à votre revendeur, au service après- • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Page 4
Roland le plus proche ou chez un distribu- Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période teur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute “Information”) quand: accumulation de poussière entre la prise murale et la...
Branchez donc ce produit à une prise de de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les courant facile à atteindre et immédiatement accessible. circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Emplacement Avant d’utiliser une mémoire USB...
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les don- nées de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabi- lité concernant la perte de ces données.
Sommaire Consignes de sécurité..................3 Remarques importantes.................5 Caractéristiques du VR-700 ................ 10 Un clavier de scène de base hors du commun ......................10 Noms et fonctions des différents éléments..........12 Face supérieure ..................................12 Panneau arrière ..................................15 Préparations....................16 Installation du VR-700 sur le support KS-G8 ........................16 Connexion du câble d’alimentation ..........................16 Mise sous/hors tension................................17 Mise sous tension...............................17...
Page 8
Changer de type de vibrato ou chorus ......................40 Ajouter un effet de haut-parleur rotatif ..........................41 Ajouter de la distorsion ............................42 Ajouter de la réverbération (Reverb)..........................42 Changer le type de réverbération........................42 Régler le volume avec une pédale ............................43 Jouer avec des sons d’ensemble..............44 Sélectionner un son d’ensemble ............................44 Transposition par octave ..............................44 Effets pour son d’ensemble ..............................44...
Index ......................80 Information ....................85 * Le tableau d’équipement MIDI est disponible sur le site internet de Roland. http://www.roland.com/products/en/ Affichez la page correspondant à l’adresse ci-dessus puis passez à la page consacrée au VR-700 et téléchargez le tableau d’équipement MIDI (“MIDI Implementation”).
L’instrument est pourvu d’un générateur de sons “Virtual Tone Wheel” (à roues phoniques virtuelles) constituant la base du son d’orgue Roland. Mais l’authenticité du VR-700 ne s’arrête pas là: il propose également les effets et les méthodes d’amplification carac- téristiques des orgues vintage.
Page 11
Caractéristiques du VR-700 Section ‘Ensemble’ délivrant des sons de piano et de synthé d’une qualité inédite Cet instrument est doté d’une palette de sons sélectionnés avec le plus grand soin pour s’intégrer dans des ensembles. Grâce à la tech- nique d’échantillonnage multiple pour chacune des 88 touches d’un piano, vous bénéficiez de sons restituant avec un réalisme épous- touflant la moindre nuance de votre jeu.
Noms et fonctions des différents éléments Face supérieure Bouton [V-LINK] Levier ORGAN CONTROL/BENDER Ce bouton active/coupe la fonction V-LINK (p. 62). Vous pouvez utiliser le levier pour modifier le son en temps réel. Quand elle est activée, le VR-700 peut piloter un appareil vidéo com- * Les boutons [ORGAN CONTROL] et [BENDER] ne peuvent pas être patible V-LINK branché...
Page 13
Noms et fonctions des différents éléments Section d’affichage Affichage Elément Fonction Il indique l’état du VR-700 ou un réglage (p. 22). Affichage Les témoins TONE, PLAYER et TEMPO sont situés à gauche de l’affichage. Ce bouton change ce qui apparaît à l’affichage Bouton [DISPLAY/ (p.
Page 14
Noms et fonctions des différents éléments Section PLAYER Cette section permet de reproduire des motifs rythmiques internes ou des fichiers MIDI et des fichiers audio sauvegardés sur un support de mémoire externe branché au port USB MEMORY. PLAYER Elément Fonction Ce bouton permet de sélectionner la lecture de Bouton [RHYTHM/ motifs rythmiques internes ou de fichiers de mor-...
Noms et fonctions des différents éléments Panneau arrière Commutateur [POWER] Prises PEDAL Met l’instrument sous/hors tension (p. 17). Prise Fonction * Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le Vous pouvez brancher une pédale de maintien hors tension avec l’interrupteur [POWER] puis débranchez le câble (“Damper”) ici (p.
Préparations Installation du VR-700 sur le support KS-G8 Si vous installez le VR-700 sur un support, utilisez le support KS-G8 (disponible séparément). • Lors de l’installation du VR-700 sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support. •...
