Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE : RXV-1400 RDS
CODIC: 1793578

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RXV-1400 RDS

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE : RXV-1400 RDS CODIC: 1793578...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........43 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......43 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Page 3 Entrée pour un décodeur externe à 6 ou 8 voies Particularités du champ sonore assurant la compatibilité avec les formats futurs Technologie originale YAMAHA pour la création de Affichage sur l’écran facilitant le réglage de cet champs sonores appareil Possibilité...
  • Page 4 POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Piles (4) (AAA, Cordon d’alimentation Antenne cadre AM Boîtier de télécommande R03, UM-4) (Modèles pour le Canada, les États-Unis et l’Europe) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER...
  • Page 5 COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 6 7 8 (Modèle pour les États-Unis) VOLUME INPUT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO TONE CONTROL STRAIGHT INPUT PHONES...
  • Page 6 COMMANDES ET FONCTIONS C Prise OPTIMIZER MIC Modèles pour l’Europe et le Royaume- Utilisez cette prise pour appliquer sur l’appareil les Uni uniquement signaux provenant du microphone fourni et utilisé pour K RDS MODE/FREQ AUTO SETUP (reportez-vous à la page 24). Lorsque l’appareil reçoit une station RDS, cette touche D A/B/C/D/E permet d’afficher alternativement le nom de la station...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 4 SYSTEM POWER Cette section traite du rôle des commandes que porte ce boîtier. Reportez-vous à “PARTICULARITÉS DE LA Cette touche commande l’alimentation de l’appareil. TÉLÉCOMMANDE”, page 61 pour agir sur d’autres 5 Touches de sélection d’entrée appareils à...
  • Page 8 COMMANDES ET FONCTIONS F INPUT MODE Utilisation du boîtier de Cette touche définit la priorité (AUTO, DTS, ANALOG) télécommande entre les signaux provenant d’une source qui est reliée à plusieurs prises d’entrée de cet appareil (reportez-vous à la page 34). Aucune priorité ne peut être définie si la source sélectionnée est MULTI CH INPUT.
  • Page 9 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO MUTE VOLUME ZONE2 OPTIMIZER PS PTY RT CT STEREO AUTO MATRIX ZONE3 SLEEP HiFi DSP EON PTY HOLD TUNED MEMORY VIRTUAL DISCRETE NIGHT DIGITAL 96/24 SILENT...
  • Page 10 COMMANDES ET FONCTIONS J Témoin TUNED Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est accordé sur une station. K Témoin MEMORY Ce témoin clignote quand la fréquence d’une station peut être mise en mémoire. L Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24.
  • Page 11 COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière REMOTE CONTROL OUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO OPTICAL MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER – – – CD-R MONITOR OUT TUNER (REC) VCR 1...
  • Page 12 être la même que celle qui sépare les enceintes avant. 30˚ Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes 60˚ 80˚ dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
  • Page 13 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
  • Page 14 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Caisson de Enceintes avant (A) graves Droite Gauche Enceinte centrale Enceintes Disposition des enceintes avant (B) – – CENTER FRONT – – – AC OUTLETS AC OUTLETS SURROUND – – – – WOOFER – SINGLE SURROUND BACK PRESENCE/ ZONE 2 PRE OUT...
  • Page 15 Le modèle destiné au Canada ne peut pas fournir simultanément Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que des signaux à destination de deux jeux d’enceintes. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Double câblage Prises SURROUND BACK Cet appareil peut également être relié...
  • Page 16 RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Page 17 RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie optique Sortie vidéo Lecteur de DVD Sortie audio DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) Entrée vidéo DIGITAL INPUT Moniteur vidéo...
  • Page 18 RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur polyvalent, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si le paramètre EXT.INPUT 6ch/8ch a la valeur “8ch”...
  • Page 19 VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND WOOF Reliez cette prise à un graveur de CD YAMAHA qui fournit DVR/ des signaux VCR2 d’affichage sur l’écran. ZONE 3 WOOFER CENTER MONITOR OUT MULCH CH INPUT OUTPUT (Modèle pour les États-Unis) Entrée audio...
  • Page 20 RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio Entrée optique Enregistreur MD ou platine à cassette Sortie audio Entrée audio AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Entrée optique MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Sortie optique Sortie audio ( PLAY ) CD-R...
