Sommaire des Matières pour Trebs Comfortcook 99261
Page 1
Comfortcook Model 99261 Handleiding elektrische allessnijder Bedienungsanleitung elektrischer Allesschneider Manual electric slicer Mode d’emploi de trancheuse électrique multifonction...
Page 2
Inhoud Nederlands .............................. 3 Deutsch ..............................16 English ..............................29 Français ..............................41...
Nederlands 1 Handleiding 1.1 Algemeen Lees de informatie in deze handleiding, zodat u het apparaat snel leert kennen en direct kunt profiteren van alle functies van het apparaat. 1.2 Informatie in deze handleiding Deze handleiding is een onderdeel van de 99261 elektrische allessnijder en voorziet u van belangrijke informatie over het eerste gebruik, de veiligheid, het beoogde gebruik en onderhoud van het apparaat.
2.1 Beoogde gebruik Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huishoudens in gesloten ruimten voor het snijden, hakken of schaven van groenten, fruit, kaas en ijs. Gebruik voor een ander doel of voor een doel dat verder gaat dan deze beschrijving wordt beschouwd als incompatibel met het beoogde of bedoelde gebruik.
Page 5
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden. Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Indien u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt. ...
Zorg ervoor dat het netsnoer volledig is uitgerold. Het netsnoer mag niet om het apparaat worden gedraaid of gewonden. Controleer regelmatig of het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn en gebruik het apparaat niet als een van beiden wel beschadigd is, als het apparaat is gevallen of als het apparaat op enige manier is beschadigd.
3.2 Inspectie van de levering De elektrische allessnijder wordt geleverd met de volgende componenten: Kleine stamper Hulpstukhouder Kleine vulbuis/medium stamper Rasphulpstuk Medium vulbuis/grote stamper Klein snijhulpstuk, dunne plakjes Borgring met “push-on”-knop Friethulpstuk Lekbak Julienne-hulpstuk, dikke reepjes Deksel Groot snijhulpstuk, dikke plakjes Grote vulbuis Julienne-hulpstuk, dunne reepjes Basis...
De installatie en montage van dit apparaat op niet-stationaire gebruikslocaties (bijv. op schepen) moet worden uitgevoerd door specialistische bedrijven / elektriciens, mits zij garanderen het apparaat veilig te kunnen installeren. 3.6 Elektrische aansluiting Met het oog op een veilige en storingsvrije werking van het apparaat, moeten de volgende instructies in acht worden genomen voor de elektrische aansluiting: ...
1. Kleine stamper 11. Hulpstukhouder 2. Kleine vulbuis/medium stamper 12. Rasphulpstuk 3. Medium vulbuis/grote stamper 13. Klein snijhulpstuk, dunne plakjes 4. Borgring met “push-on”-knop 14. Groot snijhulpstuk, dikke plakjes 5. Lekbak 15. Julienne-hulpstuk, dikke reepjes 6. Deksel 16. Friethulpstuk 7. Grote vulbuis 17.
Page 10
Vulbuis Te gebruiken met Grote vulbuis (80mm diameter) Grote stamper(=medium vulbuis +kleine vulbuis+kleine stamper)(1+2+3) Medium vulbuis (60mm diameter) Medium stamper(=kleine vulbuis+kleine stamper)(1+2) Kleine vulbuis (40mm diameter) Kleine stamper (1) WAARSCHUWING Steek NOOIT uw vingers, keukengerei of dergelijke in de vulbuis of opvangbak terwijl het apparaat wordt gebruikt.
Page 11
Lange groenten zoals komkommers en wortelen kunnen in repen worden gesneden of in dikke plakken om driehoekige of vierkante plakjes te maken. Plaats lange, taps toelopende groenten met het dikste uiteinde omlaag. 6. Zorg ervoor dat de tong van de borgring in de uitsparing rond de activeringspin past. 7.
Page 12
de “push-on”-knop op de borgring met de andere hand ingedrukt houdt. 8. Laat de “push-on”-knop op de borgring los om het apparaat te stoppen als u meer aardappelen wilt toevoegen. Draai de tong op de borgring weg van de motoreenheid tijdens het vullen om te voorkomen dat u het apparaat per ongeluk start.