Préparations Mise sous/hors tension Mise sous tension Mise hors tension Avant la mise hors tension, réglez le volume au minimum. Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous Réglez également le volume du matériel branché au minimum. tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Préparations Connexion des pédales Connexion d’un pédalier Brancher une pédale d’expression et une pédale forte Branchez votre pédalier (PK-25A ou PK-7A; vendu séparément) à la prise MIDI PEDAL IN en face arrière. * Avant d’effectuer les connexions, voyez aussi le mode d’emploi des * Pour effectuer les connexions, veillez à...
Préparations Brancher du matériel d’amplification Brancher un ampli et des enceintes Vérifiez que le VR-700 et le matériel à brancher sont hors tension. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma- ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Préparations Brancher la mémoire USB Montage du pupitre Voici comment installer le pupitre. Vérifiez que le VR-700 est hors tension. Retirez les deux vis de fixation du pupitre sur le panneau Branchez la mémoire USB à la prise USB MEMORY en face arrière.
Préparations Indications durant l’édition de paramètres Indications à l’écran Quand vous changez de type de réverbération ou de chorus, l’affichage indique le type choisi. Appuyez ensuite sur le bouton [DISPLAY/EXIT] pour retourner à l’affichage précédent. Indications en mode Function Numéro de banque Numéro de mémoire ‘Favo- Quand vous appuyez sur le bouton [FUNCTION/ENTER], le VR-700 passe en mode Function.
Préparations Verrouiller les commandes en Activer/couper la fonction ‘Lock’ façade (Lock) Maintenez le bouton HARMONIC BAR [LOWER] enfoncé et appuyez sur le bouton PLAYER [RHYTHM/SONG]. La fonction “Lock” empêche toute opération en façade en ver- Lorsque vous activez le verrouillage, le VR-700 réagit comme suit. rouillant les boutons et commandes.
Préparations Rétablir les réglages d’usine (Factory) L’initialisation rétablit tous les réglages d’usine du VR-700 pour les mémoires “Favorite” et les paramètres système pouvant être modi- fiés en mode Function. Si vous souhaitez conserver vos réglages “Favorite” mémorisés dans le VR-700 ainsi que les réglages de paramètres système, archivez-les sur mémoire USB;...
Jouer avec le VR-700 Si vous utilisez un clavier MIDI externe A propos des parties du VR-700 Si vous branchez un clavier MIDI externe à la prise MIDI IN en face arrière, vous pouvez lui assigner la partie Upper et utiliser le clavier Le VR-700 a trois parties: la partie “Upper”...
Jouer avec le VR-700 Partie Pedal Sons d’orgue et sons d’ensemble Pour activer la fonction “Split”, maintenez les boutons [LOWER] et [UPPER] enfoncés et appuyez sur le bouton [SPLIT]. La section droite Sons d’orgue du clavier est assignée à la partie Upper et la section gauche à la par- tie Pedal.
Jouer avec le VR-700 1. Changer de Tone pour le son d’ensemble Superposer des sons d’orgue et d’ensemble (Layer) Superposer des sons d’ensemble Vous pouvez assigner un son d’ensemble à la partie de votre choix et le combiner avec un son d’orgue. Quand le témoin TONE est allumé, vous pouvez utiliser les boutons [+] et [–] pour sélectionner une autre variante (“Tone”) du son d’ensemble sélectionné.
Jouer avec le VR-700 3. Assigner un son d’ensemble à la partie Lower Superposer deux sons d’ensemble Pour assigner un son d’ensemble à la partie Lower, appuyez sur le bouton [TO LOWER/PEDAL]. Appuyez sur le bouton [LAYER] pour l’allumer et activer Le bouton [TO LOWER/PEDAL] s’allume et l’écran affiche “Lo”.
Page 29
Jouer avec le VR-700 Le bouton du son d’ensemble actionné en premier lieu s’allume en 2. Régler la balance des sons d’ensemble rouge et le bouton du son d’ensemble actionné en second lieu s’allume en vert. Maintenez les boutons des sons d’ensemble 1 et 2 enfoncés et appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler la balance entre les Le son d’ensemble dont le bouton est allumé...
Page 30
Jouer avec le VR-700 3. Assigner un son d’ensemble à la partie Lower 4. Assigner un son d’ensemble à la partie Pedal Son d’ensemble 1 Son d’ensemble 1 Comme pour la sélection d’un seul son d’ensemble (p. 28), appuyez La procédure est la même que quand vous n’utilisez qu’un seul son sur le bouton [TO LOWER/PEDAL].
