Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi
Quadrirotor électrique
« R5-Foldable FPV Drone » de type RtF
N° de commande 1714585

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely R5-Foldable FPV Drone

  • Page 1 Notice d’emploi Quadrirotor électrique « R5-Foldable FPV Drone » de type RtF N° de commande 1714585...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Page Introduction ................................4 Explication des symboles ............................4 Utilisation prévue ..............................5 Contenu ................................5 Description du produit ............................6 Consignes de sécurité ............................6 a) Généralités ..............................7 b) Avant la mise en service ..........................7 c) Pendant la mise en service ...........................8 Indications afférentes aux piles et piles rechargeables ..................9 Éléments de commande de l'émetteur ......................10 Mise en service de l'émetteur ..........................
  • Page 3 Page 16. Installez l’application pour smartphone ......................30 a) Lancement de l’application ..........................30 b) Fonction d'aide ............................31 c) Possibilités de réglage ..........................31 d) Utilisation ..............................32 17. Prendre des photos et des vidéos ........................34 18. Utilisation du smartphone comme télécommande .....................36 19. Nettoyage et entretien ............................37 20.
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le quadrirotor électronique « R5-Foldable FPV Drone RtF » est un modèle à entraînement électrique semblable à l’hélicoptère pouvant être commandé sans fil à l’aide de son dispositif de radiocommande ou d’un smartphone appro- prié (non inclus). Le quadricoptère n'est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement correspondantes.
  • Page 6: Description Du Produit

    5. Description du produit Le quadrirotor prêt à voler « R5-Foldable FPV Drone RtF » est doté de quatre moteurs commandés séparément qui entraînent chacun une hélice. L'accélération simultanée de toutes les hélices permet au quadrirotor de décoller et de se maintenir de manière stable dans les airs à...
  • Page 7: Généralités

    a) Généralités Attention, consigne importante ! Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l'utilisation du modèle réduit. Par conséquent, assurez-vous d'être suffisamment assuré(e) pour l'utilisation du modèle réduit, p. ex. par une assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre compagnie d'as- surance avant la mise en service du modèle réduit, afin de déterminer si le modèle réduit est lui aussi couvert par l'assurance.
  • Page 8: Pendant La Mise En Service

    • Vérifiez avant chaque mise en service que les rotors sont correctement placés et bien fixés. • Rechargez l'accu de vol avant de l'utiliser. • Assurez-vous que les piles de l’émetteur disposent encore d’une capacité résiduelle suffisante (voir LED de l’émetteur). Si les piles sont vides, remplacez le jeu entier, jamais seulement les piles individuelles. c) Pendant la mise en service • Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit.
  • Page 9: Indications Afférentes Aux Piles Et Piles Rechargeables

    7. Indications afférentes aux piles et piles rechargeables Bien que le maniement de piles et de batteries fasse partie de la vie quotidienne, il comporte toute- fois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
  • Page 10: Éléments De Commande De L'émetteur

    8. Éléments de commande de l'émetteur Figure 1 1 Socle pour support de smartphone 2 Bouton-poussoir pour la fonction Flip 3 Bouton de trim pour la fonction Tangage (avant) 4 Levier de commande pour la fonction Tangage et Roulis 5 Bouton de trim pour la fonction Tangage (arrière) 6 Bouton de trim pour la fonction Roulis (droite) 7 Bouton de trim pour la fonction Roulis (gauche) 8 Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 11: Mise En Service De L'émetteur

    9. Mise en service de l'émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. Les illustrations de la radiocommande et du modèle présentes dans ce mode d'emploi servent uniquement d’exemples. Les autocollants, le design et les couleurs du produit livré peuvent entièrement différer des images du mode d'emploi. a) Insertion des piles L’alimentation de l’émetteur est assurée par 3 piles de type AAA/Micro (ex : n de commande Conrad : 652278,...
  • Page 12: Allumage De L'émetteur

    b) Allumage de l’émetteur Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (voir également figure 1, pos. 8) de la position d'« ARRÊT » à gauche vers la position de « MARCHE » à droite. L’émetteur émet un bref signal sonore et l'affichage LED (voir également figure 1, pos. 15) commence à clignoter. Ensuite, l’émetteur émet un autre signal sonore à une fré- quence plus élevée et la LED s'allume en continu. Éteignez de nouveau l’émetteur à...
  • Page 13: Mise En Service Du Quadrirotor

