Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bragi
Guide d'installation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco Bragi GP5

  • Page 1 Bragi Guide d’installation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
  • Page 2 Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Support.fre@barco.com www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com...
  • Page 3: Commission Fédérale Des Communications (Déclaration Fcc)

    Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit...
  • Page 4: Contrat De Licence De Logiciel

    Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement.....................9 Considérations générales ................................10 Consignes de sécurité importantes ............................10 Symboles de sécurité Bragi ................................13 Emplacement des étiquettes..............................14 Informations relatives à l’élimination des déchets......................14 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ......................15 Conformité...
  • Page 6 4.1.3.2 LAN/Ethernet ............................40 4.1.3.3 Port USB-A..............................41 Mettre le projecteur sous tension.............................41 Mise hors tension du projecteur..............................41 Transitions vers mode Alimentation ............................42 4.4.1 Généralités ..................................42 4.4.2 Mise sous tension du projecteur..........................42 4.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE ........................42 4.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT ........................43 4.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO....................43 4.4.6...
  • Page 7 8.4.4 Réglage du niveau de noir............................81 8.4.5 Fichiers de niveau de noir ............................83 8.4.6 Réglage RGB ...................................84 8.4.7 Fichiers de mélange..............................85 8.4.8 Mélange avancé ................................86 Configuration de l’écran ................................86 8.5.1 Décalage de pixels IG ..............................86 9 Menu Paramètres système..................................89 Communication....................................90 Appliquer un thème de menu ..............................90 Maintenance ......................................91 Fonctionnalités de l’objectif.................................91...
  • Page 8 R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 9: Informations Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    L’utilisation du terme « Bragi » signifie que le contenu s’applique aux produits suivants : • Bragi CS Définition de la plateforme Bragi Les produits de la série Bragi correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP5 R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 10: Considérations Générales

    à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
  • Page 11: Pour Éviter Les Dommages Corporels

    Pour éviter tout risque d’incendie • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à...
  • Page 12: Pour Éviter Que Le Projecteur Ne Soit Endommagé

    Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
  • Page 13: À Propos Des Réparations

    à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique. • Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. • Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un...
  • Page 14: Emplacement Des Étiquettes

    Informations relatives à la sécurité et à l’environnement Image Description Étiquette CEM EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio Interference in which case the user may be required to take adequate measures. 警告使用者...
  • Page 15: Informations Sur La Directive Deee

    Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
  • Page 16: Conformité À La Directive Rohs Pour Taïwan

    électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de...
  • Page 17: Coordonnées

    備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: GP5 Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP5 1.9 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact (pour Taïwan) : 公司名稱...
  • Page 18: Coordonnées De L'importateur

    Informations relatives à la sécurité et à l’environnement Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. Coordonnées de l’usine en Norvège Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège...
  • Page 19: Objectifs

    Objectifs Présentation • Objectifs homologués • Remplacer un objectif R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 20: Objectifs Homologués

    Objectifs 2.1 Objectifs homologués Objectifs homologués Le présent tableau récapitule les objectifs certifiés pour utilisation avec le projecteur. Numéro de pièce Nom de l’objectif Description (WQXGA) R9801214 EN11 FLD 1.6 — 2.32:1 R9801218 EN12 FLD 0.74:1 R9801228 EN13 FLD 1.24 . 1.6:1 R9801209 EN14 FLD 2.37 —...
  • Page 21 Objectifs Lorsque vous passez d’un objectif aux fonctionnalités de positionnement de zoom et de mise au point à iris motorisé, à un objectif sans ces fonctionnalités (p. ex., d’un objectif EN 63 à un objectif EN42), il est recommandé de couper l’alimentation et de retirer le cordon d’alimentation secteur. Cela est dû...
  • Page 22: Retirer Un Objectif

    Objectifs Retirer un objectif Soutenez l’objectif d’une main. De l’autre main, faites glisser le levier de déverrouillage de l’objectif vers l’extrémité gauche. Retirez l’objectif en ligne droite de la monture d’objectif du projecteur. Remplacez-le par un autre objectif ou installez le capuchon d’objectif du projecteur. Image 2-3 R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 23: Installation Physique

