Introduction Félicitations et merci d’avoir opté pour la HP203. Pour profiter au mieux des possibilités de votre HP203, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Ce mode d’emploi Commencez par lire la section “Avant de jouer” (p. 17) du mode d’emploi (ce docu- ment).
Introduction La détection en continu de la position des pédales permet de modifier l’effet en variant la pression exercée sur la pédale. Vous pouvez ainsi exploiter les nuances les plus sub- tiles du jeu avec les pédales. Un meuble compact s’intégrant partout Le meuble de conception nouvelle est aussi compact qu’élégant et a toute la noblesse d’un bel instrument de musique.
Sommaire Introduction ............3 Changer la façon dont le son est produit (mode ‘Twin Piano’)..............33 Ce mode d’emploi ............3 Superposition de deux sons (Dual)......34 Conventions en vigueur dans ce manuel....3 Changer de son au sein d’un groupe...... 35 Caractéristiques principales .........
Page 6
............ 68 Brancher un séquenceur MIDI au HP203....83 Changer la fonction des pédales (Center/Left Pedal). 68 Piloter un module MIDI depuis le HP203 ....83 Paramètres d’accordage..........69 Connexion à un ordinateur........84 Réglage du diapason..........69 Réglage de la gamme ...........
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer des composants de ce produit. Contactez votre reven- pas d’objets lourds dessus deur ou un centre de service après-vente Roland..................Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimenta- tion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les...
Page 8
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT PRUDENCE Coupez l’alimentation en cas de problème ou Placez le produit dans un lieu aéré d’anomalie 101a Veillez à placer le produit dans un endroit offrant 012a une bonne ventilation. Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’ali- mentation, débranchez le cordon d’alimentation de ......................
Page 9
Consignes de sécurité PRUDENCE Avant un nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur 109a Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur......................S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’ali- mentation 110a S’il y a risque d’orage, coupez immédiatement...
Remarques importantes En plus des précautions mentionnées sous “Consignes de sécurité” (p. 7), veuillez observer les précautions suivantes. Alimentation 355b • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se for- •...
Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’ins- la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une trument ou le SAV Roland le plus proche. disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lec-...
• Si vous n’utilisez pas de mémoire USB durant un certain temps, fermez le cache USB Memory. * GS ( ) est une marque déposée de Roland Cor- poration. * XG Lite ( ) est une marque déposée de Yamaha...
[Split], vous pouvez régler la balance entre les deux sons utilisés en mode de superposition (“Dual”) Commande [Volume] (p. 35). Règle le volume global du HP203 (p. 19). Si un casque est branché, cette commande règle le volume du casque (p. 21). Bouton [Split] Divise le clavier en deux parties, une pour la main gau- che et l’autre pour la main droite;...
Page 14
Bouton [Int Song/Ext Song] Permet de sélectionner le morceau à reproduire (p. 41). Bouton [ ] (Rec) Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HP203 (p. 50). Bouton [ ] (–) Une pression sur ce bouton sélectionne le morceau pré- Boutons Track cédent avec l’affichage de sélection de morceau (p.
électronique et (p. 17). d’écouter les signaux de l’appareil externe avec les haut- parleurs du HP203 (p. 82). Prise d’alimentation AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise Prises Output (L/Mono, R) (p.
CD et écouter les morceaux de ces supports externes (p. 41). Vous pouvez aussi utiliser la mémoire USB pour sauve- garder un morceau enregistré sur le HP203 (p. 61). Installation du lecteur de disquette Installez le lecteur de disquette de la façon illustrée en vous servant des orifices de fixation pratiqués sur la face...
Connexion du câble du pédalier face avant à gauche est désactivé (relevé). Branchez le câble de pédalier venant du pied à la prise Pedal située à l’arrière de la face inférieure du HP203. Commutateur relevé Coupé Réglez la commande [Volume] au minimum (à...
NOTE ouvrez ou fermez le couvercle. Quand de jeunes Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement enfants jouent sur le HP203, la présence d’un adulte d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas est souhaitable. vous coincer les doigts.