Jouer avec le VR-700 Jouer avec un son d’orgue ou Jouer avec un son d’orgue uniquement d’ensemble individuel Appuyez sur le bouton [ORGAN ON]. Le bouton [ORGAN ON] s’allume et toutes les parties utilisent le son d’orgue. Jouer avec un son d’ensemble uniquement La sélection du son d’ensemble est supprimée.
Jouer avec le VR-700 Partie Upper et partie Pedal Partage du clavier en deux parties Pour activer la fonction “Split”, maintenez les boutons [LOWER] et distinctes (Split) [UPPER] enfoncés et appuyez sur le bouton [SPLIT]. La section haute du clavier est assignée à la partie Upper et la section basse à la partie Pedal.
Jouer avec le VR-700 Point de partage entre les parties Upper et Affichage du point de partage Lower (Split Point) A l’écran le point de partage est indiqué par la note suivie d’un Le VR-700 indique le point de partage (“Split point”) entre les deux chiffre désignant l’octave.
Jouer avec le VR-700 Changer le son avec le contrôleur Effets D Beam D Beam Effets appliqués aux sons d’ensemble En déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam, vous pouvez Quand vous appuyez sur un bouton, il s’allume en rouge et l’effet appliquer certains effets au son du VR-700.
Page 35
Jouer avec le VR-700 Qu’est-ce que l’effet ‘Wheel Brake’? Cet effet simule la façon dont les roues phoniques (“tone wheels”) cessent de tourner quand vous coupez l’alimentation d’un orgue à roues phoniques. Comme l’amplificateur d’un orgue à roues phoniques était constitué...
Créer des sons d’orgue Générateur de sons à roues Modifier le son en temps réel phoniques virtuelles (Harmonic Bars) Les orgues à roues phoniques génèrent du son au moyen de roues Les tirettes harmoniques (“harmonic bars”) permettent de façonner dentées dites “roues phoniques”. le son d’orgue de base.
Créer des sons d’orgue Créer des sons avec les tirettes harmoniques Tirettes harmoniques et harmoniques Les numéros (16’, 5-1/3’ etc.) des tirettes harmoniques correspon- Appuyez sur le bouton HARMONIC BAR [UPPER] ou dent aux jeux (nombre de pieds). Le jeu joue un rôle important dans [LOWER] correspondant à...
Page 38
Créer des sons d’orgue Qu’est-ce qu’un “jeu”? Les jeux sont déterminés par la longueur en pieds des tuyaux d’orgue. Sur un orgue à tuyaux, les tuyaux produisant la hau- teur fondamentale de chaque note sont réputés avoir, par convention, une longueur de huit pieds (8’). Un tuyau moitié moins long produit un son d’une octave plus haut tandis qu’un tuyau deux fois plus long produit un son d’une octave plus bas.
Créer des sons d’orgue Créer une sensation d’attaque avec de la percussion La percussion ajoute un élément à chute rapide au début de la note afin rendre le son plus mordant. En cas de jeu coulé (legato), la per- cussion n’est ajoutée qu’à la première note. Avec un jeu staccato, la percussion est ajoutée à...
Créer des sons d’orgue Ajouter de la modulation au son Percussion sur un orgue à roue phonique (Vibrato & Chorus) Le son de percussion d’un orgue à roues phoniques ne s’appli- que pas à toutes les notes que vous jouez. La percussion ne En activant le bouton [VIBRATO] ou [CHORUS], vous pouvez ajouter s’applique qu’aux notes jouées simultanément alors qu’aucune un effet vibrato ou chorus au son d’orgue.
Créer des sons d’orgue Ajouter un effet de haut-parleur Réglages détaillés pour le haut-parleur rotatif rotatif En mode Function, vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour l’effet Rotary (p. 51) . Vous pouvez ajouter la modulation typique d’un haut-parleur rotatif (effet “Rotary”) branché...
Créer des sons d’orgue Ajouter de la distorsion Ajouter de la réverbération (Reverb) Tournez lentement la commande [GAIN] de la section Rotary Sound vers la droite. Cet effet ajoute de la réverbération au son. Vous augmentez ainsi le gain et ajoutez de la distorsion au son. Types d’amplis Le VR-700 simule aussi fidèlement l’ampli de cette enceinte à...
