Sommaire des Matières pour Yamaha TRACER 700 MTT690
Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première Consignes de sécurité utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Description Commandes et instruments Pour la sécurité – contrôles avant utilisation Fonctionnement et points importants concernant le pilotage Entretien périodique et réglage Soin et remisage de la moto Caractéristiques Renseignements complémentaires...
Page 2
Europe Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE, 5SL-00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Réglage du combiné ressort- Absorbeur de amortisseur........3-23 vapeurs d’essence ....6-11 Description ........2-1 Supports de sangle de fixation Huile moteur et cartouche Vue gauche........2-1 des bagages ......3-25 du filtre à huile......6-11 Vue droite ........
Page 7
Table des matières Contrôle et lubrification de la Soin et remisage de la moto ... 7-1 poignée et du câble des gaz..6-26 Remarque concernant les Contrôle et lubrification de pièces de couleur mate ....7-1 la pédale de frein et du Entretien..........
Consignes de sécurité certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028C moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
Page 11
également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation ...
Page 12
Consignes de sécurité 6-17 pour les caractéristiques des pneus et Les sangles doivent, dans la mesure pour plus d’informations sur leur réparation du possible, quelque peu compresser et leur remplacement. la suspension afin de limiter le rebond lors du transport. Transport de la moto Bien veiller à...
Description FAU10421 Vue droite 1. Fusibles (page 6-32) 2. Batterie (page 6-30) 3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-23) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16) 5. Phare (page 6-33) 6. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-15) 7.
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 6.
Ne pas placer près d’aimants. tante chez un concessionnaire Yamaha Ne pas placer près de pièces qui pour les faire réenregistrer. transmettent les signaux élec- 1.
Commandes et instruments FAU10474 FAU85050 FAU73800 Contacteur à clé/antivol ON (marche) LOCK (antivol) Tous les circuits électriques sont alimentés La direction est bloquée et tous les circuits et les phares du véhicule sont allumés. Le électriques sont coupés. La clé peut être moteur peut démarrer.
6. Témoin des clignotants gauches “ ” marre. Sinon, faire contrôler le véhicule par 7. Témoin des clignotants droits “ ” un concessionnaire Yamaha. 8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ” FCA21211 9. Témoin du point mort “...
Page 19
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo- Yamaha. Il est possible de contrôler le cir- Ne pas utiliser d’accessoires ou de teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper cuit électrique du témoin d’alerte en dé- pièces de rechange tels que suspen-...
Page 20
Sinon, faire contrô- toutes les clés à un concessionnaire marche du véhicule et s’éteint dès que le ler le véhicule par un concessionnaire Yamaha en vue du réenregistrement véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte Yamaha. de ces dernières.
Commandes et instruments FAUM4251 FWA12423 Bloc de compteurs multifonc- N.B. AVERTISSEMENT Pour commuter entre les kilomètres et tions Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou- les miles, régler l’écran multifonctions voir effectuer tout réglage du bloc de sur le compteur kilométrique, puis compteurs multifonctions.
Page 22
Si un problème est détecté dans le circuit Choisir la vitesse adaptée à la vitesse électrique, les segments de l’afficheur du du véhicule. niveau de carburant clignotent de façon ré- pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- hicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 23
Commandes et instruments Réglage de la montre Afficheur du rapport engagé Écran multifonction 1. Permet de régler la fenêtre de l’écran multifonction sur “ODO” 2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à ce que l’affichage des heures se mette à clignoter. 3.
Page 24
Commandes et instruments indique la distance parcourue depuis que le puis, lorsque les chiffres clignotent, N.B. dernier segment de l’afficheur du niveau de appuyer sur le contacteur “INFO” Appuyer sur le contacteur “INFO” carburant s’est mis à clignoter. jusqu’à sa réinitialisation. pour modifier l’affichage dans l’ordre ...
Page 25
Commandes et instruments L’afficheur de la consommation instanta- “AVE_ _._ L/100 km” : La quantité Consommation moyenne de carburant née de carburant peut afficher la valeur sui- moyenne de carburant nécessaire vant la formule “km/L”, “L/100 km” lorsque pour parcourir 100 km s’affiche. le réglage est défini sur kilomètres.
