Page 2
E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.vmb.es - e-mail: contact@vmb.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Española, S.A. Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Page 3
TE-074P Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.
Page 4
En caso de necesitar piezas de repuesto, ALS ( Auto-Lock Security ), patentado por diríjase a su distribuidor habitual. Solamente VMB, que fija e imposibilita la caída de la carga deben utilizarse piezas de repuesto origina- en todo momento. les. El usuario perderá todos sus derechos de garantía si incorpora cualquier repuesto...
Page 5
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador es un elemento industrial diseñado para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas. 3.2 - Colocar el elevador sólo en superficies duras y planas, verificando que está...
Page 6
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.6 - Si existe posibilidad de viento fuerte o en ráfagas, coloque el elevador en suelo firme y asegúrelo con la ayuda de tirantes. Nunca fije un tirante sobre un vehículo ni cualquier otro elemento que pueda desplazarse.
Page 7
3.15 - Para el transporte del elevador hay que bajar todos los tramos. 3.16 - Solamente deben utilizarse piezas de repuesto VMB originales. ORIGINAL Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.
Page 8
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4. Instrucciones de uso. 4.6 - Descenso: Liberar el gatillo de seguridad (M1). Para liberar los gatillos de seguridad hay que 4.1 - Colocar la torre elevadora apoyada en elevar ligeramente la carga con el cabrestan- las ruedas direccionables de transporte (T) te para soltarlos.
Page 9
Si un cable presenta rotura de hilos o es de dos años, a partir de la fecha de compra. aplastamiento, debe ser substituido in- VMB Española, S. A. se compromete, a mediatamente por otro nuevo. No utilizar la partir de esta fecha y durante el periodo de torre elevadora con cables en mal estado.
Page 10
Security ). forfeits all warranty rights to claim. 2.15 - Adjustable stabilizing feet with ruber VMB reserves the right to modify the non-slip supports. product specifications without prior notice. The model type, production year and se- 2.16 - Safety catches to anchor of the legs.
Page 11
Operating instructions ENGLISH 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-074P is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, NEVER should it be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bubble level indicator (F) found on the base section.
Page 12
Operating instructions ENGLISH 3.6 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps. NEVER attach a strap to a vehicle or any other object that can possibly be moved.
Page 13
Operating instructions ENGLISH 3.12 - Before using the lift, check the state of the cable. The cable should not contain broken threads or show any signs of crushed/flattened areas. NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt.
Page 14
Operating instructions ENGLISH 4. Operation. 4.6 - Lowering: The manoeuvre of lowering is obtained by the opposite way. Lift the blockade on the 4.1 - When placing the lift in its working safety catch (M3) and rotate the hand crank of position, ensure that the wheels (T) are on a the winch in a counterclockwise (N ) lowering...
Page 15
5.1 - The cables should be checked regularly If the during the guarantee period because of for wear (ie: kinks, fraying, single strand poor workmanship or faulty materials VMB breakage, etc). Worn cables must be replaced Española, S.A. will repair or replace it.
Page 16
2.18 - Korrosionsschutz und Veredelung durch elektrolytische Verzinkung. 2. Technische daten. 2.19 - Transportrollen zum Bewegen des 2.1 - Hebeturm, Typ TE-074PS / TE-074PB. Turms bei senkrechter und eingefahrener Stellung zur Arbeitsstelle. 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben von Lasten, wie auf verschiede Höhen,...
Page 17
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. SICHERHEITSMAßNAHMEN. 3.1 - Der TE – 074P wurde konzipiert zum Heben und Senken von vertikalen Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförderung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TL – Tower auf festem, geraden Untergrund steht. Und vergewissern Sie sich mit Hilfe der Wasserwaage (F), dass er eine vertikale Position zum Boden eingenommen hat.Bei...
Page 18
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern. Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder an Gegenständen, die ausweichen könnten. 3.7 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. 3.8 - Achten Sie auf alle Gegenstände im oberen Hubbereich des Liftes.
Page 19
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Niemals die Winde, oder Teile der Winde unter Belastung demontieren. 3.14 - Die maximale Belastung zur Überprüfung der Sicherungen ist 25 kg.
Page 20
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. Bedienungsanleitung. 4.6 - Senken: Den Sicherheitsbolzen (M1) entriegeln. Um die Sicherheitsbolzen zu entsperren, muß 4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen man die Last mit der Winde leicht anheben. In (T) abgestützt auf eine ebene und feste Fläche der normalen Arbeitsposition verhindert das an der Arbeitsstelle aufstellen.
Page 21
6. Garantie. 5.1 - Regelmäßig den Seilzustand Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantiezeit kontrollieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. beim Händler beseitigt die VMB Española, Quetschungen auf, ist es sofort durch ein S.A. alle material-order meues zu ersetzen. Unter keinen Umständen herstellungsbedingtenMängel durch Reparatur...
Page 22
2.18 - Protection anti-rouille en zinc 2. Données techniques. électrolytique, et finition en polyester noire (B). 2.1 - Pied élévateur TE-074PS / TE-074PB. 2.19 - Roulettes libres pour le transport du pied replié. 2.2 - Elévation à différentes hauteurs de toutes charges destinées à...
Page 23
M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3. PRECAUTIONS D'EMPLOI. 3.1 - Ne pas utiliser ce pied pour l'élévation de personnes.. 3.2 - Placer le pied sur une surface dure et horizontale. 3.3 - Vérifier que les pieds sont verrouillés (R) dans leur logement.
M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.6 - Ne pas manoeuvrer la machine durant un fort vent ou un vent en rafales. Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever. 3.7 - Ne pas appuyer d'échelle ou d'echafaudage contre l'elevateur.
Page 25
M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.12 - Avant toute utilisation, vérifier le bon état du câble, Vérifier régulièrement le câble ( boucles, plis, rupture de brin, usure anormale ). Un câble abîmé doit être remplacé...
Page 26
M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 4. Utilisation. 4.6 - Descente: Libérer les goupilles de sécurité (M1). Pour libérer les goupilles de sécurité, il faut 4.1 - Mettre le pied en position sur ses élever légèrement la charge avec le cabestan roulettes (T) sur une surface dure et horizontale.
Page 27
5. Entretien. 6. Garantie. 5.1 - Vérifier régulièrement le câble ( boucles, Durant le periode de garantie, à compter de la plis, rupture de brin, usure anormale ). Un date d’achat au revendeur, VMB Española, câble abîmé doit être remplacé...
Page 29
Peso máximo de elevación: 230 Kg ( 2.300 N ) Superficie base: 2.1 x 2.1 m Cabrestante elevador GOLIAT. Declaramos que las torres elevadoras VMB cumplen las disposiciones de la directiva de máquina 89/392/CE, 98/37/CE, las demás normativas CE y ampliaciones correspondientes.
Page 30
TE-074P 7652 / 7652B 2193N 2193N 2193N 2034 7476 / 7476B 2176 / 2176B 2171 Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.