BFT SUB EL Instructions D'utilisation page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
(localizável na fig.20) durante o movimento da folha.
f) Faça sair o ar até ao desaparecimento do óleo não emulsionado.
g) Aperte o parafuso de sangria antes que o accionador termine o tempo
de trabalho.
h) Execute várias vezes tal operação em ambos os parafusos de sangria.
i) Restabeleça o nível do óleo controlando que esteja apenas por baixo do
tampão "O" (fig.19). Encher com óleo IDROLUX do mesmo tipo.
18) RUÍDO
O ruído aéreo produzido pelo motorredutor em condições normais de
utilização é constante e não supera os 70 dB (A).
19) DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas
vigentes. No caso de demolição da automatização não existem particulares
perigos ou riscos que derivem da própria automatização. No caso de
recuperação dos materiais, é oportuno, que estes sejam separados por
tipologia (partes eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.).
20) DESMANTELAMENTO
No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser
remontada num outro sítio é preciso:
-
Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica.
-
Retirar o motorredutor da base de fixação.
-
Desmontar o quadro de comando se estiver separado e todos os
componentes da instalação.
-
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
resultem danificados, substitua-os.
21) MAU FUNCIONAMENTO. CAUSAS e SOLUÇÕES
Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, interrompa a
alimentação ao sistema e peça a intervenção de pessoal qualificado
(instalador). No período de fora de serviço, active o desbloqueio manual
para consentir a abertura e o fecho manual.
21.1) O portão não se abre. O motor não gira
1) Verifique que as fotocélulas ou perfis sensíveis não estejam sujas, ou
activadas, ou não alinhadas. Agir de consequência.
2) Verifique que a aparelhagem electrónica seja regularmente alimentada.
Verifique a integridade dos fusíveis.
3) Verifique que as funções sejam correctas, mediante os leds de
diagnóstico da central (consulte as respectivas instruções). Eventual-
mente localize a causa do defeito. Se os leds indicam que persiste um
comando de start, controle que não hajam radiocomandos, botões de
start ou outros dispositivos de comando que mantenham activado
(fechado) o contacto de start.
4) Se a central não funciona, substitua-a. Caso as condições acima
referidas dêem êxito negativo, substitua o accionador.
22.2) O portão não abre. O accionador vibra mas não ocorre o
movimento
1) Está activado o desbloqueio manual. Restabeleça o funcionamento
motorizado. No caso de fechadura eléctrica, verifique se essa abre-se
correctamente ao comando de start.
2) Controle que o condensador esteja ligado aos bornes de marcha do motor.
3) Controle que o fio comum do motor (fio azul celeste) esteja ligado
correctamente.
4) Interrompa e volte a dar alimentação ao sistema. Ao primeiro comando
de start deve abrir. No caso o accionador vá em fecho, inverta as
respectivas conexões de marcha do accionador.
TABELA 1
Mod.
Tipo de bloqueio
SUB EL
fechadura elétrica
SUB
bloqueios hidráulicos
SUB R
bloqueios hidráulicos
SUB E
fechadura elétrica
SUB ER
fechadura elétrica
SUB G
bloqueios hidráulicos
SUB GR
bloqueios hidráulicos
SUB GE
fechadura elétrica
SUB GER
fechadura elétrica
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
Vazão bomba l/min
Ângulo abertura
(graus)
0.4 (V0)
130°
0.6 (V1)
130°
0.9 (V2)
130°
0.6 (V1)
130°
0.9 (V2)
130°
0.6 (V1)
180°
0.9 (V2)
180°
0.6 (V1)
180°
0.9 (V2)
180°
5) Ajude manualmente a abertura da folha. Se a folha abre-se, controle se
há problemas mecânicos na folha ou eventualmente regule as válvulas
de By-pass como descrito no respectivo ponto 12. Caso as condições
acima referidas dêem êxito negativo, substitua o accionador.
AVISOS
O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e ilustrações deste manual não constituem um empenho.
Deixando inalteradas as características essenciais do produto, a
Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer momento as
modificações que a mesma achar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometer-se em actualizar esta publicação.
Comprimento máx
Peso máx folha (kg)
folha (m)
3.5
8000N (~800 Kg)
1,8
8000N (~800 Kg)
1,8
8000N (~800 Kg)
2,5
8000N (~800 Kg)
2,5
8000N (~800 Kg)
1,8
8000N (~800 Kg)
1,8
8000N (~800 Kg)
2,5
8000N (~800 Kg)
2,5
8000N (~800 Kg)
P:33
PORTUGUÊS
Velocidade (graus/s)
3,9°
5,4°
5,4°
5,4°
5,4°
33
SUB - Ver. 03 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

SubSub rSub eSub erSub gSub gr ... Afficher tout

Table des Matières