Avant de jouer L’écran s’éteint et le produit est hors tension. Mise sous/hors tension Commutateur relevé Quand la connexion est établie, vous pouvez mettre le NOTE Coupé produit sous tension en procédant comme suit. Si vous n’effectuez pas ces opérations dans le bon ordre, vous risquez d’endommager le produit ou vos enceintes.
Elles servent principalement pour jouer du piano. sol. Si le HP203 est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.
Crochet pour casque Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspen- L’usage du casque vous permet de profiter du HP203 quand dre au crochet prévu à cet effet sur le HP203. bon vous semble, sans déranger votre entourage. Comme le HP203 dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être...
(CD Extra). tir une opération correcte si vous utilisez un autre dis- • Le HP203 ne peut lire que des CD commerciaux confor- positif USB. mes aux normes officielles, portant le label “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
Démonstration des sons Commencez par écouter les morceaux de démonstration. Le HP203 propose sept morceaux de démonstration. Les six boutons Tone et le bouton [Twin Piano] proposent un morceau de démonstration. Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que per- NOTE sonnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Ecouter les morceaux de démonstration Quand l’indication suivante apparaît Si vous avez enregistré un morceau sans le sauvegarder, “dEL” apparaît en clignotant lorsque vous sélectionnez un morceau. Vous ne pouvez pas écouter un morceau de démonstration si la mémoire contient un mor- ceau non sauvegardé.
Ecouter les morceaux de démonstration Appuyez sur le bouton [Piano] ou [E. Piano]. Appuyez sur le bouton [Right] ou [Key Touch] pour quitter le mode de démonstration. Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur. Bouton [Brilliance] Bouton Contenu Son produit [Piano] Bruit des marteaux Chaque pression vous fait passer à...
Jouer Jouer avec différents sons Le HP203 propose plus de 300 sons internes différents, ce qui vous permet d’adapter vos sons à d’innombrables types de musique. Ces sons internes sont appelés “Tones”. Les sons se divisent en six groupes différents, assignés chacun à...
Jouer Régler la sensibilité du clavier (Key Touch) Vous pouvez changer la sensibilité du clavier (sa réaction au toucher). Réglez la sensibi- lité du clavier en fonction du toucher de la personne qui l’utilise. Appuyez sur le bouton [Key Touch] pour qu’il clignote. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner la sensibilité...
Jouer Conférer plus de profondeur au son (3D Sound Control) Le HP203 dispose d’une fonction “3D Sound Control” restituant la sensation de profon- deur sonore d’un piano à queue. Cette fonction ajoute au son la résonance naturelle et la profondeur caractéristiques d’un piano acoustique.
Jouer Ajouter de la dynamique au son Vous pouvez conférer une clarté et une définition extraordinaires au son. Maintenez le bouton [3D] enfoncé et appuyez sur le bouton [Reverb]. L’écran affiche le type de contrôle dynamique du son Servez-vous des boutons [–][+] pour sélectionner le paramètre de contrôle du son.
Jouer Ajouter de la réverbération aux sons (Reverb) Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L’ajout de réverbération au son donne l’impression que vous jouez dans une salle de concert ou dans un environnement semblable. Appuyez sur le bouton [Reverb] pour l’allumer.
( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile. Le HP203 vous permet de transposer le clavier seul, le morceau seul ou le clavier et le morceau (voyez le mode de transposition, p. 67).
Jouer Diviser le clavier en deux zones identiques (Twin Piano) Vous pouvez diviser le clavier en deux zones identiques permettant à deux personnes de jouer sur la même plage de hauteur. Cela signifie que vous pouvez utiliser le clavier comme s’il s’agissait de deux pianos dis- tincts.
Jouer Couper la fonction ‘Twin Piano’ Appuyez sur le bouton [Twin Piano] pour éteindre son témoin. Changer la façon dont le son est produit (mode ‘Twin Piano’) Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Jouer Superposition de deux sons (Dual) Vous pouvez superposer deux sons différents et les produire simultanément en appuyant sur une touche. Vous êtes alors en mode de superposition (“Dual”). A titre d’exemple, superposons les sons de piano et de cordes. Maintenez le bouton [Piano] enfoncé...