Créer des sons d’orgue Régler le volume avec une pédale Autres réglages pour le son d’orgue En branchant une pédale d’expression, vous pouvez régler le Le mode Function vous permet d’effectuer d’autres réglages volume des sons d’orgue et d’ensemble avec le pied. pour le son d’orgue à...
Jouer avec des sons d’ensemble Le VR-700 propose des sons d’ensemble comme des sons de piano Transposition par octave ou de cordes. Vous pouvez combiner deux sons d’ensemble et les assigner à la partie de votre choix (p. 26). Vous pouvez aussi superposer des sons Vous pouvez transposer le son d’ensemble par octave.
Sauvegarder vos réglages favoris (Favorite) Les réglages de sons d’orgue et d’ensemble pour les trois parties Sauvegarder les réglages en cours ainsi que les réglages “Layer” et “Split” peuvent être sauvegardés dans une des mémoires “Favorite” du VR-700. dans une mémoire ‘Favorite’ Le VR-700 peut contenir jusqu’à...
Sauvegarder vos réglages favoris (Favorite) Archiver des réglages ‘Favorite’ sur Charger des données d’une mémoire USB mémoire USB Quand vous effectuez cette opération, tous les réglages “Favorite” Quand vous effectuez cette opération, le contenu des 64 mémoires du VR-700 et les réglages des paramètres système pouvant être édi- “Favorite”...
Reproduction de motifs rythmiques et morceaux (Player) Le VR-700 propose 51 motifs rythmiques. Il peut également lire des fichiers SMF ou audio stockés sur mémoire Fonction des boutons pour la fonction ‘Player’ USB. Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour reproduire ou arrêter la reproduction de motifs rythmiques ou de fichiers Reproduction de rythmes internes SMF ou audio sauvegardés sur mémoire USB.
Reproduction de motifs rythmiques et morceaux (Player) Reproduire des morceaux d’une Morceaux au sein d’un dossier mémoire USB Les dossiers de la mémoire USB sont affichés comme suit à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PLAYER [RHYTHM/ SONG] pour afficher la page permettant de sélectionner un morceau de la mémoire USB (p.
Réglages divers (mode Function) Opérations en mode Function Editer les réglages des paramètres Vous pouvez changer le réglage d’un paramètre avec les boutons [–] Appuyez sur le bouton [FUNCTION/ENTER]. et [+]. Le VR-700 passe en mode Function et l’écran affiche “ ”.
Réglages divers (mode Function) Liste des paramètres Paramètres de son d’orgue Quand le groupe est sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [–] jusqu’à ce que “ ” apparaisse à l’écran. * Le réglage des paramètres suivants est mémorisé séparément pour chaque mémoire “Favorite”. Bouton Paramètre Réglage...
Réglages divers (mode Function) Paramètres ‘Rotary’ Quand le groupe est sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [–] jusqu’à ce que “ ” apparaisse à l’écran. * Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Ajouter un effet de haut-parleur rotatif” (p. 41). * Le réglage des paramètres suivants est mémorisé...
Réglages divers (mode Function) Paramètres d’égalisation Le VR-700 est doté d’un égaliseur à trois bandes. Quand vous activez le commutateur d’égalisation “EQ Switch”, l’égalisation s’appli- que à tous les sons d’orgue, d’ensemble et à la reproduction de rythme ou de morceau de la fonction “Player”. Quand le groupe est sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [–] jusqu’à...
Page 53
Réglages divers (mode Function) Fonctions pouvant être assignées à la pédale de contrôle Fonction Affichage Pas d’assignation Changement de la vitesse de rotation du haut-parleur rotatif: Active/coupe le bouton ROTARY [SLOW/FAST] (p. 41). Vitesse de rotation du haut-parleur rotatif: Si vous avez branché une pédale d’expression, elle détermine la vitesse de transition du haut-parleur rotatif entre les vitesses FAST et SLOW.
Réglages divers (mode Function) Paramètres ‘Player’ Quand le groupe est sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [–] jusqu’à ce que “ ” apparaisse à l’écran. * Le volume audio est un réglage de la mémoire système. Après avoir modifié ce réglage, appuyez sur le bouton [WRITE] pour le sauve- garder dans la mémoire système (p.
Réglages divers (mode Function) Réglages d’entrée/de sortie MIDI Quand le groupe est sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [–] jusqu’à ce que “ ” apparaisse à l’écran. * Les réglages des paramètres suivants (à l’exception du contrôle local) sont sauvegardés dans la mémoire système. Après les avoir modifiés, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder les réglages dans la mémoire système (p.
