Table des Matières

Publicité

Liens rapides

G
RX-V1200 RDS
AV Receiver
Ampli-Tuner Audio-Video
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V1200 RDS

  • Page 1 RX-V1200 RDS AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Video OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être sec, propre et ménagez un espace d’au moins tenue responsable des dommages résultant de 30 cm au-dessus, 20 cm à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES RÉCEPTION DES STATIONS RDS ....41 INTRODUCTION Description des données RDS ........ 41 TABLE DES MATIÈRES ........1 Choix du mode RDS ..........41 PARTICULARITÉS ..........2 Fonction de recherche PTY (PTY SEEK) ....42 POUR COMMENCER ......... 3 Fonction EON ............
  • Page 4: Particularités

    N Prises optique et coaxiale pour les signaux N CINEMA DSP: Association des techniques de numériques traitement numérique (DSP) YAMAHA et de N Minuterie de mise hors service Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS N Boîtier de télécommande préréglé et disposant N CINEMA DSP virtuel d’une fonction d’apprentissage...
  • Page 5: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Vérification du contenu de l’emballage Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants. Boîtier de Piles (4) Antenne cadre AM Guide de raccordement télécommande (AAA, R03, UM-4) DVD Player Main Speaker TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN OPTICAL AUDIO OUT...
  • Page 6: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS Face avant INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I T A L PRO LOGIC STANDBY BASS TREBLE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS PROCESSOR DIRECT RDS MODE/FREQ Cette touche permet de contourner, ou non, le traitement Pendant la réception d’une station RDS, appuyez sur cette du signal assuré par le processeur. Quand ce traitement touche pour afficher des informations telles que le nom de est contourné, les commandes BASS, TREBLE et BASS la station (PS), la nature des émissions habituellement EXTENSION deviennent sans effet;...
  • Page 8: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 3 STANDBY Cette section décrit les touches du boîtier de télécommande et leur rôle. Avant tout, assurez-vous que le mode AMP a Cette touche place le récepteur audiovisuel en veille. bien été sélectionné. Pour de plus amples détails 4 SYSTEM POWER concernant le fonctionnement d’autres appareils à...
  • Page 9: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS o SELECT k/n Utilisation du boîtier de Ces touches permettent de sélectionner, en vue de le télécommande régler, un appareil autre que celui déjà choisi au moyen d’une des touches de sélection d’entrée. p AV POWER Cette touche met en service, ou hors service, l’appareil INPUT VOLUME INPUT M0DE...
  • Page 10: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC STEREO AUTO PS PTY RT CT BASS VIRTUAL MOVIE THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY EON PTY HOLD P.
  • Page 11: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO OPTICAL TAPE OUTPUT (PLAY) MD/TAPE D-TV / LD D-TV IMPEDANCE SELECTOR CD-R MAIN REAR (REC) SET BEFORE POWER ON (SURROUND) MONITOR AC OUTLETS CENTER WOOFER /SAT (PLAY) REAR...
  • Page 12: Installation Des Enceintes

    Dolby Digital et DTS. L’enceinte Placez cette enceinte à égale distance des enceintes d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale arrière et à la même hauteur par rapport au plancher. pour obtenir une restitution vivante et naturelle des I Enceinte d’extrêmes graves...
  • Page 13: Raccordement Des Enceintes

    INSTALLATION DES ENCEINTES Raccordement des enceintes Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
  • Page 14: Remarques

    I Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise lorsqu’elle est active.
  • Page 15 INSTALLATION DES ENCEINTES I Commutateur IMPEDANCE SELECTOR Avertissement Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR tandis que le récepteur audiovisuel est en service car cela pourrait endommager ce dernier. Si cet appareil ne se met pas en service quand vous appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou SYSTEM POWER), cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’occupe pas complètement une des deux positions possibles.
  • Page 16: Raccordements

