Page 1
Art.Nr. 5907803901 AusgabeNr. 5907803853 Rev.Nr. 13/05/2016 PM1600 Hand-Rührgerät Ruční míchačka 6-10 31-35 Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Hand Mixer Festék- és habarcskeverő 11-15 36-40 Translation of Original Operating Manual Az eredeti használati útmutató fordítása Mélangeur de mortier et peinture Värvi- ja mördisegur...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Steckdose passen. Der Netzstecker darf in kei- ner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen 7 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
, vergewissern Sie sich, schrift dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- • Rechnen Sie mit Reaktionsdrehmoment det werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 8 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Motorkühlung gewährleistet. Während des Mischvor- fen nur vom Hersteller oder dem Kundendienst durch- gangs die Maschine durch das Mischgefäß führen. geführt werden. So lange mischen bis das ganze Mischgut vollständig 9 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
25 m Länge. bei geringer Belastung und Steckdose zu weit vom Hauptanschluss und Bei längerem Kabel-Querschnitt mindestens schaltet evtl. automatisch ab. zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung. 2,5 mm 10 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 11 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Do not abuse the cord; do not use the cord to carry lowing and suffocation! or hang up the power tool or to unplug the power tool from the mains. Keep the power cord away from 12 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are associated with poorly maintai- ned power tools. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- 13 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Vibration emission value ah = 4.43 m/s K uncertainty = 1.5 m/s 14 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Socket too far away from main connection, Cross- section of at least 2,5 mm in longer tically. and cross-section of connection lead too cables. small. 15 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 16 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
électrique. pericolo di ingerimento e soffocamento! • Évitez le contact du corps avec les surfaces ayant une mise à terre, telles que les tuyaux, chauffages, 17 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Atteintes à la santé issues des vibrations mainbras, dans le domaine de performance indiqué. si l’appareil est utilisé pendant une longue période • N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur 18 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédia- tement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez aucun 19 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La prise est trop éloignée du raccordement En présence d‘un câble plus long, section et s‘arrête automatiquement. principal et la ligne de raccordement pré- de 2,5 mm² au minimum. sente une section trop petite. 20 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II 21 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le spine non modificate e le L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non so- prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa no giocattoli! I bambini non devono giocare con elettrica. 22 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossa- lavoro. Con l‘elettroutensile adatto lavorate in modo te cuffie antirumore adeguate. migliore e più sicuro nel range di prestazioni indica- • Danni alla salute derivanti da vibrazioni manobrac- 23 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non pos- 24 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Presa troppo lontana dal collegamento princi- Con i cavi lunghi la sezione deve essere almeno di si spegne automati- pale e sezione del conduttore di collegamento 2,5 mm². camente. troppo piccola 25 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 26 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Obstaja nevarnost za- mi povrchmi, ako napr. rúr, kúrení, sporákov a dušitve in zaužitja takšnih delov materiala chladničiek. Keď je vaše telo uzemnené, hrozí 27 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť bom. alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. • Skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte časti príslušenstva alebo náradie odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor. 28 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektrikárom. Po- Uchytenie miešadla zor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným trieda ochrany II elektrikárom. Hmotnosť 5,2 kg 29 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spojovacia zásuvka je príliš ďaleko od Pri dlhšom predĺžení je priečny prierez najmenej 2,5 qmm. maticky sa vypína. hlavného prípoja a malý prierez kábla 30 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 31 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Svälj- och kvävningsrisk! elektrickým proudem. • Nástroj chraňte před deštěm a mokrem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. 32 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
K odebrání míchací tyče jí otáčejte proti směru ho- tento návod. Elektrické nástroje představují dinových ručiček z hnací hřídele. Tyč může být v 33 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745. Emisní hodnota vibrací ah = 4,43 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 34 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
25 m. sebemenším zatížení nebo Spojovací zásuvka je příliš daleko od hlav- Při delším prodloužení je příčný průřez automaticky se vypíná. ního přípoje a malý průřez kabelu nejméně 2,5 qmm. 35 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 36 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
és károkért tekhez vezethetnek. nem vállalunk felelősséget. • Ne dolgozzon a készülékkel olyan robbanásveszé- lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok 37 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
• Megfelelő ruházatot viseljen. Ne viseljen túl • A készüléket csak a keverőedényben szabad bő ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruháza- beindítani/ megállásig járatni. Gondoskodjon a tát és kesztyűjét tartsa távol a maguktól mozgó 38 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(4) 180°-al. • Hordjon kesztyűket. 1. sebesség: 0 min bis 580min –1 –1 2. sebesség: 0 min bis 780 min A kapcsolót csak a gép álló helyzetében működtesse. 39 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl mess- esetleg magától kikapcso- Hosszabb vezeték esetén a kábelkeresztmetszet ze van és a csatlakozóvezeték keresztmets- lódik. legalább 2,5 mm². zete túl kicsi. 40 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seadmel olevate sümbolite selgitus Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitseklass II 41 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Ne rabite adapterske utikače zajedno s uzemlje- • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. nim uređajima. Neizmijenjeni električni utikači i • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjus- odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog 42 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
• Nekorištene električne alate držite izvan dose- Mahavõtmiseks keerake segamisvarras suunaga vas- ga djece. Ne dopustite da uređaj rabe osobe koje tupäeva ajamivõllist välja. Varras võib väga tugevasti 43 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3 dB(A) Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi. Võnkeemissiooniväärtus ah = 4,43 m/s Hälbepiir K = 1,5 m/s 44 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Seade käivitub, kuid blokeerub ristlõikega maalsel pikkusel 25 m. väikesel koormusel ja lülitub Pistikupesa peaühendusest liiga kaugel ja Pikema kaabli puhul - ristlõige vähemalt 2,5 võib-olla automaatselt välja. ühendusjuhtme ristlõige liiga väike. 45 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Simbolių ant įrenginio aiškinimas Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė 46 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Dėl išblaškymo gali- transportavimo fiksatorius (jei yra). te nebekontroliuoti prietaiso. • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. 47 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nenaudokite elektrinio darbo instrumento, kurio jun- 48 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
įrankio tarnavimo laiką. Netepkite variklio. Svoris 5,2 kg Angliniai šepetėliai - Atsiradus dideliam kibirkščiavimui, specialis- tas elektrikas turi patikrinti anglinius šepetėlius. Dėmesio! Anglinius šepetėlius keisti gali tik kvalifi- kuotas elektrikas. 49 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Kištukinis lizdas per toli nuo pagrindinės krovai užsiblokuoja ir galimai Kai kabelis ilgesnis – skerspjūvis min. 2,5 jungties ir per mažas jungiamojo laido automatiškai išsijungia. skerspjūvis. 50 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II drošības klase 51 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
• Elektroierīces lietošanas laikā neļaujiet bērniem vai un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). nepiederošām personām atrasties tās tuvumā. Ja • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. nekoncentrēsieties darbam, varat zaudēt kontroli pār 52 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Oglekļa sukas Svars 5,2 kg - Pārlieku lielas dzirksteļošanas gadījumā ir jāveic oglekļa suku pārbaude - Šo pārbaudi un nepieciešamības gadījumā oglekļa suku nomaiņu var veikt tikai kvalificēts elektriķis 54 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
šķērsgriezumu maksimāli 25 m garumam. nosprostojas pie mazākās slod- Kontaktligzda pārāk tālu no galvenā zes un iespējams automātiski Garākam kabelim – šķērsgriezums vismaz pieslēguma, un savienošanas vada pārāk izslēdzas. 2,5 mm mazs šķērsgriezums. 55 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 59
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 59 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 60 І 60...