Télécharger Imprimer la page

Eaton LS-11-ZB Guide D'utilisation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour LS-11-ZB:

Publicité

ВНИМАНИЕ
ru
Любое изменение в оригинальных предохранительных путевых выключателях запрещено и автоматически приводит к потере всех допусков!
Технические данные
Условный ток короткого
замыкания
I
th
U
i
U
imp
AC-15
24 V
115V
230 V
400 V
DC-13
24 V
110 V
220 V
Макс. частота приведения в
действие
mакс. скорость приведения в
действие
Категория перенапряжения/
степень загрязнения
Срок службы механических
компонентов
Путь принудительного
размыкания
nl
OPGELET
Iedere verandering van de originele veiligheidseindschakelaar is verboden en doet automatisch alle goedkeuringen vervallen!
Technische gegevens
Voorwaardelijke kortsluitstroom
I
th
U
i
U
imp
AC-15
24 V
115V
230 V
400 V
DC-13
24 V
110 V
220 V
Max. schakelfrequentie
Max. bedieningssnelheid
Overspanningscategorie/
vervuilingsgraad
Mechanische levensduur
Dwangmatige openingsafstand
da
VIGTIGT
Enhver ændring på de originale sikkerhedspositionskontakter er forbudt og fører automatisk til tab af alle godkendelser!
Tekniske data
Betinget kortslutningsstrøm
I
th
U
i
U
imp
AC-15
24 V
115V
230 V
400 V
DC-13
24 V
110 V
220 V
Maks. aktiveringsfrekvens
Maks. aktiveringshastighed
Overspændingskategori/
tilsmudsningsgrad
Mekanisk levetid
Tvungen åbningsafstand
6/12
LS-.../ZB
LS-.../ZB +
Указания по безопасности и применению
M12A(B)
1 kA
1 kA
– Любое монтажное положение.
– При лакокрасочных работах закрыть позиционный
переключатель.
6 A
6 A
– Монтаж согласно EN ISO 14119
400 V
250 V
– Позиционный переключатель устанавливается таким образом,
4000 V
2500 V
чтобы исполнительная головка была защищена от
6 A
4 A
проникновения загрязнений, например, стружек, песка и т.д.
6 A
Только таким образом возможно создание необходимого
6 A
4 A
условия для правильной и долгосрочной эксплуатации.
4 A
– Рабочий элемент следует соединять с защитным
приспособлением без возможности отсоединения, например,
3 A
3 A
с помощью одноразовых винтов или заклепок.
0.6 A
0.6 A
– Необходимо всегда использовать крепежные пластины
0.3 A
0.3 A
(= 2 пластмассовые детали рабочего элемента).
1800/h
1800/h
– Не разрешается использовать позиционный выключатель в
качестве механического упора.
0.4 m/s
0.4 m/s
– Не разрешается использовать позиционный выключатель в
качестве транспортного крепления.
III/3
III/3
– При последовательном подключении позиционных
переключателей друг за другом возможно уменьшение уровня
6
6
1.5 x 10
1.5 x 10
эффективности согласно EN ISO 13849-1 из-за уменьшенной
способности распознавания неполадок.
– Общую концепцию системы управления требуется проверить
12 mm
12 mm
согласно требованиям EN ISO 13849-2.
F
= 12 N
F
= 12 N
min
min
LS-.../ZB
LS-.../ZB +
M12A(B)
1 kA
1 kA
6 A
6 A
400 V
250 V
4000 V
2500 V
6 A
4 A
6 A
6 A
4 A
4 A
3 A
3 A
0.6 A
0.6 A
0.3 A
0.3 A
1800/h
1800/h
0.4 m/s
0.4 m/s
III/3
III/3
6
6
1.5 x 10
1.5 x 10
12 mm
12 mm
F
= 12 N
F
= 12 N
min
min
LS-.../ZB
LS-.../ZB +
M12A(B)
1 kA
1 kA
6 A
6 A
400 V
250 V
4000 V
2500 V
6 A
4 A
6 A
6 A
4 A
4 A
3 A
3 A
0.6 A
0.6 A
0.3 A
0.3 A
1800/h
1800/h
0.4 m/s
0.4 m/s
III/3
III/3
6
6
1.5 x 10
1.5 x 10
12 mm
12 mm
F
= 12 N
F
= 12 N
min
min
Veiligheids- en toepassingsinstructies
– Inbouwpositie willekeurig
– Bij lakwerkzaamheden de eindschakelaar afdekken.
– Montage conform EN ISO 14119
– Eindschakelaar zodanig monteren, dat de bedieningskop
is beschermd tegen binnendringende vervuiling, bijv.
spanen, zand enz. Alleen zo is een permanent goed
functioneren gewaarborgd.
– Bediening onlosbaar verbinden met de
beveiligingsinrichting, bijv. met eenwegschroeven of
klinknagels.
– De bevestigingsplaten (= 2 kunststof delen voor
bediening) moeten altijd worden gebruikt.
– Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag
gebruiken.
– Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken.
– Bij na elkaar schakelen van eindschakelaars kan het
performance level conform EN ISO 13849-1 vanwege de
verminderde foutherkenning worden gereduceerd.
– Het totale concept van de besturing moet conform
EN ISO 13849-2 worden gevalideerd.
Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger
– Monteringsposition vilkårlig.
– I forbindelse med lakeringsarbejder skal
positionskontakter tildækkes.
– Montering iht. EN ISO 14119.
– Monter positionskontakterne, så aktiveringshovedet er
beskyttet mod indtrængende snavs, f.eks. spåner, sand
etc. Kun på den måde er forudsætningen for en fejlfri varig
funktion sikret.
– Forbind aktiveringerne uløseligt med
beskyttelsesanordningen, f.eks. med envejssskruer
eller nitter.
– Fastgørelsespladerne (= 2 kunststofdele til aktiveringer)
skal altid anvendes.
– Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag.
– Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring.
– Hvis positionskontakter serieforbindes, kan
ydelsesniveauet iht. EN ISO 13849-1 reduceres på grund af
forringet fejlregistrering.
– Det samlede koncept for styringen skal vurderes iht.
EN ISO 13849-2.
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Периодическое
обслуживание
– Проверить позиционный
выключатель и рабочий
элемент на прочность
крепления.
– Проверить рабочие
органы на легкость хода.
– Проверить подвод
проводов и соединения
не отсутствие
повреждений.
– Запасные элементы
приведения в действие и
ключи должны храниться
в надежном месте.
Regelmatig onderhoud
– Eindschakelaar en bediening
op goede mechanische
bevestiging controleren.
– Bedieningsorganen
controleren op goede
gangbaarheid.
– Kabeldoorvoer en
-aansluitingen controleren
op beschadigingen.
– Reservebediener en -sleutel
moeten veilig bewaard
worden.
Regelmæssige
vedligeholdelsestrin
– Kontrollér, om
positionskontakter og
aktiveringer sidder
mekanisk korrekt.
– Kontrollér, om
aktiveringsorganer går let.
– Kontrollér, om
ledningsindføring og -
tilslutninger er
ubeskadigede.
– Reserveaktivering og -nøgle
skal opbevares sikkert.

Publicité

loading