    10. Mise en service du quadrirotor a) Chargement de l’accumulateur de propulsion L’accu de vol se recharge à l'aide du câble de charge USB fourni. Pour des raisons phototechniques, le câble de charge de l’image 4 est illustré sous une forme enroulé. Avant la première utilisation, il est préférable d'ouvrir l’attache-câble et de dérouler entièrement le câble de charge.
  • Page 14: Déploiement Et Repliement Des Bras De Rotor

    b) Déploiement et repliement des bras de rotor Il est possible de replier les quatre pales de l'hélice pour un transport pratique (voir illustration 5, Figure A). Au moment du déploiement, les deux pales avant de l’hélice doivent d’abord être déployées dans la direction de vol (voir illustration 5, Figure B). Les pales s’enclenchent automatiquement à la fin de course.
  • Page 15: Contrôle De L'entraînement

    d) Contrôle de l’entraînement Avant de procéder à la mise en service du quadrirotor, il faut contrôler l'entraînement. Le modèle peut voler avec une faible consommation d’énergie uniquement lorsque toutes les quatre hélices tournent correctement. Il est donc recommandé de contrôler rapidement le fonctionnement des hélices propulsives avant chaque vol.
  • Page 16: Mise En Marche Du Quadrirotor

    f) Mise en marche du quadrirotor Afin que le récepteur du quadrirotor réagisse aux signaux de l’émetteur, le récepteur et l'émetteur doivent avoir le même codage (liaison) numérique. Pour cette raison, il est important que vous respectiez la procédure de mise en marche ci-dessous. Poussez d’abord l’accu de propulsion chargé dans le qua- drirotor conformément à...
  • Page 17: Notions De Base Relatives À La Commande Des Quadrirotors

    g) Notions de base relatives à la commande des quadrirotors. Avant de faire voler votre modèle pour la première fois, vous devez d’abord apprendre à connaitre les options de commande à votre disposition pour pouvoir le contrôler en toute sécurité. Le quadrirotor est commandé...
  • Page 18 Fonction Lacet Grâce aux deux hélices de droite et aux deux hélices de gauche, les couples qui agissent sur le modèle sont compen- sés et le quadrirotor plane de manière stable dans les airs. Si le levier de commande de la fonction Lacet (voir également figure 1, pos. 12) est déplacé vers la gauche, le système électronique du modèle augmente le régime des hélices tournant dans le sens horaire vues de dessus tout en diminuant le régime des hélices tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 19 Fonction Tangage Àl’aide de la fonction Nick, vous pouvez bouger votre quadrirotor vers l’avant ou vers l’arrière (voir figure 13). La commande se fait également au moyen du levier de commande de droite (voir aussi figure 1, pos. 4). Lorsque le levier est légèrement déplacé vers l’avant, les régimes des hélices sont modifiés par le système élec- tronique du quadrirotor de sorte que le modèle s’incline légèrement vers l’avant et vole ainsi dans ce sens (voir les flèches à la figure 13). Si le levier de commande est déplacé vers l'arrière, les changements de régime des hélices sont appliqués dans le sens inverse et le modèle vole latéralement vers l'arrière.
  • Page 20: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    h) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d'environ 3 x 3 m. Si vous volez à...
  • Page 21: Démarrage Du Quadricoptère

    i) Démarrage du quadricoptère Procédez d’abord à la mise en marche du quadrirotor avant celle de la radiocommande, tel que susmentionné. Les LED du quadrirotor et de l'émetteur doivent s'allumer de manière fixe. Il existe trois méthodes différentes d'actionnement des hélices du quadrirotor. Méthode 1 : Déplacez légèrement le levier de commande de gauche (voir également figure 1, pos. 12) vers l’avant et ramenez-le ensuite à...
  • Page 22: Atterrissage Du Quadrirotor

