Reely Folding Drone GPS Notice D'emploi

Reely Folding Drone GPS Notice D'emploi

Quadricoptère électrique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi
Quadricoptère électrique
« Folding Drone GPS » RtF
N° de commande 1668261

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Folding Drone GPS

  • Page 1 Notice d’emploi Quadricoptère électrique « Folding Drone GPS » RtF N° de commande 1668261...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Page Introduction ................................4 Explication des symboles ............................4 Utilisation prévue ..............................5 Contenu ................................5 Description du produit ............................6 Consignes de sécurité ............................7 a) Généralités ..............................7 b) Avant la mise en service ..........................8 c) Pendant la mise en service ...........................8 Indications relatives aux piles et aux accus .......................10 a) Généralités ..............................10 b) Informations supplémentaires sur les accus au lithium ................
  • Page 3 Page 13. Mode FPV ................................25 a) Généralités ..............................25 b) Téléchargement de l’application ........................26 c) Préparation du modèle réduit pour le démarrage ..................26 d) Fonctions de base de l’application ......................27 e) Vol avec émetteur portatif en mode FPV .....................30 f) Enregistrer/visionner des photos ou des vidéos ..................30 g) Mode «...
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le quadricoptère électrique « Folding Drone GPS RtF » est un modèle à entraînement électrique semblable à l’héli- coptère pouvant être commandé sans fil à l’aide de son dispositif de radiocommande. Le quadricoptère n’est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus peut endommager le produit, ce qui provoquerait des risques de courts-circuit, d’incendie, d’électrocution,...
  • Page 6: Description Du Produit

    5. Description du produit Le quadricoptère électrique « Folding Drone GPS RtF » est un modèle réduit d'avion prémonté semblable à l’héli- coptère et comportant quatre rotors et une caméra intégrée. Dans les domaines professionnels, ces avions sont déjà utilisés pour des tâches diverses Le système électronique ultramoderne commandé...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 8: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Il est important d'apprendre à utiliser et à commander les quadricoptères radiopilotés ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle, soyez particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser avec les réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! • Assurez-vous avant chaque mise en marche qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même bande 2,4 GHz (fréquence d’émission) ne soit à...
  • Page 9 • En cas de chute violente (ex : depuis une hauteur importante), les capteurs gyroscopiques électroniques risquent d’être endommagés. Par conséquent, vérifiez impérativement que l’appareil est parfaitement opérationnel avant de le faire voler à nouveau. • En cas de chute, éteignez immédiatement les moteurs des rotors. Les rotors en rotation risquent d’être endommagés en cas d’impact ou de contact avec des obstacles.
  • Page 10: Indications Relatives Aux Piles Et Aux Accus

    7. Indications relatives aux piles et aux accus Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Les accumulateurs LiPo/Li-Ion possèdent exception- nellement une densité énergétique élevée (en comparaison aux accumulateurs conventionnels NiMH) et il est impératif de respecter un certain nombre de règles afin d’éviter tout risque d’incen- die, voire d’explosion.
  • Page 11: Informations Supplémentaires Sur Les Accus Au Lithium

    • Les piles/accumulateurs ne doivent pas prendre l’humidité ni être mouillées. Il en va de même pour le chargeur et l’accu de propulsion. Le chargeur est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs uniquement. Même les accus dotés de la technologie lithium (par ex., accus LiPo/Li-ion) contiennent des composés chimiques très sensibles à...
  • Page 12 • Lors de l’utilisation, de la recharge/décharge, du transport et du stockage d’un accu au lithium, veillez à ce qu’il ne surchauffe pas. Ne placez pas l’accu de propulsion à proximité de sources de chaleur et gardez-le à l’abri des rayons directs du soleil. La surchauffe de l’accumulateur provoque un risque d’incendie et d’explosion ! La batterie ne doit jamais atteindre une température de plus de +60 °C.
  • Page 13: Préparation Pour Le Démarrage

