Per il caso che sia prescritto il monitoraggio dell’impendenza, Steca ha previsto l’unità esterna StecaGrid ENS6, da montare tra l’inverter e la rete. Inoltre è necessario, per esempio...
  • Page 80: Messa In Esercizio Di Stecagrid 300/500

    Modificare la configurazione di sistema dopo la messa in esercizio Uno dei vantaggi del sistema degli inverter di Steca consiste nel fatto che può essere ampliato in qualsiasi momento. Di seguito si illustra come procedere in questo caso. 5.1. Espansione e/o sostituzione di inverter...
  • Page 81: Dati Tecnici

    Dati tecnici StecaGrid 300 StecaGrid 500 Lato ingresso Settore tensione d'ingresso 45 – 135 V CC 75 – 30 V CC Settore MPPT 45 – 100 V CC 75 – 170 V CC Potenza FV max. consigliata 375 Wp 65 Wp Potenza d'ingresso max.
  • Page 82: Eliminazione Di Guasti

    Norme e marchi di omologazione L'inverter soddisfa i requisiti delle seguenti norme e standard: CEM, emissione EN 50081-1 (EN 55014 e EN 550) Resistenza all'interferenza EN 5008-1 Sicurezza EN 60950 e EN 50178 Marchi di omologazione marchio CE, DK 5940*, G83/1 nella versione UK Per adempiere alle prescrizioni della DK5940, edizione ., è...
  • Page 83: Manutenzione

    La garanzia vale per difetti del materiale e di lavorazione nella misura in cui essi siano da ricondurre a carente abilità tecnica da parte della Steca. Steca si riserva il diritto di riparare, adattare o sostituire a propria discrezione i prodotti guasti. Informazioni generali...
  • Page 84 Fatte salve eventuali vigenti norme giuridiche vincolanti, la Steca Elektronik GmbH non sarà ritenuta responsabile neppure per danni diversi da quelli per i quali la Steca Elektronik GmbH ri- conosce espressamente la propria responsabilità nel presente documento.
  • Page 85: Contatto

    10. Contatto In caso di reclami o guasti si prega di rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato l’apparecchio. Qui verrà fornita un’assistenza completa. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Germany +49 700 STECAGRID +49 700 7834743...
  • Page 86 Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..........88 Geldigheid ................88 Doelgroep ................88 Verklaring van de symbolen ..........88 Veiligheid ................89 Gebruik volgens de bestemming ...........89 Ontoelaatbaar gebruik ............89 Gevaren bij montage en inbedrijfstelling ........89 Uitsluiting van aansprakelijkheid ...........90 StecaGrid 300/500 ..............91 3.1. Eigenschappen ..............91 3..
  • Page 87 Solar paneels  StecaGrid 300/500 Inleiding Het netgekoppelde systeem van Steca kan eenvoudig worden samengesteld uit op elkaar afgestemde componenten. Het systeem bestaat uit mini-string-omvormers. Het is een tech- nisch hoogwaardig, milieuvriendelijk en functioneel systeem, dat probleemloos kan worden geïnstalleerd en naar wens kan worden uitgebreid.
  • Page 88: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Geldigheid In deze gebruiksaanwijzing zijn installatie, inbedrijfstelling, werking, bediening, onderhoud en demontage van de omvor- mer voor netgekoppelde fotovoltaïsche systemen beschreven. Voor de montage van de overige componenten, bijv. de fo- tovoltaïsche module, de DC- resp. AC-bekabeling en andere accessoires, moeten de bijbehorende montagehandleidingen van de betreffende fabrikanten in acht worden genomen.
  • Page 89: Veiligheid

    1.3.4 Andere symbolen en aanduidingen Symbool Betekenis Handeling  Resultaat van een handeling  Beschrijving van een actie • Opsomming Extra nadruk Extra nadruk Veiligheid Gebruik volgens de bestemming De omvormer mag alleen worden gebruikt in netgekoppelde fotovoltaïsche systemen binnen het toegestane vermogens- bereik en de toegestane omgevingsvoorwaarden.
  • Page 90: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    • De bekabeling moet in overeenstemming zijn met de bouwkundige maatregelen in het kader van de brandbe- veiliging. • Zorg ervoor dat de toegestane omgevingsvoorwaarden op de montageplaats – in het bijzonder de voorgeschreven beschermingsklasse – niet worden overschreden. • In de fabriek aangebrachte bordjes en aanduidingen mogen niet worden veranderd, verwijderd of onleesbaar worden gemaakt.
  • Page 91: Stecagrid 300/500

