Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 5908405901 / 5908406901 AusgabeNr. 5908405850 Rev.Nr. 15/05/2019 MIX160 / MIX180 Míchač betonové směsi Betonmischer Originalbedienungsanleitung Překlad originálního návodu Betonkeverő Concrete mixer Translation of original instruction manual Az eredeti használati utasítás fordítása Mešalec za beton Bétonnière...
Page 2
Translation from the original instruction manual Bétonnière Traduction du manuel d’origine Betoniera Vertaling van originele handleiding Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com M8 70 M8 20 M8 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com M10 20 M8 20 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Svuotamento posizione Memorizzazione della posizione Vyprázdňovacia pozícia Paměťová pozícia Poloha pro vyprazdňování Poloha pro skladování Ürítési pozíció Tárolási pozíció Позиция на изпразване Позиция на лагера Tömning Förvaring Tømningsposition Opbevaringsposition www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
All manuals and user guides at all-guides.com WIRING DIAGRAM www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- an der Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräf- nischen Regeln zu beachten. ten ausgeführt werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschrif- die sonstigen allgemein anerkannten sicherheits- ten entsprechen. technischen Regeln müssen beachtet werden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leistung Zmax < 0,27, solten solche Störungen nicht Anschlüsse und Reparaturen an der Elektrischen auftreten. (Falls doch, informieren Sie Ihren Fach- Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro- Fach- händler). kraft durchgeführt werden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
M8x70, 2 Scheiben 8 mm, 2 Federringe, 2 Mut- nicht geknickt, gequetscht oder auf andere Weise tern M8 montieren. Schrauben fest anziehen. beschädigt werden kann. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor läuft, Trommel bleibt stehen Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen Bei sonstigen Störungen Betonmischer ausschalten, Netzstecker ziehen und Störung von einem autorisierten Fachbe- trieb beheben lassen DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Only electricians should be allowed to perform in- ulations for the operation of identical devices must stallation, repair and servicing jobs on the electrical be complied with. installations. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In case of overload, the motor is switched off auto- tions must be observed. matically. The motor can be activated again after a cooling pe- riod (different times for different models). 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The vibration emission value may vary during ac- tual use of the power tool from the specified value, depending on the manner in which the power tool is used; GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before filling the drum, ensure that the opening is aligned in such a way that the mixture cannot fall out of the drum. (Fig. 12) 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remove cement and mortar residues. Do not tap mo- tor casing and drum with a shovel or any other hard object, as these can be damaged. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Replace V-belt Switch off the concrete mixer if such faults occur, pull out the power plug and get the fault rectified by an authorised pro- fessional company 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge mini- étant supervisés. mum requis doit être respecté. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en quittant votre poste de travail. observant les consignes de sécurité, l‘une utilisa- tion conforme et la notice d‘utilisation. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique, branchez-la directement dans le • Pour une utilisation en Suisse, ne branchez la bétonneuse que dans les prises protégées par un disjoncteur de protection contre le courant de fuite. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Orienter la partie supérieure du tam- bour, monter sur la partie inférieure du tambour et sécuriser avec 6 vis à empreinte cruciforme M8x16. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Assurez-vous avant le remplissage que l’ouver- ture du tambour soit orientée de telle façon que le mélange de béton ne puisse pas tomber hors du tambour. (fig. 12) FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La courroie trapézoïdale glisse Remplacer la courroie trapézoïdale immobile Pour les autres pannes, mettre la bétonneuse à l‘arrêt, débrancher la fiche et faire réparer la panne par une 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Staccare regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- la spina dalla presa di corrente. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
CE attualmente in vigore. • La betoniera è destinata esclusivamente all‘uso pri- vato in casa e giardino. • Può essere azionata soltanto in conformità con i dati tecnici. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 3 poli: P + N + SL. - (1/N/PE); 2 poli: P + N – (1/N) 2,8 dB(A) 5,2 dB(A) • I cavi di prolunga devono avere una sezione tra- sversale di almeno 1,5 mm². IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Far passare l‘asta di aziona- • Posizionare la betoniera orizzontalmente su di una mento, da sotto, attraverso la molla e collegarla con superficie piana e solida. l‘asta di prolunga. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di necessità, allentare le viti presenti sul motore, sostituire le cinghie, metterle in tensione e serrare nuovamente le viti. • Montare nuovamente la copertura del motore. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La cinghia trapezoidale slitta Sostituire la cinghia trapezoidale In presenza di guasti diversi, spegnere la betoniera, staccare la spina dalla presa di corrente e far risolvere il guasto da un‘azienda specializzata autorizzata 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Údržbové práce a odstraňovanie porúch vykoná- všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- vajte len pri vypnutom motore. Vytiahnite sieťovú vádzku. zástrčku! SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predl- jov. žovacie vedenie musia zodpovedať týmto predpisom. • Miešačka betónu je určená výlučne na výrobu be- tónu a malty. 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ľa normovanej skúšobnej metódy a môže sa pou- údaje: žiť na porovnanie elektrického zariadenia s iným • druh prúdu motora, zariadením. • údaje na typovom štítku stroja. SK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Po době ochlazování (čas se liší) lze motor znovu za- • Je nutné dodržovat příslušné předpisy úrazové pre- pnout. vence a ostatní všeobecně uznávaná bezpečnost- ně technická pravidla. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hodnota vibračních emisí se může během reálné- ho používání elektrického nástroje lišit od uvede- né hodnoty v závislosti na způsobu jeho použití; CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Když se buben nachází v požadované poloze, ruč- lovými kroužky a 2 maticemi M10. Mezi míchadlo a ní kolečko opět aretujte. buben vždy umístěte pryžovou vložku. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Klínový řemen prokluzuje Vyměňte klínový řemen V případě ostatních poruch míchač betonových směsí vypněte, vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a nechte poruchu odstranit v autorizovaném specializovaném podniku. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Ne nyúljon a mozgó dobba! Vigyázat! A fogaskoszorúnál zúzódásveszély áll fenn Ø 25 mm Szerelési segédanyag! Lásd: Összeszerelés, a dob felső részének összeszerelése (6. ábra) Size: 20 (mm) 40 (mm) HU | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Legyen óvatos a munkavégzésnél: Sérülésveszély egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert a forgó alkatrészek miatt műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