  • Page 21 4 Prises SURROUND BACK / PRESENCE PRE Prises de sortie ligne pour les voies arrière d’ambiance ou la voie de présence. 5 Prise SUBWOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.
  • Page 22 à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèles pour le Royaume-Uni uniquement)
  • Page 23 RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation (Modèles pour le Canada, les États-Unis et l’Europe) Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise d’entrée et l’autre extrémité dans une prise secteur. AVERTISSEMENT AC OUTLETS N’utilisez pas d’autre cordon d’alimentation.
  • Page 24 RACCORDEMENTS Réglage d’impédance des Mise sous tension enceintes Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. AVERTISSEMENT Si les enceintes utilisées ont une impédance de 6 Ohms, réglez l’impédance sur 6 Ohms avant de mettre l’appareil sous tension. VOLUME INPUT Assurez-vous que l’appareil est en veille.
  • Page 25 MISE EN ŒUVRE AUTOMATIQUE Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone fourni sur la prise réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le MIC située sur la face avant.
  • Page 26 MISE EN ŒUVRE AUTOMATIQUE Début des opérations Lorsque vous avez accédé à WIRING, DISTANCE, SIZE ou LEVEL, appuyez sur j / i Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à pour sélectionner: ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques.
  • Page 27 MISE EN ŒUVRE AUTOMATIQUE Si vous avez choisi AUTO au cours de Si vous avez choisi RELOAD au cours de l’étape 6 l’étape 6 Une page RESULT s’affiche pendant quelques secondes à La page RESULT:EXIT s’affiche. la fin de chaque opération, puis le réglage du paramètre suivant débute.
  • Page 28 MISE EN ŒUVRE AUTOMATIQUE En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone fourni sur la prise branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
  • Page 29 MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE Les paramètres de base de la chaîne sont déterminés Appuyez une fois sur d pour accéder à lorsque vous procédez à la mise en œuvre automatique (page 24). Ces réglages de base sont commodes pour une BASIC MENU, puis appuyez sur j / i pour mise en œuvre rapide des enceintes, et pour le réglage sélectionner le paramètre.
  • Page 30 MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur d pour accéder à SPEAKERS, Appuyez sur d pour accéder à CHECK OK?, puis appuyez sur j / i pour sélectionner le puis sur j / i pour sélectionner: nombre d’enceintes reliées à l’appareil. Afin de quitter la mise en œuvre si les signaux Les choix sont les suivants et dépendent de la valeur d’essai ont donné...
  • Page 31 LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. INPUT PHONO TUNER MULTI CH IN V - AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R VOLUME INPUT VCR 1 DVR/VCR2...
  • Page 32 LECTURE Écoute au casque (SILENT CINEMA) Sélection de MULTI CH INPUT Le mode SILENT CINEMA vous permet de profiter des Appuyez sur MULTI CH INPUT de manière que musiques et des pistes sonores multivoies telles que Dolby “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face Digital et DTS en utilisant seulement un casque.
  • Page 33 LECTURE Choix d’une correction de champ Choisissez la correction en fonction de vos préférences et non pas en vous basant sur son nom. sonore Remarques Utilisation des commandes de la face avant • Lorsque vous sélectionnez une source, l’appareil adopte automatiquement la dernière correction de champ sonore VOLUME associée à...
  • Page 34 LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Réduction à 2 voies fidélité (Direct Stereo) Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les processeurs DSP de cet appareil et d’écouter, en haute Tournez PROGRAM (ou appuyez sur STEREO, fidélité, les sources 2 voies PCM et analogiques.
  • Page 35 LECTURE Virtual CINEMA DSP Sélection du mode d’entrée Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez d’ambiance. Il crée des enceintes virtuelles de façon à comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée reproduire le champ sonore naturel.
  • Page 36 LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Lors de la lecture de sources au format DTS et après avoir informations suivantes relatives au signal sélectionné le mode d’entrée AUTO: d’entrée. – Cet appareil adopte automatiquement le mode DTS. L’appareil demeure en mode DTS (et le témoin “t”...
  • Page 37 SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez une fois sur PRESET/TUNING l / h syntonisation manuelle pour commander la syntonisation automatique. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et Appuyez sur h pour augmenter la fréquence de manuelle. syntonisation, et appuyez sur l pour diminuer la La syntonisation automatique est efficace lorsque les fréquence de syntonisation.