Jouer Changer de son au sein d’un groupe Changer le son 1 Appuyez sur le bouton [–] ou [+]. Changer le son 2 Maintenez le bouton Tone du son 2 enfoncé (le bouton Tone allumé se trou- vant le plus à droite) et appuyez sur le bouton [–] ou [+]. Balance entre les sons du mode de superposition Vous pouvez régler la balance entre les sons 1 et 2.
Jouer Sons différents pour les sections gauche et droite du clavier (‘Split’) En mode “Split”, vous pouvez partager le clavier en deux parties au niveau d’une touche choisie constituant le “point de partage” entre la section droite et la section gauche. Le mode “Split”...
Jouer Changer de groupe de sons et de variation Changer le son main droite Appuyez sur un bouton Tone pour sélectionner un groupe de sons. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un son du groupe (une variation). Changer le son main gauche Maintenez le bouton [Split] enfoncé...
Jouer avec le métronome Vous pouvez jouer en suivant le métronome. Le HP203 propose une fonction métronome flexible. Vous pouvez régler le volume et choisir la métrique du métronome. Durant la reproduction d’un morceau, le métronome bat la mesure (métrique) et suit le tempo du morceau.
Jouer Changer la métrique Appuyez sur le bouton [Tempo/Beat] pour allumer le témoin “Beat”. La métrique est affichée. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour choisir la métrique. Affichage Métrique Affichage Métrique Seuls les temps fai- bles sont marqués. 12/8 Lorsque vous enregistrez votre jeu, la métrique sélectionnée est également enregistrée.
Jouer Régler le volume Vous pouvez régler le volume du métronome sur 11 niveaux. A la mise sous tension, ce paramètre est réglé sur “5”. Tout en maintenant le bouton [Metronome] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [–]. L’écran affiche le volume du métronome. Lorsque le volume du métronome est réglé...
Vous pouvez écouter des morceaux internes d’usine ainsi que des morceaux sauvegar- dés en mémoire interne ou sur mémoire USB (disponible en option). Le HP203 propose 65 morceaux de piano d’usine. Vous pouvez également écouter des morceaux sur disquette en branchant un lecteur de disquette optionnel.
Reproduire des morceaux Avance rapide et recul • Appuyez sur [ ] pour passer au début du morceau suivant. • Appuyez sur [ ] pour aller au début du morceau sélectionné. Si vous êtes déjà au début du morceau, vous passez au début du morceau précédent. •...
Reproduire des morceaux Sélectionner un morceau au sein d’un dossier Appuyez sur le bouton [Int Song/Ext Song] pour allumer le témoin “Ext Song”. Appuyez sur le bouton [–]. S’il existe un dossier, un affichage ressemblant au suivant apparaît. Appuyez sur le bouton [ Le premier morceau du dossier est sélectionné.
Reproduire des morceaux Ecouter tous les morceaux (All Song Play) Voici comment reproduire en boucle tous les morceaux internes ou d’une mémoire externe. Appuyez sur le bouton [Int Song/Ext Song] pour l’allumer. Utilisez les boutons [–] [+] pour choisir le premier morceau. Maintenez le bouton [Int Song/Ext Song] enfoncé...
Reproduire des morceaux Ecouter une partie à la fois Lors de la reproduction de morceaux internes ou externes, vous pouvez choisir la ou les parties à reproduire. Voici comment vous exercer à jouer de chaque main séparément tout en accompagnant le morceau.
Régler le volume d’une partie ‘coupée’ Vous pouvez régler le volume d’une partie étouffée (“coupée”) d’une pression sur le bou- ton de piste correspondant. Le HP203 vous permet de reproduire une partie donnée à volume réduit afin de l’utiliser comme “guide” pour votre jeu.
Reproduire des morceaux Changer le tempo du morceau Vous pouvez changer le tempo du morceau. Lorsque vous vous exercez à jouer un des morceaux internes, vous pouvez ralentir le tempo de la reproduction pour faciliter l’apprentissage. Appuyez sur le bouton [Tempo/Beat] pour allumer le témoin “Tempo” du bouton.
Reproduire des morceaux Transposer un morceau (Transpose) Cette fonction de transposition vous permet de changer la tonalité du morceau reproduit. Lancez la reproduction du morceau que vous voulez écouter ou accompa- gner (p. 41). Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et utilisez les boutons [–][+] pour régler la hauteur.