    8. Préparation pour le démarrage a) Insertion des piles dans l’émetteur Ôtez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l’émetteur. Pour ce faire, dévissez la vis du couvercle et faites glisser le levier dans le sens de la flèche. Ce n'est qu'après cela que vous pouvez soulever le couvercle. Insérez quatre piles de type AA/Mignon en respectant la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l’inté- rieur du compartiment à piles. Reposez ensuite le couvercle du compartiment à piles et vissez-le pour le fixer.
  • Page 14: Recharge De L'accu De Propulsion

    b) Recharge de l'accu de propulsion Pour l’alimentation du chargeur USB fourni, vous pouvez utiliser un bloc d’alimentation USB approprié ou un adapta- teur allume-cigare USB (non inclus dans la livraison) fournissant un courant de sortie d’au moins 1 000 mA. Un port USB d’un ordinateur ou d’un concentrateur USB avec son bloc d’alimentation n’est pas recom- mandé, dans la mesure où...
  • Page 15: Montage Final

    c) Montage final Le modèle est livré prêt à voler. Il présente une particularité : les rotors sont munis de bras rabattables. Ceci permet d’atteindre des dimensions compactes et facilite ainsi le transport. Pour le vol, vous devez déplier les rotors jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent de façon audible. Pour le transport ou le rangement, vous pouvez facilement replier les rotors individuellement.
  • Page 16: Éléments De Commande De L'émetteur

    9. Éléments de commande de l’émetteur Figure 4 1 Support smartphone 8 Bouton « calibrage du gyroscope » 2 Antennes 9 Bouton « orientation de la caméra vers le bas » 3 Bouton marche/arrêt avec LED de fonctionnement 10 Bouton « calibrage de la boussole » 4 Bouton «...
  • Page 17: Dispositifs De Sécurité

    10. Dispositifs de sécurité Le quadricoptère électrique « Folding Drone GPS RtF » est doté d’une série de dispositifs de sécurité dans l’émetteur et le modèle, qui préservent le drone des dommages ou minimisent les éventuels dommages. Les mécanismes de sécurité sont signalés par le voyant LED (drone) ou un signal d’alarme optique ou sonore (émetteur).
  • Page 18: À Savoir Avant Le Premier Démarrage

    11. À savoir avant le premier démarrage Dans un esprit de simplification et d’uniformisation des explications des commandes, les concepts clas- siques ont été utilisés. Ceux-ci sont empruntés à la terminologie aéronautique et leur usage est largement répandu. Les désignations de direction sont à interpréter du point de vue d’un pilote « virtuel » qui se trouverait à bord du modèle réduit.
  • Page 19: Fonction Lacet

    b) Fonction Lacet Le terme « lacet » désigne le mouvement de rotation horizontal du quadricoptère autour de son axe vertical. Ce mouvement peut intervenir soit involontairement du fait du moment de rotation des rotors, soit volontairement pour entamer un virage. Dans le cas du quadricoptère, le lacet s’effectue par modification de la vitesse de rotation des rotors les uns par rapport aux autres. Si vous déplacez le levier de commande (figure 4, pos. 6) vers la gauche, le quadricoptère tourne vers la gauche.
  • Page 20: Fonction Roulis

    d) Fonction Roulis Le terme « Roll » désigne le mouvement de rotation autour de l’axe longitudinal (axe de roulis), comparable à celui d’une boule roulant sur le côté (ou à celui d’un crabe avançant latéralement). Concrètement, ce mouvement revient à...
  • Page 21: Premier Décollage

    12. Premier décollage a) Démarrage Il est important d'apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits radiopilotés ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle, soyez particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser avec les réactions du modèle aux commandes de la télécommande.
  • Page 22 • Faites décoller le modèle horizontalement et faites-le roter trois fois autour du même axe dans le sens antihoraire (voir figure 9, pos. A). Immédiatement après, maintenez le quadricoptère en position verticale (voir figure 9, pos. B, ici la caméra donne une vue de dessus) et faites-le roter trois fois autour du même axe dans le sens horaire. Enfin, posez de nouveau le quadricoptère sur une surface plane. Figure 9 • Les LED du modèle clignotent lentement au bout de quelques secondes supplémentaires si l'étalonnage a été...
  • Page 23 • La fonction « Retour et atterrissage au point de départ » est un autre moyen de faire atterrir l’appareil. Lorsque vous appuyez sur la touche (figure 4, pos. 4) prévue à cet effet sur l’émetteur, le modèle retourne automatiquement au point de démarrage et y atterrit. Les écarts de 1à 2 mètres sont alors négligeables. Lorsque vous activez cette fonction, le modèle s’élève d’abord à une hauteur de sécurité, vole en ligne droite jusqu’au point de démarrage, y atterrit et les rotors s'arrêtent ensuite.
  • Page 24: Étalonnage

    b) Étalonnage Si le modèle ne plane plus sur place (par ex. après une chute), les capteurs doivent être à nouveau étalonnés. Pour ce faire, placez le drone prêt à voler sur une surface plane et horizontale. Appuyez à présent sur la touche « Étalonner » (figure 4, pos. 8) de l’émetteur et maintenez-la enfoncée pendant env. trois secondes. Les LED du drone se mettent à clignoter très rapidement. L'étalonnage est terminé lorsque les LED du modèle s'allument à...
  • Page 25: Mode Fpv

