Télécharger Imprimer la page
IMG STAGELINE MC-500USB Mode D'emploi
IMG STAGELINE MC-500USB Mode D'emploi

IMG STAGELINE MC-500USB Mode D'emploi

Contrôleur midi usb pour logiciel audio dj

Publicité

Liens rapides

USB-MIDI-CONTROLLER
FÜR DJ-AUDIO-SOFTWARE
USB MIDI CONTROLLER FOR DJ AUDIO SOFTWARE
CONTRÔLEUR MIDI USB POUR LOGICIEL AUDIO DJ
USB-MIDI-CONTROLLER PER SOFTWARE DJ-AUDIO
MC-500USB
Best.-Nr. 21.2280
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE MC-500USB

  • Page 1 FÜR DJ-AUDIO-SOFTWARE USB MIDI CONTROLLER FOR DJ AUDIO SOFTWARE CONTRÔLEUR MIDI USB POUR LOGICIEL AUDIO DJ USB-MIDI-CONTROLLER PER SOFTWARE DJ-AUDIO MC-500USB Best.-Nr. 21.2280 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 6V /1A Fig. 1 Controller MC-500USB LOAD LOAD PITCH BEND EFFECT SELECT PARAMETER TRACK PARAMETER SELECT EFFECT PITCH BEND DECK A DECK B ON/ OFF ON/ OFF BOOTH MASTER PITCH CTRL SEARCH SCRATCH SYNC SEARCH SCRATCH SYNC PITCH CTRL GAIN...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente dann immer die beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse und Anschlüsse. 1.1 Anschlüsse an der Stirnseite 1 USB-Buchse (Typ B) zum Anschluss an einen Inhalt Computer 2 Buchse 6 V /1 A zur Stromversorgung Übersicht der Bedienelemente 6.7 Sprung auf eine zuvor bestimmte Stelle .
  • Page 5: Mischer

    19 Taste SYNC 26 Taste MEMO zum Speichern von Cue-Punkten MID für die Mitten Durch Drücken der Taste wird die Abspielge- mit den Tasten CUE 1 und CUE 2 (25) LO für die Tiefen schwindigkeit so angepasst, dass der Titel mit Leuchtet eine Taste, wird der jeweilige Fre- 27 Tasten JINGLE 1 und JINGLE 2 zum Abspielen der gleichen Anzahl von Taktschlägen pro...
  • Page 6: Einsatzmöglichkeiten Und Systemvoraussetzungen

    Thus, it is shown that the e-mix MIDI mode has CD ROM drive been adjusted. The MC-500USB has to be used as a tabletop unit USB 1.1 interface and be placed on an even surface. b) To switch to another mode, press the following...
  • Page 7: Musikdatenbank Und Play-Liste Anlegen

    6.1 Musikdatenbank und Play-Liste anlegen 6.2 Titel abspielen einen Player wird dann der zuletzt gespielte Titel aus der Liste entfernt. Zum Abspielen von Titeln muss zuerst eine Musik- 1) Zum Abspielen eines Titels muss dieser in einen datenbank angelegt werden. Aus dieser lassen sich der Player geladen werden.
  • Page 8: Zwischen Den Playern Überblenden

    © „Option“ © „Audio out“ die Ausgänge „Monitor 6.4 Anspielen eines Titels 3) Durch Links- und Rechtsdrehen des Drehtellers output“ und „Booth output“ aktiviert und jeweils (22) die Stelle genau anfahren. Dabei wird die Nach dem Laden eines Titels in einen Player lässt einem Ausgang der Sound-Karte zugewiesen wer- momentane Stelle ständig wiederholt.
  • Page 9: Taste Cue

    5) Sollen die Cue-Punkte dauerhaft gespeichert kontinuierlich und die Taste blinkt weiter als 6.8.2 Frei einstellbare, speicherbare Schleife werden, mit der rechten Maustaste auf das Dis- Aufforderung die Wiedergabe zu starten. 1) Einen Titel abspielen. Ist der gewünschte Start- play des Players klicken. Ein kleines Menüfenster punkt der Schleife erreicht (Punkt a in Fig.
  • Page 10: Geschwindigkeit Mit Oder Ohne

    5) Wird ein Titel mit einer gespeicherten Schleife in 2) Die Ge schwindigkeit mit dem Schieberegler wird dadurch so angepasst, dass der Titel mit der einen Player geladen, kann die Schleife wie folgt PITCH CTRL verändern. Das Display zeigt die gleichen Anzahl von Taktschlägen pro Minute aufgerufen werden: Mit der rechten Maustaste auf prozentuale Abweichung von der Normalge-...
  • Page 11: Effekte