Page 26
Commandes et instruments Température du liquide de refroidisse- Température de l’air Mode de commande de la luminosité ment 1. Afficheur de la température de l’air 1. Affichage du niveau de luminosité 1. Afficheur de la température du liquide de re- L’afficheur indique la température de l’air La luminosité...
Commandes et instruments FAU1234N Droite N.B. Contacteurs à la poignée 4 niveaux de réglage de luminosité sont Gauche disponibles. 1. Coupe-circuit du moteur/démarreur “ ” 2. Contacteur de feux de détresse “ ” 1. Contacteur “TRIP/INFO” 2. Contacteur d’appel de phare “ ”...
Page 28
Commandes et instruments Lorsque l’inverseur est réglé sur le feu de En cas d’urgence, comme par exemple, FAUM3720 Contacteur Totalisateur journalier/infor- route, les deux phares du feu de route s’al- lors d’un renversement du véhicule ou d’un mations “TRIP/INFO” lument. blocage de câble des gaz, placer ce Ce contacteur permet d’apporter des mo- contacteur sur “...
Commandes et instruments FAU12823 FAU12876 FAU26827 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. ZAUM1342 1.
Système ABS de commande électronique (ECU). En cas Le système d’antiblocage des roues de de panne du système, le freinage se fait de Yamaha fait appel à un contrôle électro- façon conventionnelle. nique agissant indépendamment sur la roue avant et arrière.
Commandes et instruments FCA20100 FAU13077 Bouchon du réservoir de carbu- ATTENTION rant Veiller à ne pas endommager le capteur de roue ou son rotor ; dans le cas contraire, l’ABS subira des dysfonction- nements. 1. Capteur de roue arrière 2. Rotor de capteur de roue arrière 1.
Commandes et instruments FAU13222 Fermeture du bouchon du réservoir de Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- La clé étant toujours en place, appuyer sur fisant. le bouchon du réservoir de carburant. Tour- FWA10882 ner la clé d’1/4 de tour dans le sens inverse AVERTISSEMENT des aiguilles d’une montre, la retirer, puis refermer le cache-serrure.
Page 33
FAU86072 Ce moteur Yamaha fonctionne avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’oc- N.B. tane recherche égal ou supérieur à 95. Si Ce repère identifie le carburant re- des cognements ou cliquetis surviennent, commandé...
Commandes et instruments S’assurer de l’absence de craquelure FAU86240 FAU13435 Durite de mise à l’air du réservoir Pot catalytique ou d’endommagement sur chaque Le système d’échappement contient un ou de carburant et durite de trop- durite, et remplacer si nécessaire. plusieurs pots catalytiques destinés à...
Commandes et instruments FAUM3740 FAUM3800 Selle Câble accroche-casque L’accroche-casque est situé sous la selle. Le véhicule est équipé d’un câble ac- Dépose de la selle croche-casque, inclus dans la trousse de Introduire la clé dans la serrure de la selle, réparation.
Commandes et instruments la selle en place. AVERTISSEMENT ! FAU14465 FAUM4230 Compartiment de rangement Pare-brise Ne jamais rouler avec un casque Ce modèle est équipé d’un pare-brise ré- accroché à l’accroche-casque, car glable. le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident.
Commandes et instruments FAUM4241 Réglage de la précontrainte du Réglage de la fourche ressort : La fourche est équipée de boulons de ré- Minimum (réglage souple) : glage de la précontrainte du ressort et de Distance A = 20.0 mm (0.79 in) vis de réglage de la force d’amortissement Standard : à...
Commandes et instruments queter au-delà du nombre de réglages FAU57944 Réglage du combiné ressort- minimum indiqué, cependant ces ré- amortisseur glages sont inefficaces et risquent Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’endommager la suspension. d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort et d’une vis de réglage de la force d’amortissement à...
Page 39
Commandes et instruments Force d’amortissement à la détente N.B. Tourner la vis de réglage dans le sens (a) Lorsque le dispositif de réglage de la force pour augmenter la force d’amortissement à d’amortissement est tourné dans le sens la détente. (b), il risque de tourner au-delà...