    être relié à celui-ci. • Si vous utilisez d’autres appareils audio YAMAHA (tels qu’une platine à cassette, un enregistreur MD, un lecteur ou un changeur de CD), effectuez les raccordements en tenant compte des numéros de prise !, #, $ etc. YAMAHA emploie ce principe de numérotation pour tous ses appareils.
  • Page 17 RACCORDEMENTS OUTPUT OPTICAL OPTICAL Lecteur de LD OUTPUT OUTPUT COMPONENT COMPONENT OUTPUT Téléviseur OUTPUT AUDIO AUDIO numérique ou OUTPUT OUTPUT Lecteur de DVD non, ou lecteur de LD S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO...
  • Page 18: Raccordement Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordement des appareils audio I Raccordement des prises pour I Raccordement d’un lecteur de CD signaux numériques Ce récepteur audiovisuel est muni de prises assurant la • Les prises COAXIAL CD et OPTICAL CD peuvent être transmission directe des signaux numériques vers un utilisées si le lecteur de CD possède des prises de sortie optiques ou coaxiales.
  • Page 19 RACCORDEMENTS OPTICAL OPTICAL OPTICAL Enregistreur INPUT OUTPUT INPUT Graveur de CD MD ou platine à cassette INPUT OUTPUT OUTPUT INPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL S VIDEO VIDEO TAPE (PLAY) MD/TAPE D-TV / LD D-TV OPTICAL CD-R (REC) OUTPUT MONITOR...
  • Page 20: Raccordement À Un Amplificateur Extérieur

    Il s’agit des prises de sortie ligne des voies arrière. Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette...
  • Page 21: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation I Raccordement du cordon d’alimentation Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. MPEDANCE SELECTOR I Prises secteur (AC OUTLET(S)) SET BEFORE POWER ON AC OUTLETS (SWITCHED) MAIN A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER Modèle pour l’Europe ..........
  • Page 22: Mise Sous Tension

    RACCORDEMENTS Mise sous tension Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I T A L PRO LOGIC STANDBY BASS TREBLE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE A/B/C/D/E TUNING /TUNING...
  • Page 23: Affichage Sur L'écran (Osd)

    AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN (OSD) Vous pouvez afficher les conditions de fonctionnement de Choix du mode d’affichage l’appareil sur un moniteur vidéo. Il est beaucoup plus facile de choisir les paramètres et leur valeur en affichant Mettez en service le moniteur vidéo relié au SET MENU et les corrections DSP de champ sonore sur récepteur audiovisuel.
  • Page 24: Réglages Pour Tenir Compte Des Enceintes

    RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES Lorsque le récepteur audiovisuel affiche SET MENU, celui-ci propose 6 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction des enceintes existant et de leur taille. Le tableau ci-dessous récapitule les paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles.
  • Page 25: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Dans cette section, nous allons examiner la manière de Utilisation du signal d’essai régler le niveau de sortie de chaque enceinte à l’aide du (TEST DOLBY SUR.) générateur de signal d’essai. Ce réglage fait, le niveau sonore perçu en se plaçant à...
  • Page 26 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES LEFT RIGHT Réglez le niveau sonore des enceintes chargées TV VOL de restituer les effets en TV MUTE – utilisant les touches j / i SELECT CENTER PRESET PRESET et de telle sorte que ce TV VOL –...
  • Page 27: Lecture Standard

    LECTURE STANDARD Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT l / h (une des touches de sélection d’entrée dans le cas du boîtier de INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I T A L télécommande) pour choisir la source.
  • Page 28 LECTURE STANDARD I Image de fond (BGV, back ground Selon la source, commandez la lecture de la video) gravure, ou bien choisissez une station de radio. La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil par une source au signal sonore fournit par une autre concerné.
  • Page 29: Modes D'entrée Et Indications

    LECTURE STANDARD I Remarques sur les signaux Modes d’entrée et indications numériques Ce récepteur audiovisuel est pourvu de plusieurs prises Les prises d’entrée de ce récepteur audiovisuel peuvent d’entrée. Vous pouvez préciser la priorité d’un signal recevoir des signaux numériques dont la fréquence d’entrée parmi différents signaux d’entrée.
  • Page 30: Choix D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE STANDARD Après avoir sélectionné une correction, Choix d’une correction de champ sonore appuyez de manière répétée sur la même touche pour choisir une correction En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous secondaire, s’il en existe. pouvez mieux profiter encore de la musique et des Par exemple, pour sélectionner la correction dialogues.
  • Page 31: Choix De Pro Logic