    Effekte play des Players oben (g) angezeigt. Folgende Technische Daten Einstellungen sind möglich: Für das kreative Gestalten des Musikprogramms Systemvoraussetzungen siehe Kapitel 3 steht eine Reihe von Effekten zur Verfügung. Effekt Parameter A Parameter B Stromversorgung Flanger Rate 0 – 100 % über USB-Anschluss: .
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. 1.1 Branchements sur la face avant 1 Prise USB (type A) pour brancher à un ordinateur Table des matières 2 Prise 6 V /1 A pour lʼalimentation : le branchement dʼun bloc secteur 6 V séparé...
  • Page 13: Table De Mixage

    19 Touche SYNC 28 Touche LOOP IN pour déterminer le début dʼun 46 Touche CUE pour pouvoir faire une écoute du En appuyant sur la touche, la vitesse de lecture segment devant être lu en boucle parfaite canal 1 via la sortie “Monitor output“ ( chapi- est adaptée de telle sorte que le nombre de tre 6.3)
  • Page 14: Possibilités Dʼutilisation Et Configuration Du Système

    Cette notice décrit comment le programme “e-mix moniteur. Cliquez sur “Install” et suivez les ins- tation de dimensions 5,5/2,1 mm (diamètre exté- ME basic” est géré avec le contrôleur MC-500USB. tructions. rieur/intérieur) est nécessaire (p. ex. PS-1204ST Les fonctions non gérées avec le MC-500USB ne de MONACOR).
  • Page 15: Créer Une Base De Données De Musique Et Liste De Lecture

    6.1 Créer une base de données de musique Si une liste de lecture complète doit être titre, le titre suivant est automatiquement chargé et liste de lecture mémorisée pour une lecture répétée, cliquez dans le lecteur à partir de la liste de lecture. avec le bouton droit de la souris sur la liste de lec- Pour lire des titres, il faut tout dʼabord créer une base 6) Les titres lus restent dans la liste de lecture, ils...
  • Page 16: Fondu Enchaîné Entre Les Lecteurs

    6) Le lecteur correspondant peut faire un fondu 2) Lisez un titre sur un lecteur. Lʼautre lecteur doit être 6.6 Positionnement précis à un endroit donné enchaîné avec le fader du canal (48). mis sur pause, sinon appuyez sur la touche Un endroit dans un titre peut être sélectionné...
  • Page 17: Touche Cue

    3) Répétez les points 1 et 2 pour déterminer un 3) Appuyez sur la touche CUE (23). Le trait avec le 6.8.2 Boucle mémorisable, librement réglable autre point Cue. chiffre 0 sur la barre de progression et le trait 1) Lisez un titre. Si le point de départ souhaité de la Les points Cue sont repérés par un petit trait blanc sur le diagramme du schéma vont du début boucle est atteint (point a sur le schéma 3), ap -...
  • Page 18: Modificare La Velocità Con O Senza Spostamento Dellʼaltezza Del Suono

    fichage du lecteur. Dans la fenêtre du menu qui 6.9 Modification de la vitesse avec ou sans 6.10 Pitch Bend, adaptation du rythme entre sʼouvre, cliquez sur “Load Cue Points“ avec le déplacement de la hauteur tonale deux morceaux de musique bouton gauche de la souris, les touches LOOP La vitesse peut être modifiée avec le potentiomètre Les rythmes de deux titres avec la même vitesse (lu...
  • Page 19: Effets

    du lecteur en haut (g). Les réglages suivants sont Effets Caractéristiques techniques possibles : Une série dʼeffets est proposée pour créer un pro- Configuration système voir chapitre 3 gramme de musique créatif. Effet Paramètre A Paramètre B Alimentation Flanger Rate 0 – 100 % par port USB : .
  • Page 20 Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Overzicht van de bedienings - een overzicht hebt van de bedieningselementen elementen en aansluitingen en de aansluitingen. 1.1 Aansluitingen op het frontpaneel 1 USB-bus (type B) voor het aansluiten op een Inhoudsopgave computer 2 Jack 6 V /1 A voor voedingsspanning Overzicht van de bedieningselementen...
  • Page 21: Belangrijke Gebruiksvoorschriften