Ce véhicule est équipé d’un connecteur sort-amortisseur doit être confié à pour accessoires à courant continu. un concessionnaire Yamaha. Consulter le concessionnaire Yamaha local avant de monter tout accessoire. ZAUM1410 1. Support de sangle de fixation des bagages Utiliser les points d’ancrage des sangles de fixation indiqués pour fixer les attaches des...
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-26...
Page 42
Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 44
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-21, 6-22 Frein avant •...
Page 45
• Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-26 rale sionnaire Yamaha.
FWA10272 rodage, consulter immédiatement miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- AVERTISSEMENT un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder Une mauvaise connaissance des com- mutuellement pour obtenir les jeux de mandes peut entraîner une perte de marche corrects.
la boîte de vitesses est au point mort un capteur de sécurité de chute. Ce sus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. capteur permet de couper le moteur une vitesse est engagée, la béquille la- en cas de renversement du véhicule.
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage 4. Après le démarrage, couper les gaz FAU16674 FCA10261 Passage de rapports ATTENTION tout en actionnant rapidement le levier d’embrayage. Ne pas rouler trop longtemps en 5. Engager la deuxième vitesse. (Bien roue libre lorsque le moteur est veiller à...
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FWA17380 FAU16811 FAU17214 Comment réduire sa consomma- Stationnement AVERTISSEMENT Pour stationner le véhicule, couper le mo- tion de carburant Un freinage incorrect peut être la teur, puis retirer la clé de contact. La consommation de carburant dépend cause d’une perte de contrôle ou de FWA10312...
Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha. À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Page 53
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- tif de recyclage.
à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ gnostic des pannes Yamaha. tème de diagnostic • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) Tube de vidange du • Nettoyer.
Page 55
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile et l’état. 9 * Roues √...
Page 56
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Lubrifier à la graisse à base de Axe de pivot de le- √...
Page 57
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer de √...
Page 58
Entretien périodique et réglage • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
Entretien périodique et réglage FAU36112 FAU60474 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à huile aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 61
Entretien périodique et réglage N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 6. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre. 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1.
Page 62
Entretien périodique et réglage S’assurer qu’aucune crasse ou ob- Huile moteur recommandée : jet ne pénètre dans le carter mo- Voir page 8-1. teur. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche 10. Contrôler l’état du joint torique et le du filtre à...
YAMALUBE produit Le niveau de liquide de refroidissement doit d’alerte de la pression d’huile moteur doit YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- s’éteindre. la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- une composante moteur liquide impor- ment aux fréquences spécifiées dans le ta-...
Page 64
Ne jamais essayer concessionnaire Contrôle du niveau de retirer le bouchon du radiateur Yamaha, afin de rendre toutes ses Étant donné que le niveau du liquide de re- tant que le moteur est chaud. propriétés au liquide de refroidisse-...
Faire remplacer plus fréquemment l’élément de filtre à air par un concession- naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou hu- 1. Tube de vidange du filtre à air mides.
Charge maximale : et de régler régulièrement le jeu de sou- Pression de gonflage Véhicule : pape chez votre concessionnaire Yamaha. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la 181 kg (399 lb) pression de gonflage des pneus avant La charge maximale du véhicule est...
Page 67
FWA10472 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus 1. Flanc de pneu 1. Valve de gonflage usés compromet la stabilité du vé- 2.
Page 68
AVERTISSEMENT les pneus cités ci-après ont été homolo- Cette moto est équipée de pneus pour gués par Yamaha pour ce modèle. conduite à très grande vitesse. Afin de ti- rer le meilleur profit de ces pneus, il convient de respecter les consignes qui suivent.
Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- roue déformée ou craquelée doit être brayage remplacée.
Contrôler concessionnaire Yamaha. La présence l’usure de plaquette en vérifiant la position d’air dans le circuit hydraulique réduit la des indicateurs d’usure tout en actionnant puissance de freinage et cela pourrait le frein.
Nettoyer le bouchon de remplis- faire remplacer la paire de plaquettes par sage avant de le retirer. Utiliser ex- un concessionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. 6-22...
Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 l’usure des plaquettes et l’étanchéité du d’abîmer les joints en caoutchouc, ans par un concessionnaire Yamaha. Faire circuit de frein. Si le niveau du liquide de ce qui provoquerait une fuite.