    Ce support d’objectif doit être adapté à l’installation courante. Barco ne dispose pas de solution standard disponible à cet effet.
  • Page 24: Processus D'installation

    Configurer l’image 3.2 Conditions d'installation Conditions ambiantes Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui incluent également des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l’annulation de la garantie produit Le tableau ci-dessous décrit les environnements physiques dans lesquels le projecteur peut fonctionner ou...
  • Page 25: Inspection Initiale

    À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l'inspecter pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les plus brefs délais.
  • Page 26: Positionnement Du Projecteur

    Installation physique 3.4 Positionnement du projecteur PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de la responsabilité de l’installateur et de l’utilisateur. Le projecteur est lourd et peut causer des dommages et blessures graves s’il tombe.
  • Page 27: Surfaces De Montage

    Pour un rig mobile, il faut veiller à respecter les spécifications environnementales relatives aux vibrations et aux chocs. Veuillez contacter Barco pour obtenir de plus amples informations concernant ces spécifications. Il peut également s’avérer nécessaire de recourir à d’autres ressources sur mesure pour stabiliser l’objectif de projection, afin de s’assurer que l’image projetée reste en place et bien mise au point.
  • Page 28 Installation physique Image 3-2: Points d’ancrage inférieurs 6 pcs 6 pcs Image 3-3: Points d’ancrage avant R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 29: Points D'ancrage Avant

    Installation physique Dimension du filetage Application Profondeur max. du trou Élément 15 mm Point d’ancrage/Plafond/ Montage sur rig 10 mm Point d’ancrage/Plafond/ Montage sur rig 10 mm Support de mélange et d’objectif (Des points d’ancrage peuvent également être utilisés) AVERTISSEMENT : Il convient d’utiliser au minimum 4 points d’ancrage pour fixer convenablement le projecteur.
  • Page 30: Distance De Projection

    Installation physique 3.9 Distance de projection Calculer la distance de projection de l’installation La distance de projection est la distance (D) mesurée entre l'objectif de votre projecteur et l'écran. Pour calculer la distance de projection d’une installation, vous aurez besoin de deux données : le rapport de projection de l’objectif sélectionné...
  • Page 31 Installation physique Distance de projection, FLD+ / FLDX WQXGA / 4K UHD Image height Image width Screen diagonal 14.00 7.50 12.00 7.00 13.00 11.00 6.50 12.00 10.00 6.00 11.00 9.00 5.50 10.00 5.00 8.00 9.00 4.50 7.00 8.00 4.00 6.00 3.50 6.00 5.00...
  • Page 32: Distance De Projection, Fld+ / Fldx Wuxga

    Installation physique Distance de projection, FLD+ / FLDX WUXGA Image width Screen diagonal 14.00 12.00 7.50 13.00 7.00 11.00 6.50 12.00 10.00 6.00 11.00 9.00 5.50 10.00 5.00 8.00 9.00 4.50 7.00 8.00 4.00 6.00 3.50 6.00 5.00 3.00 5.00 2.50 4.00 4.00...
  • Page 33: Points De Réglage Scheimpflug

    Outils nécessaires • Clé Allen, hexagonale, taille 4 • Clé Allen, hexagonale, taille 6 Préparation Préparez la zone de test. Barco recommande d’utiliser une distance de 2 mètres entre le projecteur et l’écran pour tous les réglages Scheimpflug. R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 34: Appliquer Une Correction Scheimpflug

    Installation physique Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de la zone d’installation (distance de projection et taille de l’écran). Vérifiez que l'objectif est correctement installé et que le décalage de l'objectif est en position centrale. Si l'objectif installé...
  • Page 35 Installation physique Image 3-11 Réglez la vis de réglage Scheimpflug en haut (référence 3) jusqu'à ce que l'image de test dans la moitié inférieure de l'écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Note: Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal. Image 3-12 Continuez à...
  • Page 36 Installation physique R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 37: Mise En Route Du Projecteur