Reproduire des morceaux Réduire les signaux centraux de la reproduction (Center Cancel) Lorsque vous écoutez un CD du commerce ou un fichier audio, vous pouvez minimiser le volume des signaux situés au centre de l’image sonore (comme le chant). Lancez la reproduction d’un fichier audio ou d’un CD de musique (p. 41). Appuyez sur le bouton [Right] pour éteindre son témoin.
Enregistrement Vous pouvez facilement enregistrer votre jeu. Cela vous permet d’écouter votre jeu et d’en contrôler l’exécution ou de jouer des mélodies sur le clavier avec un accompagnement préenregistré. Vous pouvez effectuer les enregistrements suivants: Enregistrement de votre jeu → “Enregistrer votre jeu sur le clavier” (p. 51) sur le clavier uniquement Enregistrement sur une piste →...
En écoutant le métronome, réglez le tempo et la métrique du morceau (p. 38). Réglages pour l’enregistrement Appuyez sur le bouton [ Le bouton [ ] s’allume et le [ ] clignote pour indiquer que le HP203 est en mode d’attente d’enregistrement. Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [...
Enregistrement Lancer l’enregistrement Appuyez sur le bouton [ ] ou jouez sur le clavier. L’enregistrement commence après un décompte de deux mesures. L’enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [ ]). Dans ce cas, il n’y a pas de décompte. Lorsque l’enregistrement commence, les boutons [ ] et [ ] s’allument.
Enregistrement Enregistrer le jeu de chaque main séparément L’enregistreur du HP203 dispose de trois boutons de piste. Cela vous permet, par exemple, d’enregistrer le jeu de chaque main sur des pistes diffé- rentes (la main gauche sur la piste du bouton [Left] et la main droite sur la piste [Right], par exemple) ou de ne recommencer l’enregistrement que d’une seule piste.
Si vous sélectionnez la piste enregistrée au préalable, cet enregistrement sera écrasé NOTE par le nouveau et irrémédiablement perdu. Le bouton [ ] s’allume, le bouton [ ] clignote et le HP203 passe en mode d’attente d’enre- gistrement. Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [...
Page 55
Enregistrement Appuyez sur le bouton [ L’enregistrement commence après un décompte de deux mesures. L’enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner le bouton [ ]). Dans ce cas, il n’y a pas de décompte. Lorsque l’enregistrement commence, les boutons [ ] et [ ] s’allument.
Enregistrement Enregistrer votre accompagnement d’un morceau Vous pouvez enregistrer votre accompagnement d’un morceau en mémoire interne ou externe. Vous pourriez, par exemple, écouter la partie de la main gauche et enregistrer la partie de la main droite. Ce que vous jouez sur le clavier est enregistré à la place de la partie sélectionnée avec les boutons de piste.
Page 57
Cela vous permet d’enregistrer en écoutant le morceau choisi. Le bouton [ ] s’allume, le bouton [ ] clignote et le HP203 passe en mode d’attente d’enre- gistrement. Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ Correspondance entre parties et boutons de piste Bouton de piste Partie de l’exécution...
Enregistrement Effacer un enregistrement Vous pouvez effacer des données enregistrées. Appuyez sur le bouton [Int Song/Ext Song]. L’affichage pour enregistrement apparaît. Allumé s’il y a un enregistrement Appuyez sur le bouton [+]. “dEL” clignote à l’écran. Pour renoncer à effacer le morceau, appuyez sur le bouton [ Appuyez sur le bouton [ L’enregistrement est effacé.
Pour pouvoir utiliser une nouvelle mémoire USB ou une nouvelle disquette, il faut l’ini- NOTE tialiser (la formater) avec le HP203. Une mémoire USB ou une disquette qui n’a pas été initialisée ne peut pas être utilisée avec le HP203.
Page 60
Ne coupez jamais l’alimentation tant que le “FMt” clignote à l’écran. Cela détruirait la NOTE mémoire en cours d’initialisation, la rendant inutilisable. Cette opération n’initialise que le contenu de la mémoire interne du HP203. Pour initia- NOTE liser d’autres réglages que la mémoire interne, rétablissez les réglages d’usine (p. 80).