    13. Mode FPV a) Généralités Le quadricoptère est équipé en serie d’une caméra qui transmet en direct et par radio un signal vidéo à un smart- phone adapté (non inclus). L’enregistrement de photos et de vidéos s’effectue à l’aide d’une application installée sur le smartphone.
  • Page 26: Téléchargement De L'application

    b) Téléchargement de l’application Pour utiliser le mode FPV, vous devez d’abord installer une application spéciale sur votre smartphone. Les seuls coûts éventuels sont ceux habituellement liés à un téléchargement. L’application proprement dite est gratuite. Scannez l’un des codes QR indiqués ci-après en fonction du système d’exploitation de votre Smartphone. Le scan vous dirige automatiquement vers la dernière version de l’application.
  • Page 27: Fonctions De Base De L'application

    d) Fonctions de base de l’application L’figure 15 montre la page d’accueil de l’application. Si vous sélectionnez le bouton « Start », l’interface utilisateur représentée à l’figure 16 s’ouvre. Figure 15 Figure 16...
  • Page 28 Les icônes figurant sur la ligne supérieure (voir figure 16) indiquent les fonctions suivantes : 1 Quitter le contenu de l’écran 2 Affichage de la hauteur, de la distance, de la vitesse, de la position et des éléments de commande 3 Affichage de la capacité restante de l’accu de propulsion dans le quadricoptère (affichage uniquement lorsque le smartphone est connecté au modèle) 4 Affichage du signal de réception vidéo du quadricoptère 5 Affichage de la position actuelle via Google Maps 6 Roue dentée (afficher et masquer les icônes pour « Joystick, Param, MAP et Other » - voir également les infor- mations suivantes dans ce chapitre) Les icônes figurant sur la ligne de gauche de l’figure 16 représentent les fonctions suivantes : 11 Sélection du type de fonction 16 Affichage et masquage des joysticks...
  • Page 29 Si la roue dentée est activée (figure 16, pos. 6), les icônes suivantes s’affichent également (voir figure 17) : Figure 17 7 « Joystick » (Réglages des différents paramètres de vol) 8 « Param » (Affichage des paramètres d’usine impossibles à modifier pour ce modèle) 9 « MAP » (Affichages et cartes pour le fonctionnement du GPS) 10 « Other » (Sélection de la résolution de rotation de 180 ° pour l’utilisation du mode FPV et l’figure du FPV) Si l’icône n° 11 est activée, les icônes suivantes s’affichent également (voir figure 18) : Figure 18 12 Vol avec Joystick 13 Vol selon des points de cheminement définis (aucune fonction dans ce modèle) 14 Fonction Follow-me (le modèle suit l’émetteur à une certaine distance du smartphone) 15 Mode orbite (aucune fonction dans ce modèle)
  • Page 30: Vol Avec Émetteur Portatif En Mode Fpv

    e) Vol avec émetteur portatif en mode FPV Démarrez et pilotez le modèle tel que décrit en détail aux chapitres 11 et 12. Vous pouvez maintenant observer l’itinéraire de vol sur l’écran de votre smartphone. Pour les premiers essais de vol, il est recommandé de s'assurer que l’espace de vol soit libre d’obstacles et que l’opération de vol soit supervisée par un copilote.
  • Page 31: Mode « Follow-Me

    g) Mode « Follow-me » Vous pouvez également utiliser le mode « Follow-me » lorsque le modèle fonctionne en mode FPV avec un émetteur portatif. Lorsque vous activez cette fonction, le modèle suivra le pilote à une distance déterminée. Configurez la distance et la hauteur de vol selon lesquelles vous souhaitez que le modèle suive le pilote. Activez à présent le mode « Follow-me » en sélectionnant l’icône correspondante sur l’écran du smartphone (figure 16, pos. 11, sélection de la fonction du type de fonctionnement).
  • Page 32: Utilisation Du Quadricoptère Avec Un Smartphone

    14. Utilisation du quadricoptère avec un smartphone À la place de l’émetteur fourni à la livraison, le quadricoptère peut également être commandé uniquement à l’aide d’un smartphone. Deux possibilités décrites ci-après s’offrent à vous. Afin d’assurer une transmission fluide des signaux de commandes et vidéo, aucun autre émetteur ne doit fonctionner en même temps sur la plage d’émission de 2,4 GHz du modèle réduit. La fonction Bluetooth ®...
  • Page 33 Si vous souhaitez piloter le modèle réduit avec le smartphone et les commandes contenues dans l’application, pro- cédez de la manière suivante : • Allumez le quadricoptère. Les LED clignotent. Le modèle émet désormais un signal d’émission WiFi. • Allumez votre smartphone. Dans le menu « Réglages/WiFi », connectez votre smartphone au signal « WIFI- 720-GPS-xxxxx ».
  • Page 34: Autres Fonctions De L'application

    15. Autres fonctions de l’application a) Fonctions de base L’figure 16, Pos. 2 affiche les indicateurs d’altitude, de distance, de vitesse, de position (avec coordonnées GPS) et la valeur des éléments de commande. Sur l’figure 16, pos. 3 vous pouvez apercevoir la capacité restante (exprimée en pourcentage) des accus de propul- sion du quadricoptère. Un accu plein est indiqué par la valeur 100 %. Cette valeur diminue pendant le vol. Lorsque l’accu atteint une valeur précise, le modèle engage automatiquement une procédure d’atterrissage pour des raisons de sécurité.
  • Page 35: Fonctionnalités De L'icône De Roue Dentée

    b) Fonctionnalités de l’icône de roue dentée Sur l’figure 16, pos. 6, vous apercevez une icône de roue dentée. Si vous sélectionnez cette icône, une sous fenêtre affichant les fonctionnalités « Joystick, Param, MAP et autres » s’ouvrira (voir figure 17) L’option « Joystick » (figure 17, pos. 7) vous permet d’effectuer les réglages suivants relatifs au vol. Figure 20 a « mode Joystick » : Sélection du mode 1 et mode 2 (réglage d’usine). En mode 2, les commandes pour les fonctions hauteur et lacet s’ef- fectuent à l’aide de l’élément de commande gauche, les fonctions roulis et tangage sont commandées par l’élément de commande droit.
  • Page 36: Fonctions Comprises Dans « Param

    Si vous faites défiler l’affichage vers le haut, d’autres options de réglages s’affichent : Figure 20 b « Speed » : Cette option vous permet de régler la sensibilité de la commande du modèle. Tout comme dans les indications du chapitre 11.e), vous pouvez, via la saisie, choisir entre le mode débutant et le mode avancé. «...
  • Page 37: Fonctions Comprises Dans « Map

    d) Fonctions comprises dans « Map » Figure 22 « Aircraft display map center » : Cette option vous permet de décider si l’icône du modèle (le point) doit demeurer au milieu de la carte (« YES ») ou s’il doit bouger sur la carte (« NO »). «...
  • Page 38: Fonctions Comprises Dans « Other

    e) Fonctions comprises dans « Other » Figure 23 « Real-time preview » : Pour le vol, vous pouvez choisir entre une faible résolution vidéo (480p = normale) et une résolution vidéo élevée (720p). « Camera inverse » : Activez cette fonction pour faire pivoter l’figure vidéo à 180°. f) Commande à...
  • Page 39: Entretien, Maintenance Et Réparations

    16. Entretien, maintenance et réparations a) Nettoyage régulier Le quadricoptère est un appareil volant de conception très simple. Il n’y a pas de pièces mécaniques nécessitant une lubrification ou une maintenance particulière. Néanmoins, nettoyez le quadricoptère après chaque vol afin d’enlever les éventuelles saletés (poils, cheveux, poussière, fils de laine etc.). Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
  • Page 40: Élimination Des Déchets

    17. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 41: Données Techniques

    19. Données techniques a) Émetteur Fréquence d’émission ........2449 à 2481 MHz Puissance d’émission ........3 dBm Portée de l’émetteur .........max 70 à 80 m (champ libre) Tension de service ..........6 V/CC (4 piles de type AA/Mignon) Dimensions : (L x l x H)........145 x 142 x 40 mm Poids (sans piles) ..........environ 161 g b) Quadricoptère Temps de vol ............env.
  • Page 42: Accu De Propulsion

    e) Accu de propulsion Type ..............LiPo ; 2 cellules Tension nominale ..........7,4 V Capacité ............850 mAh Taux de décharge ..........25C max. f) Chargeur USB Tension de service ..........5 V/CC (via USB) Courant d’entrée requis ........1000 mA min. Type d’accu approprié ........LiPo, 2 cellules (tension nominale : 7,4 V) Durée de charge ..........env.150 minutes g) Généralités Environnement de vol admissible .....Dans les bâtiments et à...
  • Page 44 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

Rtf1668261

Table des Matières