Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia - Via 1° Maggio, 3
- For any further information please contact your local dealer or call:
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
All manuals and user guides at all-guides.com
RAV241VS1402 (VAR240-260/C4)
RAV241VS1402 (VAR240-260/C6)
RAV241VS1402 (VAR240-260/C8)
SOLLEVATORE A COLONNE INDIPENDENTI
INDEPENDENT POST LIFT
HEBEBÜHNE MIT UNABHÄNGIGEN SÄULEN
ELEVATEUR A COLONNES INDEPENDANTES
ELEVADOR DE COLUMNAS INDEPENDIENTES
Redatto da ESSEBI (Bologna)
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.co
RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0525-M027-0 Rev. n. 0 (11-2018)
0525-M027-0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ravaglioli RAV241VS1402

  • Page 1 - For any further information please contact your local dealer or call: RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com - Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:...
  • Page 2 This manual forms an integral part of the product and must be kept together with the lift at all times. Store it in an easily accessible and well-known place, to be consulted upon need. All operators must be allowed to read it. RAVAGLIOLI S.p.A.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE CONTENTS 1.9 Pictograms on lift 1.9 Pittogrammi presenti sul sollevatore 3.1 Pre-installation and movement 3.1 Movimentazione e preinstallazione 4. DESCRIPTION OF LIFT 4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.1 Main technical specifications 4.1 Caratteristiche tecniche principali 6.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 7000 CAP ACITY KG. MODEL SERIAL N YEAR 99990758 TARGHETTA PERICOLO 99990758 DANGER PLATE 999909850 TARGHETTA AVVERTENZE 999909850 WARNING PLATE 999909829 TARGHETTA PORTATA 7000 Kg 999909829 7000 Kg LOAD CAPACITY PLATE TARGA MATRICOLA SERIAL NUMBER PLATE 999912380 TARGA VOLT...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1.9 Pittogrammi presenti sul sollevatore VEDI FIGURA. NEL CASO CHE QUESTI PITTOGRAMMI Sl DANNEGGINO E’ NECESSARIO SOSTITUIRLI RICHIEDENDOLI AL FABBRICANTE. 1.9 Pictograms on lift SEE FIGURE. IN THE EVENT OF THESE PICTOGRAMS BEING DAMAGED, THEY MUST BE REPLACED BY NEW ONES AVAILABLE FROM THE MANUFACTURER.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Movimentazione e preinstallazione - Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali; - Il sollevatore viene spedito in posizione orizzontale all’interno di una cassa o verticale. - Verificare al momento dell’arrivo l’integrità dell’imballo. - Sollevare con cautela verificando il corretto equilibrio del carico, adoperando adeguati mezzi di sostegno del carico e in perfetta efficienza.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com La fornitura comprende due casse con all’interno: - due colonne satellite. The supply consists of two cases including the following: 1200 kg - two secondary posts. Der Lieferumfang besteht in zwei Kisten, die folgendes beinhalten: - zwei Drehsäulen La fourniture comprend deux caisses comprenant à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Prima colonna - 1st Post - Erste Säule - Première colonne - Primera columna 550 kg - Spessore di legno - Wooden shim - Holzklotz - Cale en bois - Espesor de madera N.B: Il mezzo di sollevamento deve poter raggiungere un altezza minima di 3000 mm Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS: Die Hebevorrichtung muss eine Mindesthöhe von 3000 mm erreichen können.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Seconda colonna - 2nd Post - Zweite Säule - 2eme Colonne - Segunda Columna N.B: Il mezzo di sollevamento deve poter raggiungere un altezza minima di 3000 mm Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS: Die Hebevorrichtung muss eine Mindesthöhe von 3000 mm erreichen können.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com C6-C8 0525-M027-0...