  • Page 38 SYNTONISATION Remarques Mise en mémoire des fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une Mise en mémoire automatique des mémoire de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de fréquences FM présélection.
  • Page 39 SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 sélectionner un numéro de présélection (1 à fréquences (5 groupes de 8 fréquences). 8) tandis que le témoin “MEMORY” clignote. Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de présélection le plus élevé.
  • Page 40 SYNTONISATION Choix d’une présélection Échange des fréquences Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de choisissant simplement le numéro de la mémoire qui présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour contient la fréquence de cette station.
  • Page 41 SYNTONISATION Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.
  • Page 42 SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Fonction EON Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil Cette fonction utilise les données EON du réseau de recherche dans les présélections celle qui correspond à stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné une station RDS diffusant ce type d’émission. d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à...
  • Page 43 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Effectuez un essai d’enregistrement avant de procéder à Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. l’enregistrement définitif. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement entre d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Page 44 Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Pro Logic. Choisissez la valeur AUTO (reportez-vous à la page 34) pour INPUT MODE de manière que l'appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d'entrée.
  • Page 45 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Traitement complet CINEMA DSP pour les sources DTS. SUR. ENHANCED DTS ES Mtrx 6.1 Traitement standard des sources DTS Matrix 6.1 à 6.1 voies. SUR. STANDARD DTS ES Mtrx 6.1 Traitement complet CINEMA DSP pour les sources DTS Matrix 6.1. SUR.
  • Page 46 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description STEREO Lecture 2 voies (gauche et droite). 2ch Stereo STEREO Utilisez cette correction pour n’appliquer les signaux des sources stéréophoniques qu’aux seules enceintes avant...
  • Page 47 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Choix du mode OSD Utilisation de la minuterie de mise hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les informations qui concernent le fonctionnement de cet Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à appareil.
  • Page 48 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Page 49 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Utilisation du signal d’essai Remarque Vous ne pouvez pas obtenir l’émission du signal d’essai si le Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer casque est branché sur la prise PHONES. Débranchez le casque manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des de la prise PHONES.
  • Page 50 SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants du menu de mise en œuvre pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 51 SET MENU Menu Option Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page DISPLAY SET Réglage de l’affichage sur l’écran (OSD) et conversion des signaux vidéo. MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages découlant de SET MENU. PARAM.
  • Page 52 SET MENU Enceintes d’ambiance gauche et droite Mise en œuvre manuelle: SOUND SURR L/R SP Choix: LARGE, SMALL, NONE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo SURR L/R SP liés à...
  • Page 53 SET MENU Enceintes de présence PRESENCE SP Niveau de sortie des enceintes Choix: NONE, YES SP LEVEL Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les PRESENCE SP niveaux de sortie des enceintes avant, du caisson de graves et des enceintes sélectionnées grâce à SPEAKER SET (page 51).
  • Page 54 SET MENU Distance aux enceintes SP DISTANCE Égaliseur graphique GRAPHIC EQ Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à Utilisez ce menu pour sélectionner l’égalisation chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie paramétrique (PEQ) ou graphique (GEQ). correspondante.
  • Page 55 SET MENU Dynamique Réponse dans les graves DYNAMIC RANGE Utilisez ce menu pour définir la compression de LOW FRQ. TEST dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour régler le niveau de sortie du caisson et au casque lorsque vous sélectionnez le mode NIGHT de graves en fonction de celui des autres enceintes.
  • Page 56 SET MENU Commande de tonalité pour le casque Sélection de la voie arrière de présence HP TONE CTRL ou d’ambiance PR/SBch SELECT Utilisez ce menu pour régler la quantité de graves et Vous pouvez attribuer la priorité à la voie d’ambiance ou à d’aigus appliqués au casque.
  • Page 57 SET MENU OPTICAL IN pour les prises OPTICAL INPUT (3), Mise en œuvre manuelle: INPUT (4), (5) et (6) Choix: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R 3 INPUT MENU OPTICAL IN . A)I/O ASSIGNMENT B)INPUT MODE C)INPUT RENAME .