útmutató tartalmát. nő magáncélú használatra készült. • Csak a műszaki adatokban megadott értékeken belül szabad üzemeltetni. • A betonkeverő kizárólag beton vagy habarcs előál- lítására készült. 60 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Háromeres: P + N + SL. - (1/N/PE); Kéteres: P + N – (1/N) Zajképződéssel kapcsolatos információk • A hosszabbító vezetékek keresztmetszete lega- lább 1,5 mm² legyen. HU | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vezesse be a mű- herbíró talajra. ködtető rudat lentről a rugón keresztül, és kösse ösz- • Ne állítsa a betonkeverőt a csatlakozó vezetékre! sze a hosszabbító rúddal. 62 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ha a gép az élettartama végére ért, akkor az összes gót. megadott baleset-megelőzési szabványt betartva, az Javítást csak felhatalmazott szakemberek végezhet- alábbiak szerint járjon el: nek. • Szakítsa meg az energiabetáplálást (elektromos vagy PTO), HU | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az ékszíj csúszik Cserélje ki az ékszíjat Minden más üzemzavar esetén kapcsolja ki a betonkeverőt, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és az üzemzavart fel- hatalmazott szakcéggel háríttassa el 64 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Опасност от смачкване на зъбния венец Ø 25 mm Приспособления за монтаж! Size: 20 (mm) 40 (mm) Вижте: Монтаж, монтиране на горната част на барабана (фиг. 6) BG | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
замърсяване и влага в пластмасова торбичка. ност и предупреждения за опасности върху машината. • Поддържайте всички указания за безопасност и предупреждения за опасности върху маши- ната в четливо състояние. BG | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
целия задвижващ блок с превключвателя. прозорци или врати. • Точки на прегъване поради неправилно закрепване или прокарване на свързващия проводник. • Места на прерязване поради прегазване на свързващия проводник. BG | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
шайби 8mm, 2 пружинни шайби, 2 гайки M8. За- е измерена по стандартен метод на изпитване тегнете здраво винтовете. и може да бъде използвана за сравнение на един електрически инструмент с друг; 70 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
бана да спре и издърпайте щепсела. върху равна, твърда повърхност. Работите по ремонта трябва да се извършват • Не поставяйте бетоносмесителя върху свърз- само от упълномощени специалисти. ващия проводник! BG | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
те рискове, прочел е и следва точно настоящите инструкции за употреба. Когато машината е изля- зла от употреба, се процедира по следния начин при съблюдаване на всички посочени правила за техника на безопасност: 72 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Клиновидният ремък приплъзва Сменете клиновидния ремък се върти В случай на други неизправности, изключете бетоносмесителя, издърпайте щепсела и възложете отстранява- нето на неизправността от оторизирана фирма BG | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hvis der opstår fare, skal maskinen slukkes og net- der måtte opstå som følge af manglende overholdel- stikket trækkes ud! se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. 76 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Enhver anden brug er ikke tilladt. Producenten er stikkontakten. ikke ansvarlig for skader som resultat af uautorise- • Revner på grund af isoleringens ældning. ret brug. Risici er alene operatørens ansvar. DK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Blandeværk godt nok er tændt, men hvor det kører uden be- 10. Indlægspose (fig. 2 Indhold) lastning). 11. Fod bagpå med hjulaksel 12. 2 hjul 78 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remme er sliddele, som skal udskiftes efter en be- stemt periode. Ved behov løsner man skruerne på motoren, udskifter remmen, strammer den, og til- spænder atter skruerne. 80 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor kører, tromle står stille Kilerem glider Udskift kilerem I tilfælde af andre fejl skal du slukke betonblanderen, trække stikket ud og få fejlen rettet af et autoriseret specialfirma. DK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stick inte in händerna i den roterande trumman. Varning! Risk för krossning på kedjehjulet Ø 25 mm Size: 20 (mm) 40 (mm) Visar trummans övre del för att underlätta vid montering. (Fig.6) 82 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Alla skydds- och säkerhetsanordningar måste kerhetsupplysningarna ignorerats. omedelbart sättas tillbaka efter avslutat repara- tions- och underhållsarbete. • Stäng av motorn innan du lämnar arbetsplatsen. Dra ut nätkontakten! 84 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skadad elanslutningsledning • Maskinen får bara användas med originaltillbehör Det uppstår ofta isoleringsskador på elektriska an- och originalverktyg från tillverkaren. slutningsledningar. SE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning: • Vibrationsemissionsvärdet kan avvika från det an- givna värdet under den faktiska användningen be- roende på hur elverktyget används. 86 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lägg gummiringen på trummans underdel. Sätt trum- Var försiktig! Fara p.g.a. rörliga delar mans överdel ovanpå. Observera! De fastklistrade pilarna markerar exakt hur trummans under- och överdel ska vara inriktade. SE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontroll och justering av remmens spänning 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motorn går, men trumman roterar inte. V-remmen slinter. Byt ut V-remmen. I händelse av andra fel, stäng av betongblandaren, dra ut stickkontakten och få felet rättat av ett auktoriserat specialist- företag. SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
PARTS SCHEMATIC All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 08.08.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem vyloučené. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...