    j) Atterrissage du quadrirotor Pour faire atterrir le quadrirotor, vous disposez de deux méthodes : Méthode 1 : Lorsque le quadrirotor est en vol stationnaire, utilisez le levier de commande de gauche (voir aussi figure 1, pos. 12) pour réduire doucement l’altitude de vol, jusqu’à ce que le quadrirotor atterrisse sans risque sur les trains d’atterris- sage. Une fois que l’appareil a atterri, déplacez le levier de commande de gauche vers la position la plus basse et mainte- nez-le dans cette position jusqu’à...
  • Page 23: Trim Du Quadricoptère

    k) Trim du quadricoptère Si vous remarquez que le quadrirotor en vol stationnaire tend à voler dans une certaine direction même sans com- mande de l’émetteur et sans influences extérieures telles que le vent ou les courants d’air, corrigez le comportement en vol à l’aide du trim. Chaque fois qu’un bouton de trim est enfoncé, le trim est ajusté d’un pas et le réglage est acquitté à l'émission d'un bref signal sonore.
  • Page 24 Configuration de la fonction Nick : Si le quadrirotor dérive vers l’avant, alors réduisez progressivement le régime jusqu’à ce qu’il se pose de nouveau en toute sécurité sur les trains d’atterrissage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de trim inférieur pour activer la fonction tangage (voir aussi figure 1, pos. 5).
  • Page 25: Calibrage Des Capteurs De Position

    11. Calibrage des capteurs de position Si le quadrirotor ne plane pas tranquillement sur place, mais vole constamment dans une direction, vous pouvez corriger cela au moyen du trim. Cependant, si le réglage du trim doit être très poussé, il peut s’avérer nécessaire de recalibrer les capteurs de position du modèle.
  • Page 26: Commutation En Mode Débutant/Sport/Expert

    12. Commutation en mode débutant/sport/expert La télécommande vous offre la possibilité de régler individuellement la sensibilité des commandes des quadrirotors grâce à la commutation en mode débutant/sport/expert (fonction Dual Rate). Les modes suivants sont disponibles : Mode débutant Après la mise en marche de la télécommande, le mode débutant s'active automatiquement. Dans ce mode de vol, le quadrirotor réagit moins fortement aux commandes de l’émetteur et peut donc être contrôlé...
  • Page 27: Fonction Flip De Renversement

    13. Fonction flip de renversement Le quadrirotor est également capable de faire des flips au besoin. Il est recommandé d'effectuer les premiers retour- nements (flips) en extérieur, lorsqu’il n’y a pas de vent. Pour cela, laissez le quadrirotor s'élever à une hauteur de sécurité d’environ 2 à 3 m, et voler ensuite sur place. Pour faire passer l’émetteur en mode flip, appuyez sur le bouton-poussoir du mode flip (voir aussi figure 1, pos. 2). L’émetteur émet continuellement de brefs signaux sonores pour indiquer qu'il est passé en mode flip. Déplacez à présent rapidement le levier de commande de la fonction tangage et roulis (voir aussi figure 1, pos. 4) jusqu’à...
  • Page 28: Vol En Mode Headless

    14. Vol en mode Headless Le sens de déplacement du quadrirotor dépend toujours de la direction vers laquelle le modèle à piloter est orienté et du côté à partir duquel le pilote regarde le quadrirotor. Vous pouvez donc vous imposer très rapidement si vous ne voyez pas le modèle de derrière, mais de profil ou de devant. Pour cette raison, le quadrirotor a été équipé du mode Headless.
  • Page 29: Fonction Return

    15. Fonction Return Le quadrirotor dispose d’une fonction Retour lui permettant de voler automatiquement vers l’arrière. Ainsi, il vole exactement dans la direction opposée à celle qui a été réglée comme marche avant lors de l’allumage (voir la flèche blanche sur l’figure 22 A). Tout comme en mode Headless, la direction dans laquelle la face avant du quadrirotor est actuellement orientée importe peu (voir figure 22 B). Important ! La fonction Retour ne doit être activée que si le quadrirotor s’est trop éloigné du pilote dans la direction définie précédemment et si le pilote forme une ligne avec le quadrirotor dans la direction avant. Si le qua- drirotor est décalé...
  • Page 30: Installez L'application Pour Smartphone