Vous pouvez sauvegarder un morceau enregistré en mémoire interne, sur mémoire USB (en option) ou sur disquette (en option). Vos enregistrements sont perdus si vous éteignez le HP203 sans les sauvegarder. Il faut sauvegarder le morceau si vous voulez le conserver.
Sauvegarder votre jeu Sélection de la mémoire de destination d’un morceau Utilisez les boutons [–][+] pour sélectionner la mémoire interne (“Int”) ou externe (“EXt”: mémoire USB ou disquette). Mémoire interne Mémoire USB, disquette Appuyez sur le bouton [ Vous pouvez alors choisir un numéro dans la mémoire choisie. Mémoire interne Mémoire USB, disquette Utilisez les boutons [–][+] pour choisir le numéro de destination.
Sauvegarder votre jeu Effacer un morceau Vous pouvez effacer un morceau sauvegardé de la mémoire interne, de la mémoire USB ou d’une disquette. Pour effacer tous les morceaux de la mémoire interne, de la mémoire USB ou de la dis- quette, voyez “Initialiser la mémoire”...
Sauvegarder votre jeu Sélectionner le morceau à effacer Utilisez les boutons [–][+] pour sélectionner la mémoire contenant le mor- ceau à effacer: mémoire interne (“Int”) ou externe (“EXt”: mémoire USB ou disquette). Mémoire interne Mémoire USB, disquette Appuyez sur le bouton [ Une page vous permettant de choisir le morceau à...
Réglages divers Le mode “Function” vous permet de réaliser divers réglages Bouton Paramètre Page relatifs au jeu et à l’enregistrement. Mode 3D [Reverb] p. 66 Opérations élémentaires en mode ‘Function’ Mode Transpose [Transpose] p. 67 Maintenez le bouton [Brilliance] enfoncé et Transposition par octave appuyez sur le bouton [3D].
Réglages divers Bouton Paramètre Page Changer l’application du mode ‘Grand Sauvegarde de morceau Space’ (mode ‘3D’) p. 61 Ce paramètre détermine la façon dont le mode “3D” (p. 28) Effacer un morceau [Int Song] est appliqué. p. 63 (& [–][+]) Maintenez le bouton [Brilliance] enfoncé...
Réglages divers Appuyez sur le bouton [Split]. Réglages de clavier L’écran affiche le paramètre “Oct” suivi de son réglage. Utilisez les boutons [–] [+] pour changer le Spécifier ce qui est transposé (mode réglage. ‘Transpose’) Affichage Ce réglage détermine ce qui doit être transposé. –2~0~2 Vous pouvez utiliser cette fonction pour changer la hauteur du morceau et du clavier, du morceau seul ou du clavier seul.
Réglages divers Réglages de pédales Changer la fonction des pédales (Center/Left Pedal) Changer la partie affectée par la A la mise sous tension, la pédale gauche sert de pédale douce pédale forte (partie de la pédale forte) et la pédale centrale sert de pédale tonale (sostenuto) (p. 20). Vous pouvez changer la fonction de ces pédales.
Réglages divers Paramètres d’accordage Réglage de la gamme Votre instrument vous permet aussi d’utiliser des gammes Réglage du diapason anciennes afin de jouer de la musique classique (baroque, par exemple) avec la gamme d’époque. Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez La plupart des morceaux actuels sont composés pour être accorder le diapason (la hauteur de référence) en fonction joués avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée...
[+] ou [–] pour sélectionner la tonique. Gamme Tonique Tonique Touche Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, sachez NOTE que, selon la tonalité, il peut y avoir un certain décalage de hauteur. Mettez donc le HP203 au diapason des autres instru- ments.
“Function”. notes que vous jouez afin d’enrichir le son et de lui conférer plus de réverbération. La pédale forte du HP203 simule cette résonance sympathique lorsqu’elle est enfoncée. Appuyez sur le bouton [Voice].
Réglages divers Réglages du métronome Régler le décompte Changer le son du métronome Décompte avant le début de la mélodie (Countdown) Vous pouvez changer le son du métronome. Le métronome est audible quand vous affichez la page de Un décompte se fait entendre à la fin de l’introduction du mor- réglage.
