BFT SUB EL Instructions D'utilisation page 9

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Agradecendo-lhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "RECOMENDAÇÕES" e o
"MANUAL DE INSTRUÇÕES" que acompanham este produto, pois que
esses fornecem indicações importantes respeitantes a segurança, a
instalação, o uso e a manutenção. Este produto, está em conformidade
com as normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à
segurança. Confirmamos que o mesmo está em conformidade com as
seguintes directivas europeias: 73/23/CEE, 98/37 CEE e modificações
sucessivas.
1) GENERALIDADES
O operador hidráulico SUB é a solução ideal para aplicações enterradas
por baixo do gonzo. Resolve brilhantemente os problemas estéticos da
automatização. O operador SUB é realizado num único monobloco
estanque, que contém a central hidráulica - macaco, que permite de obter
uma instalação completamente enterrada e sem qualquer conexão
hidráulica. O fecho do portão é mantido por uma fechadura eléctrica ou por
um bloqueio hidráulico nas versões do SUB providas de tal dispositivo. As
versões equipadas de afrouxamentos consentem uma aproximação na
abertura e no fecho sem fastidiosos batimentos. A força de impulso regula-
se com extrema precisão por meio de duas válvulas by-pass que constituem
a segurança antiesmagamento. O funcionamento no final de curso é
regulado electronicamente por meio de temporizador. Removendo uma
específica tampa da cobertura, pode-se aceder facilmente ao desbloqueio
de emergência que activa-se com a respectiva chave fornecida com o
equipamento de série.
2) PARTES PRINCIPAIS DA AUTOMATIZAÇÃO
Accionador hidráulico monobloco (fig.1) constituído por:
M)
Motor monofásico de 2 pólos protegido por disjuntor térmico.
P)
Bomba hidráulica de lobos.
D)
Distribuidor com válvulas de regulação.
PC)
Macaco cremalheira - pinhão.
Componentes fornecidos com equipamento base: Chave de desbloqueio
e regulação by-pass - condensador - casquilho estriado - manual de
instruções.
ATENÇÃO: O accionador pode ser direito ou esquerdo e por convenção
observa-se o portão do lado de dentro (sentido de abertura). O accionador
direito ou esquerdo, é identificável pela posição do pivô de desbloqueio
"PST". Na fig.1 está representado um accionador esquerdo.
3) ACESSÓRIOS
-
Caixa de fundação portante CPS (predispõe para a automatização).
-
Caixa de fundação não portante CID.
-
Braço de correr BSC (para a montagem fora do gonzo).
4) ABERTURA MANUAL
Nos casos de emergência, por exemplo por falta de energia eléctrica,
torna-se necessário efectuar a abertura manual do portão.
OPEN
CLOSE
MANUAL PARA DE USO
5) USO DELA AUTOMATIZAÇÃO
Pois que a automatização pode ser comandada a distância por meio de
radiocomando ou botão de Start, é indispensável controlar frequentemen-
te a perfeita eficiência de todos os dispositivos de segurança. Para
qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapidamente servindo-
se de pessoal qualificado. Recomenda-se de manter as crianças a devida
distância do raio de acção da automatização.
6) MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: A cada dois anos substitua completamente o óleo de cada
accionador. O óleo deve ser rigorosamente do mesmo tipo (IDROLUX).
7) DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas
vigentes. No caso de demolição da automatização não existem particulares
perigos ou riscos que derivem da própria automatização. No caso de
recuperação dos materiais, é oportuno, que estes sejam separados por
tipologia (partes eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.).
8) DESMANTELAMENTO
No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser
remontada num outro sítio é preciso:
-
-
-
-
9) MAU FUNCIONAMENTO. CAUSAS e SOLUÇÕES
Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, interrompa a
alimentação ao sistema e peça a intervenção de pessoal qualificado
(instalador). No período de fora de serviço, active o desbloqueio manual
para consentir a abertura e o fecho manual.
Fig. 1
C
PST
D
P
Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica.
Retirar o motorredutor da base de fixação.
Desmontar o quadro de comando se estiver separado e todos os
componentes da instalação.
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
resultem danificados, substitua-os.
PC
M
P:9
PORTUGUÊS
9
SUB - Ver. 03 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

SubSub rSub eSub erSub gSub gr ... Afficher tout

Table des Matières