Page 56
Réglages divers (mode Function) Quand vous appuyez sur le bouton [TO LOWER/PEDAL], le bouton de son clignote en vert et vous permet d’éditer les paramètres sui- vants. Bouton Paramètre Réglage Réglage d’usine Canal MIDI de la partie d’ensemble 1 [TO LOWER/PEDAL] [PIANO] Sélectionne le canal de transmission/réception MIDI 1~16...
Sélectionne le pilote USB utilisé pour brancher un ordinateur à la prise USB MIDI. Laissez le “Pilote USB” sur “Generic”. Si vous choisissez le réglage “Original”, il vous faut le pilote dédié pour pouvoir brancher le VR-700 à un ordinateur. Pour en savoir plus sur le pilote dédié, voyez le site internet Roland. Site Roland: http://www.roland.com/ Mode de mémoire USB...
Réglages divers (mode Function) Paramètres V-LINK Quand le groupe est sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [–] jusqu’à ce que “ ” apparaisse à l’écran. * Les réglages des paramètres suivants sont sauvegardés dans la mémoire système. Après les avoir modifiés, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder les réglages dans la mémoire système (p.
Réglages divers (mode Function) Supprimer une archive ‘Favorite’ Vous pouvez effacer une archive de réglages “Favorite” conservée sur mémoire USB. Appuyez sur le bouton [FUNCTION/ENTER]. Le VR-700 passe en mode Function et l’écran affiche “ ”. Maintenez le bouton [+] enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche “ ”.
Réglages divers (mode Function) Formater une mémoire USB Voici comment formater une mémoire USB. Pour pouvoir utiliser une mémoire USB neuve ou utilisée avec un autre produit que le VR-700, il faut formater cette mémoire USB de la façon suivante. •...
Utiliser V-LINK pour piloter du matériel vidéo V-LINK ( ) est une fonction qui permet de combiner de la musique et des images. La connexion d’un appareil vidéo compatible V-LINK permet de lier divers effets vidéo à vos actions musicales. En combinant le VR-700 avec l’EDIROL Visual Sampler P-10, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Connexion d’appareils MIDI * Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les Routage MIDI enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et cou- pez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les con- nexions. Clavier MIDI externe Structure interne du VR-700 MIDI MIDI...
Connexion d’appareils MIDI Connexion d’un clavier MIDI Connexion d’un séquenceur MIDI externe externe Clavier MIDI externe MIDI OUT Séquenceur MIDI MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI IN MIDI OUT VR-700 Piloter la partie voulue (réglage d’usine) VR-700 Réglez le paramètre “Partie du clavier auxiliaire” du mode Function Vous pouvez brancher un séquenceur MIDI au VR-700 par le biais sur “OFF”.
Connexion d’appareils MIDI Connexion à l’ordinateur Paramètre ‘Local Control’ Si la fonction “MIDI Thru” du logiciel séquenceur tournant sur votre ordinateur est activée, il faut modifier les paramètres suivants du Câble USB mode Function. Vers USB–MIDI • Réglez “Local Control” (p. 55) sur “OFF” (il est ramené sur “ON” à la mise sous tension).
Liste des sons d’ensemble Groupe PIANO Groupe BRASS Groupe BASS No. Nom du son No. Nom du son No. Nom du son 1 Superior Grd 1 Ac.Brass 1 AcousticBass 2 Ultimate Pno 2 R&R Brass 2 FingerMaster 3 Grand VR 3 Bigband Sax 3 Pick Bass 4 Pure Grand...
Page 67
Liste des sons d’ensemble No. Nom du son No. Nom du son No. Nom du son 32 ‘60s E.Piano 78 12-str.Gt 124 Orchestra 33 E.Piano 2 79 Mandolin 125 ‘60s Strings 34 Detuned EP 2 80 Steel+Body 126 Slow Strings 35 St.FM EP 81 Jazz Guitar 127 Syn.Strings1...
Page 68
Liste des sons d’ensemble No. Nom du son No. Nom du son No. Nom du son 170 Pan Flute 216 Koto 262 Train 171 Bottle Blow 217 Taisho Koto 263 Jetplane 172 Shakuhachi 218 Kalimba 264 Starship 173 Whistle 219 Bagpipe 265 Burst Noise 174 Ocarina 220 Fiddle...