    LECTURE STANDARD (Pour la télécommande uniquement) Choix de PRO LOGIC ou de Neo: 6 Appuyez de manière répétée sur la touche Une source à 2 voies peut être convertie en 5 ou 6 voies 11 pour choisir le décodeur; PRO LOGIC, grâce à...
  • Page 32 LECTURE STANDARD I Ecoute d’un gravure Dolby Digital SILENT CINEMA DSP Matrix 6.1 ou DTS ES SILENT CINEMA DSP vous permet de profiter d’un champ sonore puissant sans faire usage des enceintes. Après avoir branché Appuyez sur la touche 6.1/ES pour mettre en service le le casque sur la prise PHONES, vous pouvez utiliser SILENT décodeur Dolby Digital Matrix 6.1 ou le décodeur DTS CINEMA DSP, et toutes les corrections DSP de champ sonore.
  • Page 33: Processeur Numérique De Champ Sonore (Dsp)

    Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur (DSP) de Yamaha exige que 4 enceintes chargées de reproduire les effets sonores soient présentes pour recréer les champs sonores qui ont été mesurés à l’origine. Le processeur agit sur l’amplitude et le retard des signaux émis par les 4 enceintes chargées des effets sonores de façon que des sources...
  • Page 34: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Grâce à un traitement DSP original, les corrections CINEMA-DSP de champ sonore ajoutent des informations aux voies gauche, centrale et droite pour que l’auditeur...
  • Page 35 Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. I Dolby Digital ou DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA Champ sonore (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby DSP de présence...
  • Page 36: Corrections Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP Corrections CINEMA-DSP I Pour les corrections destinées aux films: n°8 et 10 Le récepteur audiovisuel choisit automatiquement le décodeur et le champ sonore DSP convenables en fonction du format du signal d’entrée. Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée Entrée 2 voies 5,1 voies...
  • Page 37 CINEMA-DSP Voici une liste descriptive des champs sonores produits par chaque correction DSP. N’oubliez pas que la plupart sont des simulations numériques d’environnements acoustiques existant dans la réalité. Remarque • Choisissez la correction de champ sonore qui tienne compte de vos goûts, et n’accordez pas beaucoup d’importance au nom. N°...
  • Page 38: Syntoniseur

    AM extérieure est utilisée par ailleurs. Une antenne extérieure convenablement installée apporte une réception meilleure. Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à une antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA ou un centre d’entretien pour obtenir des conseils sur ces antennes.
  • Page 39: Accord Automatique Et Accord Manuel

    SYNTONISEUR Accord automatique et accord Appuyez une fois sur la touche PRESET/ TUNING l / h pour lancer l’accord manuel automatique. Appuyez sur la touche h pour effectuer l’accord sur Il existe 2 manières d’effectuer l’accord: automatique ou une fréquence plus élevée; ou bien sur la touche l manuel.
  • Page 40: Préréglage Des Fréquences

    SYNTONISEUR Remarques Préréglage des fréquences • Les données que peut contenir une position de mémoire sont effacées lorsque vous les remplacez par d’autres données. I Mise en mémoire automatique • La mémoire conserve la fréquence de la station mais aussi la des fréquences de station FM gamme de réception.
  • Page 41 SYNTONISEUR I Mise en mémoire manuelle des Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, fréquences de station appuyez sur la touche PRESET/TUNING l / h (PRESET j / i dans le cas du boîtier de La mémoire de cet appareil peut contenir 40 fréquences télécommande) pour sélectionner un numéro de station (5 groupes de 8 stations).
  • Page 42: Accord Sur Une Fréquence En Mémoire

    SYNTONISEUR Accord sur une fréquence en Echange de deux fréquences en mémoire mémoire Vous pouvez obtenir l’accord sur une station en Vous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui L’exemple ci-dessous montre comment échanger les contient la fréquence.
  • Page 43: Réception Des Stations Rds