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE - Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite Sollevatore elettromeccanico a colonne mobili indipendenti con chiocciole portanti in bronzo accoppiate con viti di manovra a controllo elettronico dell’allineamento. passo fine a garanzia della irreversibilità dei movimenti. - Dispositivo elettrico di fine corsa atto ad impedire ulteriori 4.1 Caratteristiche tecniche principali corse di sollevamento in caso di usura completa della chiocciola...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 1100 Q = 4000 kg R1 = 2900 kg 0525-M027-0...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ISTRUZIONI PER L’USO pavimentazione e del relativo massetto di posa: 15 cm. c) Armatura superiore ed inferiore realizzata con rete elettrosaldata Ø 4 x 150 mm od assimilabile, con maglia non superiore a 250mm. I sollevatori (minimo quattro) devono essere utlizzati su un pavimento di resistenza sufficientemente adeguata alle forze trasmesse su tutta Copriferro non superiore a 25 mm...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com C6-C8 0525-M027-0...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione Quadro C4-C6-C8 Su colonne - (A) Interruttore generale - (L) Pulsante d’emergenza - (B) Pulsante d’emergenza - (M-N) Pulsante salita M - discesa N (tipo uomo presente) - (C) Selettore a chiave selezione tutti i sollevatori o in - (O)
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Colonne 4 Posts 4 Säulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 Säulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 Säulen 8 Colonnes 8 Columnas C6-C8 0525-M027-0...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento colonne sollevatore AZIONAMENTO: Ruotare l’interruttore generale (A) in ON per l’attivazione elettrica. Nel caso di sollevatore a 6 o 8 colonne è necessario azionare il Lampada spia bianca (G) accesa, il ponte è alimentato corret- commutatore su entrambi i quadri elettrici principali tamente, diversamente il sollevatore non funziona;...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 0525-M027-0...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 Funzionamento con consolle C6-C8 Da consolle è permesso solo azionare il funzionamento delle Nel caso si voglia utilizzare 4 colonne montare i connettori colonne se le colonne selezionate sono minimo quattro o in nu- ciechi (A) (di fornitura nelle prese libere (5-6-7-8).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com C6-C8 0525-M027-0...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 7.7 Completamento e controllo - Azionare il comando di salita fino al completo innalzamento dei carrelli controllando che l’arresto avvenga per intervento del fine Allineamento carrelli corsa superiore (1). Azionare il comando di discesa (F) sulla consolle per portare i carrelli completamente in basso (differenza massima 5mm).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com C6-C8 0525-M027-0...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Recupero del disassamento: 7.10 Funzionamento in singolo In singolo, tramite inversione di manovra. Attenzione: Accertarsi di vincolare il carico su adeguati appoggi. In singolo, azionando gli altri carrelli nello stesso senso. Accertarsi che il carico giacia su un piano orizzontale. Qualunque manovra collettiva che coinvolga la colonna disassata Premere il pulsante selezione singolo e tenerlo premuto.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com C6-C8 0525-M027-0...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7.12 Procedura di emergenza: discesa di emergenza o in Attenzione: in questo caso muovere di 50 mm max ciascun assenza di tensione elettrica sollevatore in sequenza facendo attenzione a non squilibrare il carico. Posizionare il selettore (C) in posizione 1 sulla consolle - Se il sollevatore si trova in condizione di blocco di emergenza è...