    Mise en route du projecteur Présentation • Sources du projecteur et connexions de contrôle • Mettre le projecteur sous tension • Mise hors tension du projecteur • Transitions vers mode Alimentation • Modes Alimentation • Personnaliser les paramètres du projecteur •...
  • Page 38: Sources Du Projecteur Et Connexions De Contrôle

    Mise en route du projecteur 4.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle 4.1.1 Raccordements des sources d’entrée La durée du changement de source est variable et peut prendre quelques secondes. Connectivité du signal source Le panneau de connecteurs à l’arrière du projecteur sert à effectuer toutes les connexions à la source. La connectivité...
  • Page 39: Hdmi 2.0

    Mise en route du projecteur Paramètre Valeur Fonctionnalité Obligatoire Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) - RBR ; 2 m (24 AWG) - HBR1, HBR2 Fréquence de liaison prise en charge RBR, HBR1, HBR2 Format de numérisation Progressif Résolution de données d’entrée max.
  • Page 40: Interfaces De Commande

    Mise en route du projecteur Paramètre Valeur Fréquence d’horlogeTMDS max. 270 MHz Résolution vidéo max. pris en charge 1 920 x 1 200 à 60 Hz (WUXGA 60 Hz) Pass-Through HDCP Oui, de la source au projecteur Extension IR Non pris en charge Extension RS-232 Non pris en charge Pass-Through Ethernet 10/100 Mbit/s...
  • Page 41: Port Usb-A

    Mise en route du projecteur 4.1.3.3 Port USB-A Spécifications Paramètre Valeur Connecteur USB Type A Fonction Mise à niveau du micrologiciel à l’aide de clés USB Alimentation électrique Alimentation 5 V, max 1,5 A (sortie) Standard USB 2.0 4.2 Mettre le projecteur sous tension PRUDENCE : Les sources doivent toujours être raccordées avant toute mise sous tension du projecteur PRUDENCE : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux réglementations...
  • Page 42: Transitions Vers Mode Alimentation

    Mise en route du projecteur 4.4 Transitions vers mode Alimentation 4.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode. READY Image 4-1 Projecteur sous alimentation secteur Transition automatique au bout de x minutes en cas d’activation du mode ÉCO Appuyez sur le bouton de Marche/arrêt, le bouton Marche/arrêt de la télécommande...
  • Page 43: Basculement De Marche À Prêt

    Mise en route du projecteur 4.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT Description Maintenez le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) du projecteur enfoncé pendant 4 secondes ou appuyez sur le bouton Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement.
  • Page 44: Personnaliser Les Paramètres Du Projecteur

    Mise en route du projecteur 4.6 Personnaliser les paramètres du projecteur À propos L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels. Les options sont les suivantes : Accueil (Home)/Paramètres système (System Settings)/Thèmes (Themes) •...
  • Page 45: Définir Des Valeurs

    Mise en route du projecteur Certaines options de menu sont réservées aux utilisateurs expérimentés ou de maintenance ; celles-ci sont grisées et non disponibles pour la sélection en mode utilisateur standard. Pour accéder à ces fonctions, entrez votre code Expérimenté ou Maintenance dans le menu Service ou contactez le représentant de votre centre de support technique pour en savoir plus.
  • Page 46 Mise en route du projecteur R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 47: Menu Source

    Menu Source À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. Il est possible de l’activer via le menu Source ou la touche de raccourci. Lorsque vous naviguez dans le menu Accueil (Home)/Source, il est également visible sur l’OSD. Lorsque vous utilisez la touche de raccourci, le menu n’apparaît que sur l’écran LCD.
  • Page 48: Paramètres De Connecteur

    Menu Source 5.1 Paramètres de connecteur À propos des paramètres de connecteur Le menu Paramètres de connecteur vous permet de modifier les paramètres pour chaque connecteur d’entrée du projecteur. Par défaut, toutes les options de chaque connecteur sont définies sur « Automatique », conjointement aux données natives Extended Display Identification Data (EDID).
  • Page 49: Utilisation De Doubles Entrées