Réglages divers Réglages spécifiques à la Sélectionner la partie déclenchant le décompte reproduction Vous pouvez choisir la partie qui déclenche le décompte. Le décompte annonce le début de la partie sélectionnée. Sélection de la partie coupée par une pression sur [Accomp] (Accomp Track) Maintenez le bouton [Brilliance] enfoncé...
Chaque note est produite deux fois transmet en effet un message de coupure du pilotage local. Si vous commencez par mettre le HP203 sous Local On: Le clavier et l’enregistreur sont reliés au géné- tension puis le MT, le pilotage local est automatique- rateur de sons interne.
Transmettre un enregistrement à un (MIDI Transmit Channel) appareil MIDI (‘Composer MIDI Out’) Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le HP203 trans- Quand la fonction “Composer MIDI Out” est active (“On”), met. vous pouvez transmettre les données d’un enregistrement effec- tué...
Quand V-LINK est activé, des traits apparaissent dans le bas de l’écran. Utiliser la fonction ‘V-LINK’ Vous pouvez brancher le HP203 à un appareil de traitement d’image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir du HP203. Vous pouvez contrôler les images en vous servant des douze touches situées à...
(External Memory Mode) En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le HP203 à l’ordinateur. Toutefois, en cas de pro- Dans certains cas, quand la mémoire USB est branchée au blème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut connecteur de mémoire externe, le chargement des données...
SMF reil externe, il peut arriver que le volume venant de l’appareil externe soit trop faible bien que le volume du HP203 soit au En principe, quand vous reproduisez des fichiers SMF pour les maximum. Dans ce cas, vous pouvez régler le gain global de pianos numériques de Roland (p.
Maintenez le bouton [Brilliance] enfoncé et VIMA (VIMA TUNES), des sons recommandés sont assignés appuyez sur le bouton [3D]. aux boutons de sons [Strings], [Voice] et [Others] du HP203 L’écran affiche “Fnc” pour indiquer que vous êtes en (le témoin de ces bouton clignote).
Pour effacer tous les morceaux de la mémoire Si vous activez la fonction “Panel Lock”, tous les boutons sont interne du HP203 ainsi que les morceaux de la désactivés et n’ont aucun effet. Elle permet d’éviter qu’un mémoire USB, voyez “Initialiser la mémoire”...
Mettez le HP203 hors tension. Mettez le HP203 sous tension. Mettez les enceintes branchées sous tension. Réglez le volume sur le HP203 et sur les enceintes branchées. Lorsque vous jouez sur le clavier du HP203, le son pro- vient des enceintes branchées.
Connexion à d’autres appareils Reproduire des signaux d’un appareil audio avec le HP203 Prises INPUT Des prises INPUT de type RCA/ Cinch sont situées à l’avant, à droite sous le clavier du HP203. Elles permettent de brancher facilement des appareils audio Système audio etc.
électroniques et des ordinateurs. Le HP203 est doté de prises MIDI permettant l’échange de données avec des appareils externes. Les prises peuvent être utilisées pour brancher le HP203 à un appareil externe afin d’élargir encore ses possibilités.
Connexion à un ordinateur Si la connexion avec un ordinateur Si vous utilisez un câble USB (disponible en option) pour relier la prise USB (MIDI) située à gauche sous le HP203 à la prise échoue… USB l’ordinateur, vous avez accès aux possibilités suivantes.
Le pédalier est-il correctement branché? p. 17 Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise. Si vous débranchez le câble du pédalier du HP203 tant que l’instrument est sous tension, l’effet du pédalier reste activé. Le pédalier ne fonctionne pas.
Page 86
Le HP203 simule fidèlement cette caractéristique d’un piano acous- — touche. tique. Sur le HP203, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en fonction du réglage de transposition. Si vous l’entendez avec le casque: Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant...
Page 87
Si vous ne l’entendez pas avec le casque: Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou d’autres objets à proximité du HP203. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent également entrer en résonance. Ce phénomène est d’autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé.
Veuillez utiliser des fichiers audio de format WAV 44.1kHz/16 bits linéaires. Error: 30 La mémoire interne du HP203 est pleine. Le HP203 ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un appareil MIDI externe. Error: 40 Diminuez le volume des données MIDI envoyées au HP203.