6.1 Reinigen Besteed bij het reinigen van het apparaat aandacht aan de volgende zaken: Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen vóór het reinigen. Dompel de motoreenheid van het apparaat niet onder in water en zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt.
7.2 Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat Stekker is niet juist Controleer of de stekker van het apparaat juist is werkt niet. aangesloten. aangesloten op het stopcontact. Borgring is niet in de Draai de borgring in de juiste positie juist positie Er zit iets vast in het Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het...
Page 15
Netto gewicht 3,3 kg Service Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen met de Trebs klantenservice: telefoonnummer: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 0,30 per minuut. email: info@trebs.nl Trebs BV...
Deutsch 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeiner Hinweis Bitte lesen Sie die Informationen in dieser Gebrauchsanleitung, um sich schnell mit Ihrem Gerät vertraut zu machen und die Funktionen in vollem Umfang nutzen zu können. 1.2 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des elektrischer Allesschneiders 99261 und bietet Ihnen wichtige Informationen für die Inbetriebnahme, Sicherheit, Zweckbestimmung und Reinigung des Geräts.
2. Sicherheit In diesem Kapitel werden wichtige Sicherheitsinformationen für den Umgang mit dem Gerät erläutert. Das Gerät entspricht den erforderlichen Sicherheitsanforderungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts kann Schäden am Gerät oder Verletzungen verursachen. 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen, zum Schneiden von Obst, Gemüse, Käse, Kartoffeln und Eis geeignet.
Page 18
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Falls das Gerät feucht oder nass geworden ist, sofort den Netzstecker ziehen.
Nichtgebrauchs vom Netzstrom. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen. Ziehen Sie immer am Stecker. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel vollständig abgewickelt ist. Das Netzkabel darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden. ...
3.3 Auspacken Packen Sie Ihr Gerät wie folgt aus: Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie innere und äußere Verpackungen. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch sorgfältig (siehe Kapitel Reinigung und Pflege). 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät während des Transports vor Schäden.
Page 21
4. Funktionen Hier werden wichtige Funktionen des Geräts erläutert. 4.1 Übersicht: 1. Kleiner Stopfer 11. Zubehörhalterung 2. Kleine Zuführung/ mittelgroßer Stopfer 12. Reibeaufsatz 3. Mittelgroße Zuführung/ großer Stopfer 13. Kleiner Scheibenaufsatz, dünne Scheiben 4. Sicherungsring mit „Push on“-Taste 14. Großer Scheibenaufsatz, dicke Scheiben 5.
Page 22
5.2 Montage 1. Stellen Sie den Sockel (8) auf einen flachen Untergrund, z.B. auf einen Küchentresen, und sorgen Sie für einen sicheren Halt. 2. Schieben Sie die Auffangschale (5) in den Sockel, wobei das Griffende nach außen zeigen muss. 3. Installieren Sie je nach Zubereitungsart den gewünschten Aufsatz in der Halterung (siehe Abschnitt über die jeweiligen Aufsätze).
Page 23
2. Installieren Sie den Deckel und den Motor am Gerät. 3. Schließen Sie das Gerät an. 4. Wählen Sie die Zuführung, deren Größe den zu reibenden Lebensmitteln entspricht. 5. Schneiden Sie den Käse oder das Gemüse in lange Streifen und stecken Sie die Streifen in die Zuführung.
Page 24
Julienne-Aufsatz ist nicht für hohle oder weiche Gemüsesorten wie Paprika, Tomaten, Auberginen, Zitronen oder Lauch geeignet. 1. Installieren Sie einen der Julienne-Aufsätze auf dem Scheibenaufsatz, indem Sie das abgeschrägte Ende nach unten gegen die Klinge drücken. Um dicke Streifen zu schneiden, verwenden Sie den Julienne-Aufsatz für dicke Streifen (15). Um dünne Streifen zu schneiden, verwenden Sie den Julienne-Aufsatz für dünne Streifen (17).