Tension de la chaîne de trans- Réglage de la tension de la chaîne de transmission mission Consulter un concessionnaire Yamaha Contrôler et, si nécessaire, régler la tension avant de régler la tension de la chaîne de de la chaîne de transmission avant chaque transmission.
Entretien périodique et réglage FAU23026 Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu- mides ou poussiéreuses.
En cas câble endommagé dès que possible afin d’encrassement, essuyer le câble ou le d’éviter un accident. [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-26...
Entretien périodique et réglage FAU44276 FAU23144 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ...
Faire lubrifier les articulations de la suspen- latérale avant chaque départ et lubrifier son sion arrière concessionnaire articulation et les points de contact des Yamaha aux fréquences spécifiées dans le surfaces métalliques quand nécessaire. tableau des entretiens et graissages pério- diques. FWA10732 AVERTISSEMENT Lubrifiant recommandé...
AVERTISSEMENT ! Pour contrôler et, si nécessaire, réparer par fiées dans le tableau des entretiens et un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler graissages périodiques. solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
3-20.) saire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau...
Page 80
Confier la charge de la batterie à un ATTENTION : Avant de reposer la concessionnaire Yamaha dès que possible batterie, s’assurer de désactiver le si elle semble être déchargée. Ne pas ou- contacteur à clé, puis brancher le blier qu’une batterie se décharge plus rapi-...
Entretien périodique et réglage 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- FAU47175 Remplacement des fusibles cer par un fusible neuf de l’intensité Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, 1 2 3 4 5 spécifiée. AVERTISSEMENT ! qui contiennent les fusibles protégeant les pas utiliser de fusible de calibre su- divers circuits, se trouvent sous la selle.
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu- 10.0 A Fusible de sauvegarde: sibles et faire contrôler le véhicule par un 7.5 A concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de Fusible du moteur ABS: la plaque d’immatriculation ne s’allume 30.0 A pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir Fusible du bloc de commande ABS: page 6-34.)
Entretien périodique et réglage FAU59890 FAU67131 Remplacement de l’ampoule Calage de la moto d’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation en retirant les écrous, les rondelles et les entre- toises épaulées, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (avec l’am- poule) en tirant dessus.
à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 86
Démarrer le moteur. Si le moteur surchauffe de nouveau, Le niveau de liquide de le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha et refroidissement est correct. réparer le circuit de refroidissement. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
à finition mate. Demander conseil jet de vapeur. Un nettoyage à une toyage et le polissage du véhicule vous à un concessionnaire Yamaha au sujet pression excessive peut entraîner donneront également l’occasion d’inspec- des produits d’entretien à utiliser avant des infiltrations d’eau et la détério-...
Page 88
Soin et remisage de la moto lisseur ou un nettoyant pare-brise des chiffons, éponges ou brosses d’étanchéité, les joints et les axes pour motos haute qualité. ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des ATTENTION : Ne jamais utiliser de duits nettoyants abrasifs ou des produits.
Page 89
Soin et remisage de la moto systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée, Le échéant, nettoyer inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare disques et les plaquettes de frein à chaleur.
Soin et remisage de la moto 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
Page 91
Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
Page 96
Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
Index Contacteur d’appel de phare ....3-12 Contacteur des feux de détresse..3-13 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Huile moteur et cartouche du Contacteur du démarreur/ Ampoule d’éclairage de filtre à huile ......... 6-11 Coupe-circuit du moteur....3-13 plaque d’immatriculation, Contacteur Info ........
Page 98
Index Remisage ..........7-4 Rodage du moteur........5-1 Roues............6-20 Roulements de roue, contrôle ....6-30 Sélecteur au pied ........3-14 Selle ............3-20 Stationnement ........5-4 Supports de sangle de fixation des bagages ........3-25 Surchauffe du moteur ......6-37 Suspension arrière, lubrification ...6-28 Système ABS ........3-15 Système d’éclairage du véhicule ..6-33 Système immobilisateur ......3-1 Tableau de recherche des pannes ..6-36 Témoin d’alerte de la pression d’huile..3-3...
Page 100
Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE SAS au capital de 14 000 000 € 2020.03 (F)