1.2 TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO
1.2 TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES
1.2 TABELLE - WARNSCHILDER UND UNFALLVERHÜTUNGS-EINRICHTUNGEN
1.2 TABLE DES AUTOCOLLANTS ET DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION DE DANGER
1.2 TABLA ADHESIVOS Y DISPOSITIVOS DE INDICACIÓN DE PELIGRO
1
999908660
2
999910530
3
999912060
4
-
5
99990758
6
999909850
7
999914970
8
999912380
999912390
999912510
999912520
999912530
999912430
Tab. 2
1.3
INDICAZIONE DEI RISCHI RESIDUI
II sollevatore è stato realizzato applicando le norme per
rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L'analisi dei
rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati, per quanto possibile,
eliminati.
1.3
INDICATION OF OUTSTANDING RISKS
The lift has been manufactured in compliance with all stan-
dards required by applicable directives. Risk analysis has
been performed and all risks have, as far as possible, been
eliminated.
1.3
HINWEISE ZU DEN RESTRISIKEN
Die Vorrichtung wurde nach den geltenden Richtlinien
entwickelt und gebaut. Die mit ihrem Einsatz verbun-
denen Gefahren wurden überprüft und soweit wie mög-
lich beseitigt.
Restrisiken sind in dieser Bedienungsanleitung und an
1.3
INFORMATIONS SUR LES RISQUES RESIDUELS
L'élévateur objet de la présente notice a été fabriqué dans
le respect de normes sévères pour répondre aux qualités
requises par les directives régissant ces appareils.
Une analyse attentive des risques a été réalisée et les
dangers ont été éliminés dans Ia mesure du possible.
1.3
INDICACIONES DE LOS RIESGOS RESIDUOS
El elevador se ha realizado aplicando las normas para re-
sponder a los requisitos exigidos por las directivas perti-
nentes.
El análisis de los riesgos se efectuó con el máximo cuidado
y los peligros fueron, en lo posible, eliminados.
Tabella livello olio
Targhetta marchio Ravaglioli
Targhetta portata kg 3200
Targhetta matricola
Targhetta autoadesiva pericolo
Targhetta istruzioni
Etichetta allarme acustico
Etichetta tensione 400V 50 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 230V 50 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 220V 60 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 380V 60 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 220V 60 Hz 1 Ph
Etichetta tensione 230V 50 Hz 1 Ph
0575-M010-1
Oil level table
Ravaglioli mark label
Kg 3200 capacity plate
Serial number plate
Self-sticking plate
Instruction plate
Acoustic alarm label
Plate 400V 50 Hz 3Ph
Plate 230V 50 Hz 3Ph
Plate 220V 60 Hz 3Ph
Plate 380V 60 Hz 3Ph
Plate 220V 60 Hz 1 Ph
Plate 230V 50 Hz 1 Ph
Eventuali rischi residui sono evidenziati nel
manuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi
(fig. 2).
Nel caso che questi pittogrammi si
danneggiassero, è necessario sostituirli
richiedendoli alla RAVAGLIOLI.
Any outstanding risks are shown in this manual and on the
machines by means of adhesive pictograms (fig. 2).
In the event of these pictograms being dama-
ged, they must be replaced with others availa-
ble from RAVAGLIOLI.
der Maschine durch Piktogrammaufkleber (Abb. 2)
hervorgehoben.
Evtl. beschädigte Piktogrammaufkleber sind
bei der Firma RAVAGLIOLI anzufordern und
zu ersetzen.
Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la
présente notice et sur la machine au moyen de
pictogrammes adhésifs (fig. 2).
Les pictogrammes endommagés doivent être
remplacés. Pour leur remplacement, s'adresser
directement à la Société RAVAGLIOLI.
Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente
manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos
(fig. 2).
En el caso en que estos pictogramas se dete-
rioren, hay que sustituirlos pidiéndolos a
RAVAGLIOLI.
1
presente
9