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS RDS (Radio Data System) est un système de transmission Choix du mode RDS de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les stations émettent des données sous la Quatre modes d’affichage des données RDS sont forme d’un signal inaudible qui se superposent au signal possibles avec cet appareil.
  • Page 44: Fonction De Recherche Pty (Pty Seek)

    SYNTONISEUR RÉCEPTION DES STATIONS RDS I Pour abandonner cette fonction Fonction de recherche PTY Appuyez deux fois sur la touche PTY SEEK MODE. (PTY SEEK) I Types d’émission pour la recherche PTY Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareil recherche alors automatiquement, parmi les stations RDS Voici les 15 types d’émission des stations RDS.
  • Page 45: Fonction Eon

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS SYNTONISEUR Fonction EON Appuyez de manière répétée sur la touche EON pour sélectionner le type d’émission désiré (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT). Cette fonction fournit le service EON du réseau RDS. Si Le témoin correspondant au type d’émission vous sélectionnez le type d’émission désiré...
  • Page 46: Enregistrement Standard

    ENREGISTREMENT STANDARD Les réglages d’enregistrement et certaines autres • Les signaux S-vidéo et les signaux de vidéo composite ne franchissent pas les mêmes circuits du récepteur. En opérations associées, doivent être réalisés au niveau de conséquence, lors d’un enregistrement ou d’une copie de vidéo, l’appareil d’enregistrement.
  • Page 47: Fonctions Du Boîtier De Télécommande

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur le récepteur audiovisuel et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
  • Page 48: Enregistrement Du Code Du Fabricant Dans Le Boîtier De Télécommande

    PRESET PRESET Zone Type d’appareil Fabricant TV VOL concerné (Bibliothèque) – YAMAHA PHONO – Si vous désirez changer une bibliothèque TUNER TUNER YAMAHA (catégorie d’appareil), appuyez sur la touche j / i. YAMAHA Vous pouvez sélectionner un appareil différent à...
  • Page 49: Programmation D'une Nouvelle Fonction De Télécommande (Apprentissage)

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Programmation d’une nouvelle fonction Appuyez sur la touche qui doit apprendre la nouvelle fonction puis relâchez cette touche. de télécommande (apprentissage) La mention “LEARN” s’affiche. Vous emploierez la méthode suivante pour programmer une fonction de télécommande qui n’existe pas parmi les fonctions disponibles pour un fabricant donné, ou bien pour enregistrer un code de fabricant qui n’est pas présent sur la liste.
  • Page 50: Changement Du Nom De La Source Affiché Dans La Fenêtre

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Changement du nom de la source Effacement d’une fonction apprise affiché dans la fenêtre Vous pouvez annuler la fonction apprise d’une touche programmable donnée dans chaque zone. Vous pouvez modifier le nom qui apparaît sur la fenêtre Appuyez sur une touche de sélection d’affichage du boîtier de télécommande si vous désirez d’entrée ou sur la touche Å...
  • Page 51: Effacement Des Fonctions Apprises, Des Nouveaux Noms Et Des Codes De Fabricant

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Effacement des fonctions Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur la touche CLEAR. apprises, des nouveaux noms et La mention “C:OK” apparaît dans la fenêtre des codes de fabricant d’affichage. A l’aide des touches de sélection d’entrée, CLEAR ou de la touche Å, choisissez la section pour laquelle le nouveau nom, la fonction ou...
  • Page 52: Sections Des Commandes Des Autres Appareils

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Sections des commandes des autres appareils Les touches de fonctionnement général sont examinées pour chaque section. Il se peut que certaines touches ne jouent aucun rôle vis-à-vis des appareils de votre installation. Après avoir réglé le code du fabricant, appuyez sur une touche de sélection de source ou sur Å, ou bien utilisez les touches SELECT k / n pour choisir l’appareil à...
  • Page 53 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un téléviseur I Utilisation d’un lecteur de LD standard ou numérique (section (section D-TV/LD) D-TV/LD), d’un téléviseur câblé ou d’un syntoniseur de télévision par satellite (section CBL/SAT) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM...
  • Page 54 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un lecteur de CD I Utilisation d’un graveur de CD (section CD) (section CD-R) ou d’un enregistreur MD (section MD/ TAPE) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER...
  • Page 55 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’une platine à I Utilisation d’un syntoniseur cassette (section MD/TAPE) (section TUNER) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER...
  • Page 56 Å, et le rôle de chaque touche dépend de l’appareil concerné. Le lecteur YAMAHA de Laser Disc est attribué en usine à la touche Å. Si vous désirez attribuer un autre appareil à cette touche Å, enregistrez le code de fabricant de la manière décrite à...
  • Page 57: Set Menu