    18 Toets SCRATCH om de scratchfunctie voor het 26 Toets MEMO om Cue-punten met de toetsen op LO voor de lage tonen draaiplateau (22) in en uit te schakelen te slaan met de toetsen CUE 1 en CUE 2 (25) Bij oplichten van een toets, wordt het betreffende frequentiebereik sterk verminderd.
  • Page 22: Toepassingen En Systeemvereisten

    O pulse el botón CUT HI para volver al modo Instalación y Activación del Software para el software e-mix. 2) El MC-500USB se alimenta mediante el cable de 1) Inserte el CD con el software en la unidad de CD. c) Cierre el programa e-mix y reinicie el ordena- conexión USB del ordenador.
  • Page 23: Muziekdatabase En Playlist Aanmaken

    6.1 Muziekdatabase en playlist aanmaken 6.2 Track afspelen speler wordt de laatst gespeelde track uit de lijst verwijderd. Om tracks af te spelen, moet u eerst een muziek - 1) Voor het afspelen van een track moet u deze in database aanleggen.
  • Page 24: Tussen De Spelers Mengen

    © “Option” © “Audio out” de uitgangen “Monitor 6.4 Een track kort voorbeluisteren 3) Door het draaiplateau (22) naar links en rechts te output” en “Booth output” activeren en telkens aan draaien, zoekt u de plaats nauwkeurig op. Daar- Na het laden van een track in een speler kunt u de een uitgang van de geluidskaart toewijzen.
  • Page 25: Toets Cue

    van de speler. Er wordt een klein menuvenster nu permanent op, en de toets blijft knipperen 6.8.2 Vrij regelbare, op te slane loop geopend. Klik hierin met de linker muistoets op als teken om het afspelen te starten. 1) Een track afspelen. Als het gewenste startpunt “Save Cue Points”.
  • Page 26: Snelheid Met Of Zonder Verandering Van Toonhoogte Wijzigen

    op “Load Cue Points”. De toetsen LOOP IN, en bij ingedrukt gehouden muistoets de regelaar ver- track; gebruik hiervoor de toetsen PITCH BEND schuiven), reageert de regelaar PITCH CTRL op de LOOP OUT, RELOOP lichten op en in de proces - (10): Zolang de toets + of - ingedrukt wordt ge- controller niet onmiddellijk.
  • Page 27: Scratcheffecten

    7.2 Flanger, Phaser, Reverb, Delay 7.4 Liereffecten Technische gegevens 1) Door met de knop SELECT (12) te draaien, De toetsen KEY (21), SEARCH (17) en SCRATCH Systeemvereisten zie hoofdstuk 3 selecteert u het gewenste effect. In het display (18) mogen niet oplichten. Druk anders kort op de Voedingsspanning van de speler wordt het geselecteerde effect overeenkomstige toets.
  • Page 28: Elementy Sterujące I

    Na stronie 3 znajdują się schematy elementów Elementy sterujące sterujących i gniazd połączeniowych. i gniazda połączeniowe Spis treści 1.1 Gniazda połączeniowe na panelu przednim Elementy sterujące i 6.7 Przechodzenie do wcześniej 1 Gniazdo USB (typ B) – podłączenie do kompu- gniazda połączeniowe .
  • Page 29: Zastosowanie I Wymagania Systemowe

    2) Po wczytaniu płyty CD na monitorze pojawi się ponownie na tryb dla oprogramowania e-mix. okno startowe “e-mix digital mixing software”. 2) Kontroler MC-500USB jest zasilany poprzez złą- c) Należy zamknąć program e-mix i zrestartować Należy kliknąć polecenie “Install” i postępować...
  • Page 30: Przechodzenie Między Odtwarzaczami

    należy ustawić optymalny poziom dla kanału 1, 2) Za pomocą crossfadera można teraz przechodzić 2. W trybie pauzy, po przewinięciu do przodu lub do tyłu, urządzenie będzie powtarzać odtwarzanie wybranego zgodnie ze wskaźnikiem wysterowania (e). między odtwarzaczami (49). [Należy zwiększyć fragmentu.
  • Page 31: Zmiana Tempa Ze Zmianą Lub Bez Zmiany Wysokości Dźwięku

    3) Aby zakończyć pętlę i powrócić do odtwarzania 6.9 Zmiana tempa ze zmianą lub 6.10 Synchronizowanie bitów w dwóch utworu, należy nacisnąć klawisz LOOP OUT. Aby bez zmiany wysokości dźwięku utworach (funkcja “Pitch Bend”) powrócić do odtwarzania pętli, należy nacisnąć Za pomocą...
  • Page 32 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0884.99.01.09.2008...