    één grote omvormer. Dit leidt tot hoge spanningen en grote stromen. Het Steca string-concept verbindt een beperkt aantal zonne- panelen in serie door, daarmee één string vormend die aan één omvormer aangesloten wordt. Meerdere omvormers worden vervolgens doorverbonden met het electriciteitsnet.
  • Page 92: Gebruik

    • Eenvoud in de logistiek Meer van dezelfde omvormers in plaats van omvormers van verschillende grootte. Eco-efficiency • Door het gebruik van een zeer snelle microprocessor wordt het maximum power punt onder alle omstandig- heden gevolgd. • Kleine strings voor het hoogste aantal kWh. Geen beïn- vloeding door andere strings met een mindere belichting.
  • Page 93: Installeren Van De Omvormers

    Installeren van de omvormers WAARSCHUWING Levensgevaar door stroomschok! De aansluiting op het elektriciteitsnet mag alleen door  opgeleid vakpersoneel volgens de voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf worden uitgevoerd. Verbreek bij het werken aan het zonne-energiesysteem de  verbinding van de omvormer met de stroomvoorziening. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening niet per ongeluk ...
  • Page 94: Installatie Van De Omvormer

    4.2. Installatie van de omvormer Bevestig twee DIN rails zoals aangegeven in fig. 1. De  positie van de onderste DIN rail kan ook bepaald wor- den door twee omvormers eerst alleen aan de bovenst rail te hangen. Indien slechts één behuizing gemonteerd wordt kan ge- bruik gemaakt worden van de drie schroefgaten (zie fig.
  • Page 95 Bij de netaansluiting dienen de nationale voorschriften in acht te worden genomen. Als een impedantiebewaking vereist ist, biedt Steca hiervoor de externe Steca ENS6 aan, die tussen de omvormer en het net gemonteerd dient te worden. Bovendien is, 735.794 | 10.10...
  • Page 96: Inbedrijfstelling Stecagrid 300/500

    Voor de visualisatie van het vermogen en de opbrengst  kan een elektronische teller worden gebruikt. Steca biedt hiervoor een teller van het type Steca ALD1 aan. 4.3. Inbedrijfstelling StecaGrid 300/500 Als de verbinding met het elektriciteitsnet tot stand gebracht en ingangsspanning aanwezig is, start de omvormer automa- tisch.
  • Page 97: Wijzigen Van De Systeemconfiguratie

    Wijzigen van de systeemconfiguratie WAARSCHUWING! Levensgevaar door stroomschok! Open in geen geval de behuizing van de omvormer.  Werkzaamheden aan de omvormer mogen alleen door  opgeleid vakpersoneel en in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd. 5.1. Uitbreiden en/of vervangen van omvormers Schakel het systeem uit! ...
  • Page 98: Technische Gegevens

    Bewaking netspanning en frequen- Bewaking netspanning en frequen- tie window; ENS optioneel met tie window; ENS optioneel met Steca ENS6 Steca ENS6 Afmetingen (X x Y x Z) 176 x 43 x 71 mm 176 x 43 x 71 mm...
  • Page 99: Verhelpen Van Storingen

    Normen en certificeringen De omvormer voldoet aan de volgende normen en standaarden EMC: Emissie EN 50081-1 (EN 55014 en EN 550) EMC: Immuniteit EN 5008-1 Veiligheid EN 60950 en EN 50178 Keurmerken CE markering, DK 5940*, G83/1 in de versie UK Om aan de vereisten van DK5940 (uitgave .) te voldoen, moet op de omvormer StecaGrid 300/500 een 50 Hz-transformator worden aangesloten.
  • Page 100: Onderhoud

    De garantie geldt voor materiaal- en verwerkingsfouten, voor zover deze voortvloeien uit gebrekkige vakkennis van de zijde van Steca. Steca behoudt zich het recht voor naar eigen goeddunken de defecte producten te repareren, aan te passen of te vervan- gen.
  • Page 101 Uitsluiting van de garantie De onder punt 1 beschreven garantie op producten van Steca Elektronik GmbH geldt niet voor het geval dat de fout voortvloeit uit: (1) Specificaties, ontwerp, toebehoren of componenten die door de klant of op wens van de klant aan het product zijn toegevoegd, of speciale aanwijzingen van de klant m.b.t.
  • Page 102: Contact

    Bij klachten en storingen verzoeken wij u contact op te ne- men met de handelaar bij wie u het product heeft gekocht. Deze helpt u bij alle vragen verder. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Germany +49 700 STECAGRID...
  • Page 103 735.794 | 10.10...
  • Page 104 735.794 | 10.10...
  • Page 105 735.794 | 10.10...
  • Page 106 735.794 | 10.10...
  • Page 107 735.794 | 10.10...
  • Page 108 735794...

Ce manuel est également adapté pour:

Grid 500

Table des Matières