    ADVANCED OPERATION SET MENU SET MENU offre le choix de 14 paramètres concernant Réglage des paramètres de SET les enceintes, l’égaliseur graphique central et la manière MENU d’initialiser l’appareil. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.
  • Page 58: Speaker Set (Réglages Concernant Les Enceintes)

    SET MENU En fonction de la nature du paramètre, il peut exister 1 SPEAKER SET (Réglages des paramètres secondaires que vous choisissez alors concernant les enceintes) à l’aide des touches u/d. 2 LOW FRQ TEST Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de TV VOL T E S T T O N E …...
  • Page 59 SET MENU I 1B MAIN SP (Enceintes principales) I 1C REAR L/R SP (Enceintes arrière) L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes principales sont de grande taille ou de petite taille, selon L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes la valeur retenue pour le paramètre.
  • Page 60 SET MENU I 1D REAR CT SP (Enceinte I 1E LFE/BASS OUT (Manière de centrale arrière) reproduire les graves) La présence d’une enceinte centrale arrière permet de Des fréquences très graves (LFE), porteuses d’effets, sont reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de produites lors du décodage DTS ou Dolby Digital.
  • Page 61: Low Frq Test (Test Des Graves)

    SET MENU I 1F MAIN LEVEL (Niveau sonore 2 LOW FRQ TEST des enceintes principales) (Test des graves) Si le niveau sonore des enceintes des voies centrale, arrière (G/D) et arrière centrale est inférieur à celui des Utilisez ce paramètre pour régler le niveau de sortie de enceintes principales, en raison du rendement l’enceinte d’extrêmes graves en fonction de celui des exceptionnel de ces enceintes, modifiez la valeur de ce...
  • Page 62: R Balance (Equilibre Entre Les Enceintes Principales Gauche Et Droite)

    SET MENU Réglez le niveau de sortie de l’enceinte 4 HP TONE CTRL (Réglage de la d’extrêmes graves au moyen des tonalité pour le casque) commandes de l’enceinte elle-même et de manière qu’il soit équilibré par rapport à Utilisez ce paramètre pour régler le niveau des graves et celui de l’enceinte auquel vous le comparez.
  • Page 63: Input Rename (Changer Le Nom De L'entrée)

    SET MENU 6 INPUT RENAME (Changer le 7 I/O ASSIGNMENT (Attribution nom de l’entrée) d’entrée/sortie) Utilisez ce paramètre pour changer le nom de l’entrée tel Il est possible d’attribuer un nom aux prises d’entrée qu’il s’affiche sur l’écran ou sur la face avant de COMPONENT VIDEO et aux prises d’entrée et de sortie l’appareil.
  • Page 64: Input Mode (Mode D'entrée)

    SET MENU I 7C OPTICAL IN pour les prises 8 INPUT MODE (Mode d’entrée) OPTICAL INPUT (3) à (6) Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le Choix: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ moment où...
  • Page 65: Param. Ini (Valeurs Initiales Des Paramètres)

    SET MENU 9 PARAM. INI (Valeurs initiales 10 LFE LEVEL des paramètres) Ce paramètre ne joue un rôle que si le récepteur audiovisuel reçoit des signaux Dolby Digital ou DTS. Utilisez ce paramètre pour définir les valeurs initiales de chaque correction DSP au sein d’un groupe de Utilisez ce paramètre pour régler le niveau sonore des corrections.
  • Page 66: Range (Dynamique)

    SET MENU 11 D-RANGE (Dynamique) 12 SP DELAY TIME Utilisez ce paramètre pour régler l’étendue de la Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de la dynamique. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux voie centrale avant et de la voie centrale arrière. Ce réglage sont du type Dolby Digital.
  • Page 67: Display Set (Affichage)