    Menu Source • Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. Note: Vous ne pouvez pas modifier les données EDID pour les connecteurs SDI. 5.2 Utilisation de doubles entrées Double entrée.
  • Page 50 Menu Source R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 51: Menu Image

    Menu Image Présentation • Contraste • Luminosité • Saturation • Netteté • Réglage gamma • Réglages d’image avancés À propos des menus de réglage d’image Il y a différents menus d’image qui apparaissent sur l’écran LCD et l’OSD. Pour l’écran LCD, le menu est affiché...
  • Page 52: Contraste

    Menu Image 6.1 Contraste À propos Image/Contraste (Contrast) Sert à ajuster le rapport de contraste de l’image affichée en appliquant un gain aux signaux rouge, vert et bleu. Plage disponible : 0,00 à 2,00 Valeur par défaut : 1,00 Image 6-1: Menu OSD du contraste Dans ce menu, il est possible de passer aux autres réglages d’image (Luminosité, Saturation, Finesse et Gamma) à...
  • Page 53: Netteté

    Menu Image Plage disponible : –1,00 à 2,00 Valeur par défaut : 1,00 Image 6-3: Menu OSD de la saturation 6.4 Netteté À propos Le réglage de la netteté amplifie les composantes haute fréquence de l’image ; autrement dit, en augmentant le niveau de netteté, l’image sera perçue comme étant plus nette, et en cas de baisse, l’image sera perçue comme étant plus floue.
  • Page 54: Réglage Gamma

    Menu Image 6.5 Réglage gamma À propos de la correction gamma. La compensation gamma, ou correction gamma, permet d’ajuster l’entrée du signal aux caractéristiques de puissance lumineuse d’un écran ou d’un projecteur afin de s’adapter à la sensibilité de l’œil sur différents niveaux de lumière et de compenser les non-linéarités des écrans.
  • Page 55: Résolution En Sortie 4K

    Menu Image Image 6-7: Modifiez les valeurs de coordonnées. Image 6-8: Rétablissez les valeurs d’origine des valeurs éditées Image 6-9: Rétablissez les valeurs d’origine des valeurs personnalisées 6.6.2 Résolution en sortie 4K À propos Avec cette fonction, la résolution de sortie du projecteur peut être permutée entre la résolution UHD 4K et la résolution WQXGA.
  • Page 56 Menu Image Image 6-10: Menu de résolution en sortie R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 57: Réglages D'image Avancés

    Réglages d’image avancés R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 58: Recadrage De L'image

    Cela signifie qu’il y aura des barres noires sur le côté de l’image. Tout le recadrage se fait dynamiquement. Pour un résultat optimal, Barco vous recommande de mettre le film en pause à l’écran, en veillant à ce que les sous-titres ou le texte soient visibles.
  • Page 59: Recadrage Manuel

    Réglages d’image avancés Image 7-1 Entrez dans le menu affiché ci-dessus, puis sélectionnez le format d’entrée dans le menu déroulant. Quittez le menu. 7.3 Recadrage manuel Image 7-2 Lorsque les valeurs prédéfinies ne correspondent pas au format d’entrée, il convient d’utiliser le mode manuel Entrez dans le menu, puis sélectionnez Manuel.
  • Page 60: Pour Conserver Les Sous-Titres

    Réglages d’image avancés Ensuite, les côtés gauche et droit doivent être ajustés. La valeur entrée ici doit être égale aux lignes verticales supprimées, multipliées par le rapport d’aspect, afin de garder la corrélation correcte entre la largeur et la hauteur .
  • Page 61 Réglages d’image avancés Entrez le commutateur à glissière pour procéder à l’activation. Le menu indique l’état de la fonction, Activé (On) ou Désactivé (Off). R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 62 Réglages d’image avancés R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 63: Menu Installation

    menu Installation Présentation • Objectif • Modes d’échelle (Scaling Modes) • Warping • Mélange • Configuration de l’écran Image 8-1 R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 64: Objectif

