Vérifi ez l'angle W6 avec le composant W6-2.
Use sanding paper to trim the wing root fl at and even.
Brancher le connecteur à ailettes (W29) dans la partie de la ra-
cine de l'aile. Si celui ne se place pas parfaitement, poncez-le
avec du papier de verre.
Try to fi t the wing joiner into the main wing. If they cannot fi t per-
fect, use sanding paper to trim the contacting area.
Percez un trou dans l'aile. Pour cela, prenez une mesure de 4,2
mm et percez le trou pré-percé dans W18 sur l'aile.
According to the hole on the W18, use 4.2mm driller to open a
vertical hole on W18 through the whole main wing.
Après que l'adhésif a bien séché, placez le support pour le train
de roulement à la roulette de queue F3. Assurez-vous que la
partie du support de montage du support supérieur soit bien fi xe
(voir image). Fixez le train avant avec des vis M3 x 15 mm et les
fi xez avec des rondelles 3 mm et des écrous M3.
When the glue is dried enough, place nose gear mount on
F3 with the longer side face outside. Insert M3x15mm screws
through the nose gear mount, F3 and F4, secure with 3mm
washers and M3 nuts.
4
Retirez le matériel W17et W18. Enduisez la surface inclinée de
W17 avec de l'adhésif et les coller, comme indiqué ci-dessus
avec W18.
Place W17 and W18 on the working table. Use instand glue to
secure the W17 onto W18 as the picture shown.
Pour aileron, retirez les parties W21, W22, W23, W24, W25 et
W25-1 et placez-les sur la surface de travail. Collez les pièces
les unes aux autres et colle-les à la nervure externe de la racine
de l'aile.
Place W21, W22, W23, W24, W25, W25-1 on the working table
for assembling the wing tip. Use instant glue to secure these
parts in place.
Le montage de l'aile droite est terminé. Maintenant, enlevez la
surface gauche et enfi lées après les deux panneaux d'aile avec
du papier.
When complete the assembly of the left and right main wing, iron
the covering your preferred.
Enduisez F5 avec de la colle et les coller sur le dessus de F6.
Assurez-vous que les pièces se positionnent exactement les
unes aux autres.
Place F5 on the top of F6, pay attend to the concave marks must
match each other; apply white glue to secure them together.
Placer les plaques de renforcement (W18 / 17) et l'armature de
nervure de racine (W19) sur la surface de support et les coller
sur celui-ci.
Try to fi t the W19 and W18 onto the main wing. Use instant glue
to secure them in place.
Pour l´aileron (W25-1), vous aurez besoin d'un couteau et du
papier de verre.
Use sanding paper and hobby knife the trim the edges of W25-1.
Montage du fuselage
Retirer F3 et F4 du paquet. Collez-les parties F3-F4 les uns aux
autres. Assurez-vous bien sûr que les deux parties soient ex-
actement (en haut à gauche). Essuyez correctement l´adhésif
restant.
Fuselage assembly
Place F3 and F4 on the working table. Please note there is con-
cave mark on their top left side. Place F3 on the top of the F4
with concave mark on the same location applies white glue to
secure them together.
Placez l´aile de fi xation 2 x F18 sur votre surface de travail,
poncez-les avec de la colle et collez-les.
Apply white glue to secure 2 pieces of F18 together.