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 8.1 Elenco segnalazioni 8.1 Signals list 8.1 Verzeichnis der Signallampen 8.1 Liste des signaux 8.1 Lista de las señales C6-C8 Lampada spia bianca accesa Sequenza fasi corretta White warning light on Correct phase sequence Weisse kontrollampe eingeschaltet Phasen-Abfolge richtig Lampe-témoin blanche allumée...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Lampada spia rossa intermittente Rottura chiocciola o 1° carrello a fine corsa salita Pulsante salita acceso Flashing red warning light Failure of a nut, otherwise one of the carriages reached Lifting push-button pressed the lifting limit switch Rote kontrollampe blinkt Tragmutter gebrochen oder 1 Schlitten gehoben...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 11. IMPIANTO ELETTRICO 11.1 IMPIANTO ELETTRICO PANNELLO C4 Installazione da eseguire dall’utilizzatore 11.1 WIRING DIAGRAM PANEL C4 11. WIRING DIAGRAM Power installations must be made by the user. 11.1 ELEKTROANLAGE ANLAGE - TAFEL C4 11.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 11.1 IMPIANTO ELETTRICO PANNELLO C6-C8 11.1 WIRING DIAGRAM PANEL C6-C8 11.1 ELEKTROANLAGE ANLAGE - TAFEL C6-C8 11.1 INSTALLATION ELECTRIQUE - TABLEAU C6-C8 11.1 INSTALACIÓN ELECTRICA CUADRO C6-C8 REF. NOMENCLATURA MORSETTO SPINA A PARETE 32A 3P+N+T TRASFORMATORE 200VA Vp 0/230/400 Vs 0/18 0/24 CONTATTORE DI LINEA COMMUTTATORE SELEZIONE COPPIE COLONNE...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 INSTALLATION ELECTRIQUE - 11.2 IMPIANTO ELETTRICO QUADRO SECONDARIO TABLEAU SECONDAIRE 11.2 WIRING DIAGRAM SECONDARY BOARD 11.2 INSTALACIÓN ELECTRICA CUADRO SECUNDARIO 11.2 ELEKTRISCHEN ANLAGE - ZUSATZSCHALTTAFEL REF. NOMENCLATURA MORSETTO TRASFORMATORE 200VA Vp 0/230/400 Vs 0/18 0/24 CONTATTORE DI LINEA COMMUTTATORE SELEZIONE COPPIE COLONNE RELE’...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com RAV241VS1402 (VAR240-260/C4) RAV241VS1402 (VAR240-260/C6) RAV241VS1402 (VAR240-260/C8) TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILELISTEN PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO riservato a personale reserved for professionally professionalmente qualificato qualified personnel or o all’assistenza tecnica...
  • Page 32 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO CONSOLLE C4 RAV241VS1402 (VAR240-260/C4) C4 CONTROL PANEL SYSTEM Fare una connessione con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo VALIDO PER: cassetta e una vite di...
  • Page 33 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO CONSOLLE C6-C8 RAV241VS1402 (VAR240-260/C6) RAV241VS1402 (VAR240-260/C8) C6-C8 CONTROL PANEL SYSTEM VALIDO PER: VAR210-220/C6VS1402 VAR210-220/C8VS1402 VAR230/C6VS1402 VAR230/C8VS1402 Fare una connessione...
  • Page 34 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO COLONNA SATELLITE RAV241VS1402 (VAR240-260/C4) RAV241VS1402 (VAR240-260/C6) SECONDARY COLUMN SYSTEM RAV241VS1402 (VAR240-260/C8) VALIDO PER: RAV240-260/C4 C6 C8 RAV270/C4 C6 C8 SCHEMA EL.
  • Page 35 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. Table no. Change index RAV241VS1402 (VAR240-260/C4) DI PERICOLO RAV241VS1402 (VAR240-260/C6) TABLE FOR LABELS AND DAN- RAV241VS1402 (VAR240-260/C8) GER WARNING DEVICES 7000 MODEL CAP ACITY KG.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no. Change index CONSOLLE MOBILE C4-C6-C8 RAV241VS1402 (VAR240-260/C4) RAV241VS1402 (VAR240-260/C6) C4-C6-C8 MOBILE CONTROL RAV241VS1402 (VAR240-260/C8) PANEL 0525-M027-0...
  • Page 37 KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA 7000 RAV241VS1402 (VAR240-260/C6) Targhetta di identificazione Plaque d’identification Identification plate Placa de identificación Erkennungsschild ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0525-M027-0...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Sollevatore per veicoli / Vehicles lift Hebebühnen für fahrzeuge / Elevateur de véhicule Elevador para vehículos RAV241VS1402 04/09/2018 DC16233...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0525-M027-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Var240-260/c4Var240-260/c6Var240-260/c8