    menu Installation 8.1 Objectif 8.1.1 Zoom – Mise au point Zoom et mise au point Installation / Lens / Zoom Focus (Installation / Objectif Zoom / Mise au point) Utilisez les flèches du clavier ou la télécommande pour cette opération. Utilisez les flèches de navigation haut et bas pour ajuster le zoom.
  • Page 65: Décalage Vers Le Centre

    menu Installation Utilisez les flèches de navigation gauche, droite, haut et bas pour ajuster le décalage de l’objectif dans quatre directions. Cette fonction déplace l’image optiquement dans la plage de décalage de l’optique de l’objectif. Appuyez sur la touche droite pour activer le décalage, puis utilisez les touches fléchées de la télécommande ou le clavier pour déplacer l’image dans les sens verticaux et horizontaux.
  • Page 66: Modes D'échelle (Scaling Modes)

    menu Installation Image 8-5 8.2 Modes d’échelle (Scaling Modes) Généralités Pour les modes Remplir l’écran et Étirer, la taille de l’écran doit être définie (voir chapitre « Distorsion – Taille de l’écran »). L’objectif du mode de mise à l’échelle consiste à adapter l’image sur l’écran de manière optimale, en fonction du rendu souhaité.
  • Page 67: Remplir L'écran

    menu Installation Input signal (Source): 4 : 3 DMD Capacity: 1,6 : 1 (2560 x 1600 pixels) Screen: 2,35 : 1 (Cinemascope) Image 8-7 Remplir l’écran Ce mode utilise la taille d’écran définie, puis conserve les proportions. Input signal (Source): 4 : 3 DMD Capacity: 1,6 : 1 (2560 x 1600 pixels) Screen: 2,35 : 1 (Cinemascope) Image 8-8...
  • Page 68: Warping

    menu Installation Sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur le bouton OK de la télécommande ou du clavier. Image 8-10 8.3 Warping 8.3.1 À propos du warping À propos Le warping d’image est le processus qui consiste à manipuler numériquement une image en vue de compenser la distorsion de l’écran, généralement par un alignement non perpendiculaire du projecteur par rapport à...
  • Page 69: Warping - Marche/Arrêt

    menu Installation 8.3.2 Warping – Marche/arrêt À propos de la marche et de l’arrêt du warping Le basculement entre la marche et l’arrêt permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité warping. Comment basculer Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-12: Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche.
  • Page 70 menu Installation Image 8-16: Exemple de contour warp Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). Image 8-17: Menu Warp, taille d’écran Le menu Taille d’écran s’affiche. Image 8-18 Sélectionnez Screen width (Largeur d’écran) ou Screen height (Hauteur d’écran). Définissez la largeur et la hauteur de la taille d’écran pour correspondre à...
  • Page 71: Warp - Réglage Des 4 Coins

    menu Installation Cliquez sur Appliquer. 8.3.4 Warp – Réglage des 4 coins À propos du réglage des 4 coins Généralement, ce type de warping ajuste chacun des quatre coins de l’image dans les directions X et Y, si vous avez une image trapézoïdale typique de l’écran, comme illustré ci-dessous. Pour réussir une correction Warp, il faut entrer la taille de l’écran.
  • Page 72: Warping - Arc

    menu Installation Image 8-21 Si l’image a toujours une forme trapézoïdale, c’est que le warp n’est pas activé. Sélectionnez le menu Installation/Warp, puis appuyez sur Entrée (Enter). Le curseur se déplace vers la droite et l’état de warp bascule sur « Activé » (On). Image 8-22 8.3.5 Warping –...
  • Page 73: Correction De L'arc Symétrique

    menu Installation Image 8-23: Distorsion en arc Correction de l’arc symétrique Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-24: Menu Installation, Warp Dans le menu Warp, sélectionnez Bow (Arc). Image 8-25: Menu Warp, Arc Un symbole de coche en bas à droite indique que la fonction arc est activée. Lorsque le menu Arc est sélectionné, une grille apparaîtra sur l’image à...
  • Page 74: Correction De L'arc Non Symétrique