5. Schneiden Sie das Gemüse in entsprechend große Stückchen und geben Sie diese in die Zuführung. 6. Vergewissern Sie sich, dass der Hebel am Sicherungsring nach unten zeigt und in der Vertiefung des Verschlussstifts steckt. 7. Halten Sie den Stopfer mit einer Hand fest und drücken ihn nach unten in die Zuführung, während Sie mit der anderen Hand die “Push on”-Taste am Sicherungsring gedrückt halten.
Page 26
die Reinigung des Geräts, da diese die äußere Oberfläche des Geräts beschädigen könnten. 5. Nehmen Sie das Gerät auseinander und reinigen Sie alle Teile separat. Reinigen Sie den Sockel, den Deckel, die Auffangschale, die Zuführungen und die Stopfer mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Page 27
7.2 Störbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Gerät funktioniert Netzstecker nicht richtig Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig nicht. angeschlossen. angeschlossen ist. Sicherungsring ist nicht in Drehen Sie der Sicherungsring in der richtigen der richtigen Position Position Etwas steckt in der Ziehen Sie den Stecker aus die Steckdose und Maschine entfernen Sie das Stuck das steckt...
Page 28
Äußere Abmessungen (H x B x T) Höhe: 23 cm, Breite: 12,5 cm, Tiefe: 36 cm Nettogewicht 3,3 kg Kundendienst SERVICE Der Service in Deutschland wird durchgeführt von: TREBS Service Service Center Feuerbach KG Cornelius Straße 75 40215 Düsseldorf Tel 0211-381007 Fax 0211-370497 E-Mail: trebs-service@t-online.de...
English 1 Operating Manual 1.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. 1.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of 99261 electric all- purpose slicer and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
2.3 Safety information with regard to the use Always place the appliance on a dry, level and firm surface, and well away from the edges. Do not use the appliance if the lid, locking ring, feeding tube/ pusher or other accessories are damaged.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped.
PLEASE NOTE If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. 3.5 Setup location requirements: ...
4 Function In this chapter, you'll find important information on the function of the device. 4.1 Overview 1. Small pusher 11. Attachment holder 2. Small feed tube/ medium pusher 12. Grater attachment 3. Medium feed tube/ large pusher 13. Small slicer attachment 4.
Page 35
5.2 Assembly 1. Place the base unit (8) on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. 2. Push the collection tray (5) into the base unit and ensure that the handle end faces outwards. 3.
Page 36
7. Hold the pusher with one hand and slowly push it down into the feed tube, whist holding down the off button on the locking ring with the other hand. 8. Release the off button on the locking ring to stop the appliance if you wish to add more vegetables.
Page 37
8. Hold the pusher with one hand and slowly push it down into the feed tube, whist holding down the off button on the locking ring with the other hand. 9. Release the off button on the locking ring to stop the appliance if you wish to add more vegetables.
5. Ensure that the tongue on the locking ring fits down into the recess around the activation pin. 6. Hold the pusher with one hand and slowly push it down into the feed tube, whist holding down the off button on the locking ring with the other hand. 7.
Page 39
7.2 Troubleshooting Error Possible cause Problem solving The appliance Mains plug is not connected Please check that the mains plug of the doesn't work. correctly. appliance is connected correctly. Locking ring is not in position Place the locking ring in position Substance is stuck in the appliance Disconnect power plug and remove the...
Page 40
Height: 23 cm Width: 12.5 cm, Depth: 36 cm (H x W x D): Net weight 3,3 kg Service If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs customer service: Phone: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 0.30 per minute.
Français 1. Manuel d’instructions 1.1 Généralités Veuillez lire les informations contenues dans ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec votre appareil et profiter de l’intégralité de ses fonctionnalités. 1.2 Informations sur ce manuel Ces instructions d’utilisation vous sont fournies avec la trancheuse électrique 99261 et contiennent des informations importantes pour l’installation initiale, la sécurité, l’utilisation envisagée et l'entretien de l’appareil.
2.1 Utilisation prévue Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation domestique dans des espaces fermés pour trancher les fruits, les légumes, le fromage et les pommes de terre. Les utilisations pour d’autres finalités ou dépassant les performances décrites ici sont considérés comme incompatible avec l’utilisation prévue ou désignée.