    SET MENU 13 DISPLAY SET (Affichage) 14 MEMORY GUARD (Protection de la mémoire) 13 DISPLAY SET Utilisez ce paramètre pour empêcher toute modification ≥ B L U E B A C K … … … A U T O O S D S H I F T … … … … … … 0 intempestive des valeurs des paramètres des corrections D I M M E R …...
  • Page 68: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes Chargées De Reproduire Les Effets Sonores

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS SONORES Tandis que vous écoutez le signal d’une source, vous pouvez régler le Utilisez les touches j / i pour régler le niveau de sortie de chaque enceinte chargée de reproduire les effets niveau sonore des enceintes.
  • Page 69: Minuterie De Mise Hors Service

    MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE La minuterie permet de mettre automatiquement hors Le témoin “SLEEP” de la face avant s’éclaire service le récepteur audiovisuel à l’expiration d’une durée lorsque la minuterie est réglée. donnée. La minuterie est utile pour s’endormir au son Les indications précédentes sont à...
  • Page 70: Modification Des Paramètres Des Corrections De Champ Sonore

    SONORE”. vous plaira. Cette possibilité de créer, à volonté, un champ sonore est très précisément ce que YAMAHA met à votre portée avec le processeur numérique de champ sonore.
  • Page 71: Modification Des Valeurs Des Paramètres

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Modification des valeurs des paramètres Utilisez les touches u / d TV VOL pour choisir le paramètre. Les valeurs des paramètres choisies en usine vous TV MUTE –...
  • Page 72: Description Des Paramètres Des Corrections De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. I INIT. DLY (Retard initial) [P.
  • Page 73: Plage De Réglage 1 - 49 Ms

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I LIVENESS (Vivacité) Plage de réglage 0 – 10 Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une salle dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 74: Plage De Réglage 0 - 250 Ms

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE I REV. TIME (Temps de réverbération) Plage de réglage 1,0 – 5,0 secondes Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
  • Page 75 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Pour 6ch Stereo I CT LEVEL (Niveau sonore de la voie centrale) Plage de réglage 0 – 100 % Rôle: Ce paramètre agit sur le niveau sonore de chaque voie en mode stéréophonique à 6 voies. I RL LEVEL (Niveau sonore de la voie arrière gauche) Plage de réglage 0 –...
  • Page 76: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
  • Page 77 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Absence de son d’un Les liaisons sont incorrectes. Branchez soigneusement les cordons. Si l’anomalie 12, 13 côté. persiste, les cordons sont peut-être défectueux. La valeur de “3 L/R BALANCE” de SET Réglez convenablement ce paramètre.
  • Page 78 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Le niveau sonore est La platine de lecture est équipée d’une La platine de lecture doit être reliée au récepteur 16, 17 faible lors de la lecture cellule à bobine mobile (MC). audiovisuel par l’intermédiaire d’un d’un microsillon.
  • Page 79 GUIDE DE DÉPANNAGE I Syntoniseur Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page La réception en Les caractéristiques d’une émission Vérifiez le raccordement à l’antenne. 36, 37 stéréophonie est stéréophonique en FM peuvent Essayez d’utiliser une antenne FM parasitée. provoquer ce phénomène si l’émetteur directionnelle de bonne qualité.
  • Page 80 GUIDE DE DÉPANNAGE I Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Le boîtier de La portée ou l’angle sont trop grands. La portée du boîtier de télécommande est de télécommande ne 6 m et l’angle du faisceau ne doit pas dépasser fonctionne pas 30 degrés par rapport à...
  • Page 81: Glossaire

    à 2 voies pour la musique. I SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le...
  • Page 82 I Virtual CINEMA DSP I Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification YAMAHA a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le l’installation ne comporte aucune enceinte arrière, car il nombre d’échantillonnages par seconde est appelé...
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    GLOSSAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Section audio Section FM • Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales, • Gamme de fréquence centrales et arrière [Modèles pour le Canada et les Etats-Unis] ..87,5 à 107,9 MHz 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........80 W [Autres modèles] ...........
  • Page 84 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia V795340 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

Table des Matières