Liste des motifs rythmiques 8-Beat Pop Fast Swing 1 16-Beat Pop Fast Swing 2 Shuffle Pop 1 Jazz Brush 1 Shuffle Pop 2 Jazz Brush 2 8-Beat Funk Jazz Waltz 16-Beat Funk 5/4 Swing 8-Beat Rock 1 7/4 Swing 8-Beat Rock 2 Afro-Cuban 8-Beat Rock 3 Blues 1...
Effets pour les sons d’ensemble Groupe PIANO Paramètres assignés No.: Nom Nom de l’effet Description défaut aux commandes 1: Superior Grd 2: Ultimate Pno Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cor- 3: Grand VR SYMPATHETIC RESO- des des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches Depth NANCE...
Page 71
Effets pour les sons d’ensemble Groupe BRASS Paramètres assignés No.: Nom Nom de l’effet Description défaut aux commandes Voici un égaliseur atténuant fortement le volume, ce qui permet de pro- 1: Ac.Brass ISOLATOR Boost/Cut High duire un effet spécial en atténuant les bandes choisies de façon drasti- que.
Page 72
Effets pour les sons d’ensemble Groupe BASS Paramètre assigné à la No.: Nom Nom de l’effet Description défaut commande [CONTROL] 1: AcousticBass EQUALIZER Low Gain Egaliseur stéréo pour les fréquences graves. Effet chorus en 3D. Les signaux de chorus se trouvent à 90˚ du centre 2: FingerMaster 3D CHORUS Depth...
Liste des réglages ‘Favorite’ définis à l’usine * Les entrées entre parenthèses dans les colonnes des tirettes harmoniques et de percussion ne produisent pas de son lorsque vous sélec- tionnez une mémoire “Favorite”. Il faut en effet activer le bouton [ORGAN ON] ou la configuration “Split” ou “Layer”. HARMONIC BAR ENSEMBLE Upper...
Page 74
Liste des réglages ‘Favorite’ définis à l’usine HARMONIC BAR ENSEMBLE Upper VIBRATO/ ROTARY WHEEL SPLIT/ PERCUSSION AMP TYPE Description Lower CHORUS SOUND TYPE LAYER Pedal Banque 3: Les sonorités de cette banque sont axées sur les applications d’ensemble et le pilotage de sons différents dans deux parties distinctes (fonction “Split”). (THIRD) Convient pour des simulations de (88 8800 000)
La fonction de la pédale branchée à la prise CONTROL PEDAL peut être choisie librement. p. 52 Voyez le paramètre “Polarité de la pédale de contrôle” du mode Function. Utilisez-vous une clé USB (en option) de marque Roland? – Impossible d’accéder à la Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement d’une autre mémoire USB.
Page 76
Dépannage Problème Cause/remède Page Les autres appareils sont-il branchés à différentes prises secteur? Un dispositif externe émet un Lorsque vous reliez le VR-700 à un autre appareil, il vaut mieux les brancher à la même prise sec- p. 16 bourdonnement teur.
E.51 L’origine du problème réside peut-être dans le système. résultat après plusieurs tentatives, contactez un centre SAV Roland. Vérifiez que le support externe ne pose aucun problème puis E.65 La prise USB MEMORY a été soumise à un courant excessif.
Fiche technique VR-700: V-Combo Clavier Clavier Waterfall, 76 touches (dynamiques) Générateur de sons Partie d’orgue Virtual Tonewheel Partie “Ensemble” et section “Player” Partie Orgue Upper, Lower, Pedal Ensemble 2 parties Player Reproduction de rythmes/fichiers SMF/audio Polyphonie Partie d’orgue Entièrement polyphonique Partie “Ensemble”...
Page 79
Fiche technique Pupitre Accessoires Câble d’alimentation Mode d’emploi Pédale forte: DP-10, DP-2, BOSS FS-5U Pédale d’expression: EV-7, EV-5, BOSS FV-500L Casque stéréo: RH-300, RH-A30, RH-D30 Options Pédalier: PK-25A, PK-7A Stand de clavier: KS-G8 Banquette: BNC-88, BNC-15-DR Clé USB: M-UF2G * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. Pour les Etats-Unis DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : VR-700 Type of Equipment : Digital Organ Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica- tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. VR-700...