2.3 Informations de sécurité liés à l'utilisation Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plate et ferme, et bien éloigné des coins. N'utilisez pas l'appareil si le couvercle l'anneau d'étanchéité, le tube d'alimentation/poussoir ou d'autres accessoires sont endommagés. ...
Respectez les remarques de sécurité suivantes pour éviter les dangers liés à l’alimentation électrique: Si un fil de connexion est endommagé, vous devrez faire installer un fil de connexion spécial par un électricien agréé. Ne faites pas fonctionner cet appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagée, s’il en fonctionne pas correctement ou après qu’il ait chuté.
aux points de collecte « point vert » pour leur élimination. REMARQUE Si possible, gardez l’emballage d’origine pour l’appareil pendant la durée de la période de garantie de l’appareil, afin que l’appareil puisse être réemballé correctement en cas de réclamation de garantie.
Page 46
4 Fonctionnalité Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur le fonctionnement de l’appareil. 4.1 Aperçu : 1. Petit poussoir 10. Broche d'activation 2. Petit tube d'alimentation / poussoir 11. Support d'accessoire moyen 12. Accessoire râpe 3. Tube d'alimentation moyen / grand 13.
5 Fonctionnement et manipulation 5.1 Avant la première utilisation 1. Enlevez tous les emballages et les matériaux de transport de l'intérieur et de l'extérieur de l'appareil. 2. Vérifiez que l'appareil n'a pas de dégât visible et qu'aucune pièce ne manque. 3.
Page 48
Tube d'alimentation Utiliser avec Grand tube d'alimentation (80mm de Grand poussoir (=tube d'alimentation moyen diamètre) + petit tube d'alimentation + petit poussoir) (1+2+3) Moyen tube d'alimentation (60mm de Moyen poussoir (= petit tube d'alimentation diamètre) + petit poussoir) (1+2) Petit tube d'alimentation (40mm de Petit poussoir (1) diamètre) NOTE...
Page 49
L'accessoire trancheuse ne convient pas pour les poireaux, les oignons de printemps ou les légumes mous comme des aubergines. 1. Installez l'accessoire trancheuse dans le support et installez le support dans l'appareil. Si vous souhaitez des tranches épaisses (5mm), utilisez la trancheuse épaisse (14) tout seul. Si vous souhaitez des tranches fines (1mm), installez l'accessoire petite trancheuse (13) sur l'accessoire de grosse trancheuse en poussant l'extrémité...
Page 50
plus de légumes. Tournez la languette de l'anneau de verrouillage de l'autre côté du bloc moteur lorsque vous placez des légumes dans le tube d'alimentation pour éviter de démarrer l'appareil par inadvertance. 10. Tirez le bac de collecte et videz les tranches de légumes lorsque vous avez terminé. 5.7 L'accessoire pomme de terre frites L'accessoire pomme de terre frites (16) est conçu pour être utilisé...
5.9 L'accessoire glace L'accessoire glace (19) est conçu pour faire de la glace pilée. Elles ne doit pas être utilisé pour des légumes ou d'autres aliments. 1. Installez l'accessoire glace dans le support et installez le support dans l'appareil. 2. Installez le couvercle et l'unité moteur sur l'appareil. 3.
NOTE Faites attention de ne pas toucher les lames ou les parties aiguisées pendant l'utilisation ou le nettoyage. 6.2 Stockage Assurez-vous que l'appareil est propre, sec et complètement refroidi avant de le ranger. Rangez l'appareil dans un endroit sec, par exemple dans sa boite. ...
Page 53
ATTENTION Si les mesures ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter votre service de support client. 8 Elimination des appareils usagés Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent souvent des matériaux valorisables. Toutefois, ils contiennent aussi des substances dangereuses, qui ont été nécessaires pour leur fonctionnement et leur sécurité.
Page 54
Hauteur: 23 cm, largeur: 12.5 cm, profondeur : 36 cm (H x L x P): Poids net 3,3 kg Service Pour toute question, contactez le service clientèle Trebs : Téléphone : 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), 0,30 €/minute. Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl...