I
INSTALLAZIONE
Nella tabella di fig. 2 compaiono alcune solu-
zioni di applicazione per lo sviluppo di apertu-
re massimo di 90°.
Per aperture fino a 130° rispettare le quote di
fig. 3.
Per aperture verso l'esterno seguire tabella di
fig. 4.
Montare il braccetto articolato con la sequen-
za di fig. 1.
Procedura:
1. Fissare la staffa di ancoraggio (5) mecca-
nicamente con 4 tasselli ad espansione, o
quando è possibile tramite saldatura.
2. Fissare il motoriduttore (3) alla staffa di an-
coraggio (5) con le viti ed i dadi in dotazio-
ne, interponendo tra i due il carter
antispruzzo (4).
3. Montare il braccetto articolato (8) al
motoriduttore fissandolo con la vite in do-
tazione (7) ed il grano (6).
4. Sbloccare il motoriduttore con l'apposita
chiave (9) e sistemare a cancello chiuso, il
braccetto seguendo i dati delle tabelle.
5. Fissare la staffa anteriore del braccetto al
cancello con adeguate viti di fissaggio o
tramite saldatura.
6. Regolare in modo appropriato le camme
di finecorsa (10).
7. Fissare il coperchio (1) al motoriduttore con
le viti (2).
8. Ribloccare il motoriduttore e tappare la
feritoia.
8
F
INSTALLATION
Le tableau de la fig. 2 présente quelques
possibilités d'application pour une ouverture
pouvant atteindre un max de 90°.
Pour des ouvertures jusqu'à 130° respecter les
cotes de la fig. 3.
Pour des ouvertures vers l'extérieur suivre le
tableau de la fig. 4.
Monter le bras articulé en suivant les
indications de la fig. 1.
Manière de procéder:
1. Fixer la bride d'ancrage (5) mécanique-
ment à l'aide de 4 vis tamponnées, ou
lorsque cela est possible par une soudure.
2. Fixer le moto-réducteur (3) à la bride
d'ancrage (5) à l'aide des vis et des écrous
en dotation, en plaçant entre les deux le
carter anti-éclaboussure (4).
3. Monter le bras articulé (8) au moto-
réducteur en le fixant avec la vis en dotation
(7) et la vis sans tète (6).
4. Débloquer le moto-réducteur avec la clé
prévue à cet effet (9) et installer le bras,
avec le portail fermé, en suivant les
données des tableaux.
5. Fixer, à l'aide de vis de fixation appropriées
ou par soudure, la bride avant du bras au
portail.
6. Régler correctement les cames de fin de
course (10).
7. Fixer le couvercle (1) au moto-réducteur à
l'aide des vis (2).
8. Bloquer de nouveau le moto-réducteur et
boucher la fente.
E
INSTALACIÓN
En la tabla de la fig. 2 se presentan algunas
soluciones de aplicación para el desarrollo de
abertura mèxima de 90°.
Para aberturas hasta 130° respetar las cuotas
de fig. 3.
Para aberturas hacia el exterior seguir la tabla
de fig. 4.
Montar el brazo articulado con la secuencia
de fig.1.
Procedimiento:
1. Fijar la grapa de anclaje (5) mecènicamen-
te con 4 tornillos de expansión, o cuando
es posible por medio de soldadura.
2. Fijar el motorreductor (3) a la grapa de
anclaje (5) con los tornillos y tuercas que
se entregan, interponiendo entre los dos
el cèrter antisalpicadura (4).
3. Montar el brazo articulado (8) al
motorreductor fijèndolo con el tornillo que
se entrega (7) y el grano (6).
4. Desbloquear el motorreductor con la
correspondiente llave (9) y colocar el brazo
con la cancela cerrada, siguiendo los
datos de las tablas.
5. Fijar la grapa anterior del brazo a la cancela
con los correspondientes tornillos de
fijación o por medio de soldadura.
6. Regular de manera adecuada las levas de
tope de recorrido (10).
7. Fijar la tapa (1) al motorreductor con los
tornillos (2).
8. Volver a bloquear el motorreductor y tapar
la fisura.