  • Page 58 SET MENU Changement du nom d’une entrée Entrée extérieure EXT.INPUT INPUT RENAME Utilisez ce menu pour définir la direction des signaux appliqués sur la voie centrale, la voie du caisson de graves Utilisez ce menu pour changer le nom des entrées tel qu’il et les voies d’ambiance pour la source reliée aux prises apparaît sur l’écran (OSD) et sur l’afficheur de la face MULTI CH INPUT.
  • Page 59 SET MENU Conversion vidéo V CONV. Mise en œuvre manuelle: OPTION Utilisez ce menu pour mettre en service ou hors service la conversion des signaux vidéo composite en signaux S- vidéo et en composantes vidéo. Cette disposition vous 4 OPTION MENU permet d’appliquer des signaux composites sur les prises de sortie S-vidéo et pour composantes vidéo alors .
  • Page 60 SET MENU Valeurs initiales des paramètres SP B PARAM. INI Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes avant reliées aux prises SPEAKERS B. Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque Choix: FRONT, ZONE B sonore d’un groupe de corrections de champ champ sonore •...
  • Page 61 SET MENU Sélection de la zone 3 ZONE3 SET (Modèles pour l’Australie, le Canada et les États-Unis) Niveau de sortie OUTPUT VOL Utilisez ce menu pour définir le rôle de la commande de niveau vis-à-vis des prises ZONE 3 OUT. MANUAL SETUP >...
  • Page 62 Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
  • Page 63 TV VOL Remarque TV MUTE – SELECT Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA PRESET PRESET bien que le code de fabricant YAMAHA soit par défaut dans la liste ci- TV VOL –...
  • Page 64 (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si la commande de l’appareil n’est pas possible, quel que soit le code de fabricant choisi, programmez le boîtier de télécommande au moyen de la fonction d’apprentissage 5 à...
  • Page 65 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Maintenez la pression d’un doigt sur la dans la fenêtre d’affichage touche, de l’autre boîtier de télécommande, que vous désirez programmer jusqu’à ce que Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre “OK”...
  • Page 66 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des modifications Effacement individuel des fonctions Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées aux fonctions, telles que fonctions apprises, changements Effacement d’une fonction apprise de nom et codes de fabricant. Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche et pour chaque section de commande.
  • Page 67 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez toutefois que certaines touches peuvent ne pas agir parfaitement sur l’appareil sélectionné.
  • Page 68 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’un téléviseur numérique Commande d’un lecteur de LD (section DTV) ou d’un récepteur de télévision par câble ou satellite (section CBL/SAT) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE POWER STANDBY SLEEP...
  • Page 69 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’un lecteur de CD (section Commande d’un graveur de CD (section CD-R) ou un enregistreur MD (section MD/TAPE) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE PHONO...
  • Page 70 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’une platine à cassette Commande d’un syntoniseur (section (section MD/TAPE) TUNER) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE PHONO TUNER MULTI CH IN PHONO TUNER MULTI CH IN...
  • Page 71 CHP/INDEX piste de danse, en principe de n’importe quelle pièce. La possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P05 ROCK CONCERT D S P L E V E L ;...
  • Page 72 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur u / d pour sélectionner les TV VOL paramètres. TV MUTE – SELECT PRESET PRESET TV VOL – Utilisez j / i pour TV VOL changer la valeur d’un paramètre. TV MUTE –...
  • Page 73 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.
  • Page 74 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 75 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
  • Page 76 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
  • Page 77 YAMAHA. Généralités...
  • Page 78 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Absence d’image L’entrée et la sortie des signaux d’image Utilisez la fonction de conversion des signaux vidéo. correspondent à des prises vidéo de type différent. Les sons Le circuit de protection a été...
  • Page 79 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le caisson de graves Le paramètre “LFE/BASS OUT” de SET Choisissez SWFR ou BOTH. n’émet aucun son. MENU a pour valeur FRONT alors que le signal fourni par la source est au format Dolby Digital ou DTS.
  • Page 80 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil haute appareil haute fréquence.
  • Page 81 GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m (20 pieds) et sous un angle inférieur à fonctionne pas ou 30 degrés par rapport à...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type de signal vidéo d’ambiance et arrière d’ambiance [Modèles pour le Canada, la Corée et les États-Unis]..NTSC 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........110 W [Autres modèles] ............