Liste des sons Piano Strings Others Grand Piano1 Rich Strings Nylon-str.Gt Piano + Str. OrchestraStr Steel-str.Gt Harpsichord Harp AcousticBass Grand Piano2 Violin A.Bass+Cymbl Piano+Choir Flute FingeredBass Honky-tonk PizzicatoStr DecayStrings STANDARD Set E.Piano ROOM Set Voice POWER Set Pop E.Piano ELEC.Set FM E.Piano Aerial Choir ANALOG Set...
Page 90
Liste des sons EP Phase Ukulele RubberSyn.Bs Harpsichord Nylon Gt o Attack Pulse Coupled Hps. Nylon Gt 2 Violin Harpsi.w Steel-str.Gt Slow Violin Harpsi.o 12-str.Gt Viola Clav. Mandolin Cello Pulse Clav. Steel+Body Contrabass Celesta Jazz Guitar Tremolo Str. Glockenspiel Hawaiian Gt PizzicatoStr Music Box Clean Guitar...
Page 91
Liste des sons French Horn1 Charang Tinkle Bell French Horn2 Wire Lead Agogo Brass 1 Solo Vox Steel Drums Brass 2 5th Saw Lead Woodblock Synth Brass1 Bass+Lead Castanets Synth Brass3 Delayed Lead Taiko AnalogBrass1 Fantasia Concert BD Jump Brass Warm Pad Melodic Tom1 Synth Brass2...
Page 92
Liste des sons Car Pass Car Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Laser Gun Explosion * Groupe de sons “Others”: quand vous maintenez le bouton [–] ou [+] enfoncé...
Page 93
Liste des sons Standard Set Room Set Power Set Electronic Set High-Q High-Q High-Q High-Q Slap Slap Slap Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks...
Page 94
Liste des sons Analog Set Jazz Set Brush Set Orchestra Set High-Q High-Q High-Q Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Slap Slap Slap Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Open Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7]...
Page 95
Liste des sons SFX Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl.Key Click...
Liste des morceaux internes La Fille aux Cheveux de Lin Jägerlied La Campanella Menuet Antique Trio Grande Für Elise Scherzo No.2 Türkischer Marsch (Mozart) Sonate No.15 Ständchen Liebesträume 3 Humoreske Étude, op.10-3 Blumenlied Je te veux Alpenglöckchen Valse, op.64-1 Menuett G dur (Beethoven) Golliwog’s Cakewalk Venezianisches Gondellied Fantaisie-Impromptu...
Paramètres dont le réglage peut être mémorisé Brilliance (On/Off, Brillance) p. 19 Key Touch p. 27 3D Sound Control (activé/coupé, intensité) p. 28 Contrôle dynamique du son (coupé, type) p. 29 Réverbération (activée/coupée, intensité) p. 30 Balance en mode superposition p.
Grâce à sa compatibilité ascen- VIMA TUNES dante avec la norme General MIDI, le format GS de Roland per- met de reproduire fidèlement des partitions GM ainsi que des VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux con- fichiers musicaux GS (des fichiers musicaux créés pour le format...
Fiche technique HP203: Piano numérique <Clavier> Clavier 88 touches (PHA II avec sensation d’échappement) Réponse: 5 niveaux/réponse fixe Sensibilité au toucher Réponse des marteaux: Off/1~10 Modes clavier Whole, Dual (balance réglable), Split (point de partage réglable), Twin Piano <Générateur de sons> Conforme aux normes GM2/GS/XG Lite...
Page 101
Options Mémoire USB, Lecteur de disquettes, Support pour lecteur CD *1 Vous trouverez une liste des lecteurs CD qui ont été testés et certifiés compatibles sur le site Roland. http://www.roland.com/ En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préa- NOTE lable.
Index Chiffres 3D Mode ............66 Face avant ............13 3D Sound Control ..........28 Face inférieure ..........16 Factory Reset ............. 80 Fct ..............80 AC IN ............15, 17 Fiche technique ..........100 Accomp ............73 Fichier musical ..........98 Accorder ..........
Page 109
Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN AFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Todo Musica S.A. Roland Scandinavia Avd.
Page 111
Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes des directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 112
602.00.0230 RES 598-07 HP203 Owner's Manual - F...