    menu Installation Image 8-26: Correction de l’arc symétrique. Pour activer un réglage symétrique, vérifiez que le curseur Symmetric (Symétrique) est réglé sur On (Activé). Le curseur est activé lorsqu’il se trouve à droite et est de couleur bleue. Sélectionnez le côté de l’image pour lequel il faut corriger l’arc, confirmez en appuyant sur Entrée (Enter) et utilisez les touches fléchées pour régler l’angle et la linéarité...
  • Page 75 menu Installation Image 8-28: Vecteur gauche de la partie supérieure de l’image. Image 8-29: Vecteur droit de la partie supérieure de l’image. Une fois corrigée avec les valeurs des illustrations ci-dessus, l’image se présente comme suit. Notez que le côté supérieur de l’image a maintenant une correction asymétrique. Image 8-30: Correction de l’arc asymétrique Répétez cette étape pour chaque côté...
  • Page 76: Définition De L'angle Et De La Linéarité (Longueur) Dans La Procédure De Distorsion De L'arc

    menu Installation Définition de l’angle et de la linéarité (longueur) dans la procédure de distorsion de l’arc Image 8-31 Pour réinitialiser les réglages de l’arc, sélectionnez Reset (Réinitialiser) et appuyez sur le bouton 8.3.6 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage À...
  • Page 77 menu Installation Image 8-32: Menu Installation, Warp Dans le menu Warp, sélectionnez Files (Fichiers). Image 8-33: Menu Warp, Files (Fichiers) Le menu Warp Files (Fichiers Warp) s’affiche. Image 8-34 Si tous les fichiers Warp personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier Warp souhaité. Image 8-35 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier Warp sélectionné.
  • Page 78: Warping - Contrôle De Latence Dans Une Configuration Multi-Projecteurs

    menu Installation Image 8-36 8.3.7 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multi- projecteurs Latence de transport Retard ajouté dans la chaîne de traitement des images. La valeur est le nombre de lignes par rapport à la résolution de sortie. Latence Durée totale entre l’arrivée du premier pixel sur une source d'entrée et l’apparition à...
  • Page 79: Mélange

    menu Installation Image 8-38: Menu Warp, Retard de transport Le menu Transport s’affiche. Image 8-39 Entrez la valeur, soit avec les touches fléchées (une étape à la fois), soit directement avec les touches numériques de la télécommande. Entrez « Appliquer » pour confirmer la valeur. Répétez la procédure pour chaque projecteur de la configuration.
  • Page 80: Configurer Le Système

    menu Installation Width, Projector 1 Width, Projector 2 Picture frame Picture frame Projector 1 Projector 2 Overlap / Blend Zone Image 8-40 Réglages du masque. Les réglages de décalage sont utilisés pour couper l’image de chaque côté. Permet normalement de masquer des parties de l’image qui ne doivent pas être affichées à...
  • Page 81: Réglage Du Niveau De Noir

    menu Installation Image 8-41 Utilisez les touches fléchées haut/bas/gauche/droite de la télécommande ou du clavier pour naviguer dans le menu. Procédure de réglage du mélange. Configuration côte à côte. En commençant par l’image de gauche, avec les touches fléchées, placez le curseur d’affichage respectivement sur la zone «...
  • Page 82: Comment Régler Le Niveau Manuellement

    menu Installation La figure ci-dessous illustre comment cela se produit dans une configuration côte à côte, sans aucune correction du niveau de noir. Picture Left Blend Zone Picture Right Image 8-42 Comment régler le niveau manuellement Dans le menu principal, sélectionnez le menu Niveau des noirs de base Image 8-43 Activez les touches «...
  • Page 83: Fichiers De Niveau De Noir

    menu Installation Déplacez le curseur sur « Niveau », appuyez sur Entrée, puis réglez ce niveau jusqu’à ce que le niveau de noir soit égal au niveau de la zone de mélange. Cette valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. Répétez la même procédure pour l’autre projecteur.
  • Page 84: Réglage Rgb

    menu Installation Image 8-47 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier de réglage du niveau de noir sélectionné. 8.4.6 Réglage RGB À propos du réglage RGB La correction du niveau des noirs vise à assurer un niveau des noirs uniforme dans des configurations à projecteurs multiples.
  • Page 85: Fichiers De Mélange