    16. Installez l’application pour smartphone Le quadrirotor dispose d’une fonction WiFi et peut donc être connecté à un smartphone. Pour ce faire, vous devez d’abord installer une application spéciale sur votre smartphone. Les seuls coûts éventuels sont ceux habituellement liés à un téléchargement. L’application proprement dite est gratuite. Scannez l'un des codes QR indiqués ci-après en fonction du système d'exploitation de votre Smartphone (IOS ou Android).
  • Page 31: Fonction D'aide

    b) Fonction d'aide À l’aide du point d’interrogation (voir figure 23, pos. 1), vous pouvez activer la fonction d’aide actuelle. Cette fonc- tion est utile si la version actuelle de l’application diffère de celle décrite dans ce manuel. La fonction de balayage permet de passer à la page sui- vante ou précédente. Utilisez la flèche ou le symbole du triangle (1) pour revenir à...
  • Page 32: Utilisation

    d) Utilisation Lorsque vous sélectionnez « Play » (voir figure 23, pos. 3), l’interface utilisateur suivante s’ouvre : Figure 26 Les symboles de l’figure 26 remplissent les fonctions suivantes : 1 Retourner à l’affichage initial de l’application 2 Prendre une photo avec la caméra du quadrirotor. Les images sont sauvegardées sur le smartphone. 3 Enregistrer une vidéo avec la caméra du quadricoptère Les vidéos sont enregistrées sur le smartphone. 4 Visualiser les photos et les vidéos enregistrées 5 Naviguer entre les modes débutant, sport et expert, la sensibilité...
  • Page 33 Lorsqu’il est en mode Tracking, le levier de commande de droite est masqué. La trajectoire (1) de vol peut plutôt être dessinée sur le smartphone à l’aide du doigt. Dès que vouss retirez votre doigt de l’écran, le quadrirotor vole suivant la trajectoire de vol enregistrée. Lorsque vous touchez de nouveau l’écran, la trajectoire de vol s’efface et une nouvelle trajectoire peut alors être dessinée.
  • Page 34: Prendre Des Photos Et Des Vidéos

    17. Prendre des photos et des vidéos Le quadrirotor dispose d’une caméra HD intégrée qui, dans la direction de vol, est orientée vers le bas. Grâce à cette caméra, les vidéos ou les photos peuvent être enregistrées sur un smartphone (non inclus) lors du vol. Pour utiliser le smartphone comme écran de la caméra, le support pour smartphone doit être monté...
  • Page 35 À présent, fixez le smartphone sur le support caméra fixé sur l’émetteur. Vous pouvez au besoin ajuster à la main l’angle de vue de la caméra (1) à votre convenance. Le quadrirotor est prêt à effectuer des prises de vues. Il suffit d'appuyer sur les boutons appropriés (voir figure 26, pos.
  • Page 36: Utilisation Du Smartphone Comme Télécommande

    18. Utilisation du smartphone comme télécommande Attention, consigne importante ! Le pilotage du quadrirotor via le smartphone est nettement plus délicat qu’avec la télécommande fournie. De ce fait, il est nécessaire de s'exercer de sorte à s'y habituer. Effectuez donc les premiers essais en vol dans un lieu suffisamment vaste, afin que le quadrirotor ne vole pas entre des personnes, des animaux ou des objets.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    19. Nettoyage et entretien Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Les hélices doivent tourner librement et les arbres moteurs doivent être courbés, car ils ont encore un rôle à jouer lors du rangement.
  • Page 38: Élimination Des Déchets

    20. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 39: Dépannage

    22. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou déran- gements pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous aimerions vous montrer comment corriger d’éventuelles défaillances. Problème Solution L’émetteur ne répond pas, la LED ne s'al- • Contrôlez les piles de l'émetteur.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    23. Caractéristiques techniques a) Emetteur Gamme de fréquences ........2,401 à 2,480 GHz Puissance d’émission ........<20 dBm Canaux de commande ........4 Portée de l’émetteur .........environ 30 m Tension de service ..........4,5 V/CC via 3 micro piles de type AAA Dimensions (l x h x p) ........114 x 95 x 50 mm (sans support de smartphone) Portée du support de smartphone ....80 mm max.
  • Page 44 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1714585

Table des Matières