    menu Installation Image 8-49: Menu Niveau des noirs (Black Level), Réglage RVB (RGB Adjustment) Le menu Réglage RVB (RGB Adjustment) s’affiche. Sélectionnez l’un des trois curseurs. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour modifier le gain de la couleur choisie. Répétez l’opération pour chaque curseur jusqu’à...
  • Page 86: Mélange Avancé

    menu Installation Image 8-51 Si des fichiers de mélange personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. Image 8-52 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier de mélange sélectionné. 8.4.8 Mélange avancé Description La fonction de mélange avancé est destinée au mélange dans des formes complexes pour les installations à projecteurs multiples.
  • Page 87 menu Installation Pixelshift Module DVI 1 / Displayport 1 Multiplex Image Generator DVI 2 / Displayport 2 Image 8-53: Décalage de pixels IG. Principe de fonctionnement. Comment activer. Effectuez la configuration nécessaire de la source d’image externe. (Générateur d’images). Connectez au DVI 1/2 ou au Displayport 1/2. Entrez dans le menu Accueil/Installation/Configuration de l’écran (Home/Installation/Display setup) Sélectionnez Décalage de pixels IG dans le menu déroulant.
  • Page 88 menu Installation R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 89: Menu Paramètres Système

    Menu Paramètres système Présentation • Communication • Appliquer un thème de menu • Maintenance • Fonctionnalités de l’objectif • Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 90: Communication

    Menu Paramètres système 9.1 Communication À propos Paramètres système (System settings)/Communication La connexion réseau est nécessaire pour communiquer avec le projecteur via LAN ou Internet. Des informations sont fournies sur la communication Ethernet en cours et peuvent être modifiées dans ce menu.
  • Page 91: Maintenance

    Menu Paramètres système 9.3 Maintenance À propos Paramètres système (System settings)/Maintenance Le menu Maintenance est uniquement destiné au personnel de maintenance et/ou aux utilisateurs expérimentés. Les sous-menus sont Réinitialisation et Étalonnage de l’objectif. En entrant un code de service (ou un code utilisateur avancé), d’autres fonctionnalités sont disponibles. Cette fonctionnalité...
  • Page 92: Mode Furtif

    Menu Paramètres système Mode Furtif Vous pouvez également activer le mode Furtif à la place. En activant ce mode, le rétroéclairage de l’écran LCD, le rétroéclairage des boutons du clavier et les témoins LED des ports LAN et HDBaseT sont désactivés Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé...
  • Page 93: Menu État

    Menu État Il s'agit d'un menu d'état uniquement. Aucune modification des paramètres n'est possible à partir de ce menu. Présentation R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 94 Menu État R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 95 Configuration 3D Le projecteur peut afficher des images et des films 3D en mode d’entrée 3D stéréo active et passive. La configuration d’une installation 3D nécessite une compréhension avancée des systèmes 3D, tant pour le projecteur que pour la source du signal. Concernant la configuration de la source du signal, veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur de l’appareil correspondant.
  • Page 96 R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 97: Index

    Index Chiffres/Symboles Édition des préréglages de RealColor. 54 3D 95 Élimination des déchets 14 4K 55 Emplacement des étiquettes 14 À propos du warping 68 Fonction 16:9 centré 60 Adresse de production 18 Fonctionnalités de l’objectif 91 Alignement Warping Arc 72 Contrôle de latence 78 Fichiers 76 Gamma 54...
  • Page 98 Index Réglage RGB 84 Réglage Scheimpflug 33 Maintenance 91 Réglages d’image avancés 54, 57 Mélange Régler Fichiers de mélange 85 iris 64 Fichiers de niveau de noir 83 mise au point 64 Réglage du niveau de noir zoom 64 Fichiers 83 Remplacer un objectif 20 Mélange avancé...
  • Page 99 R5911705FR /00 Bragi...
  • Page 100 R5911705FR /00 | 2019-06-14 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com...

Table des Matières