Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации; Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов - REMS Secco 50 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Secco 50:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
rus
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
Рис. 2 – 9
1 Отсек для съемного
соединительного кабеля
2 Дисплей
3 Клапан емкости для конденсата
4 Шланг для отвода конденсата
5 Переключатель емкости для
конденсата
6 Светодиод / символ емкости
для конденсата
7 Счетчик часов наработки
8 Счетчик расхода тока
9 Емкость для конденсата
10 Фотобарьер
11 Шланг для отвода воздуха
(оснастка)
12 Соединительный фланец
(оснастка)
13 Двухпозиционная кнопка
(Вкл./Выкл.)
(Вкл./Выкл.)
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллю-
страции и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего
электроинструмента. Несоблюдение следующих инструкций может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм.
Сохраняйте все указания и инструкции по технике безопасности для
последующего использования.
Термин «электроинструмент», применяемый в указаниях по технике безо-
пасности, обозначает электроинструменты, работающие от электросети
(с сетевым кабелем).
1) Техника безопасности на рабочем месте
a) Рабочая зона должна содержаться в чистоте и быть хорошо освещена.
Беспорядок и недостаток освещения в рабочей зоне могут привести к
несчастным случаям.
b) Нельзя использовать электроинструмент во взрывоопасной обстановке,
то есть там, где находятся горючие жидкости, газы или пыль. Электро-
инструменты образуют искры, искры могут воспламенить пыль или
пары.
c) Не подпускайте детей и иных посторонних во время использования
электроинструмента. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над
инструментом.
2) Электрическая безопасность
a) Штекер подключения электроинструмента должен соответствовать
розетке. Изменять штекер нельзя ни в коем случае. Нельзя использовать
переходник совместно с электроинструментом, снабженным защитным
заземлением. Неизменные штекеры и соответствующие розетки снижают
риск электрического удара.
b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как
трубы, приборы отопления, кухонные плиты, холодильники. Если Ваше
тело заземлено, то риск электрического удара повышен.
c) Электроинструмент следует защищать от дождя или влаги. Проникно-
вение воды в электроинструмент увеличивает риск удара электротоком.
d) Не используйте соединительный кабель не по назначению: для пере-
носки, подвешивания электроинструмента или для вытягивания штекера
из розетки. Размещайте соединительный кабель вдали от источников
тепла, масла, острых кромок или движущихся частей устройства.
Повреждение или спутывание кабелей повышает риск поражения элек-
трическим током.
e) Работая с электроинструментом на открытом воздухе, следует приме-
нять только те удлинители, которые пригодны для работы вне поме-
щения. Применение удлинителей, пригодных для работы вне помещения,
снижает риск удара электротоком.
f) Если нельзя отказаться от использования электроинструмента во
влажной обстановке, следует применять автомат защиты от тока утечки.
Применение автомата защиты от тока утечки снижает риск удара
электротоком.
3) Безопасность людей
a) Следует быть внимательными, следить за тем, что Вы делаете, и
разумно подходить к работе с электроинструментом. Не следует
использовать электроинструмент, если Вы устали или находитесь под
воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Момент невни-
мательности при использовании электроинструмента может привести
к серьезным телесным повреждениям.
94
14 Индикатор влажности воздуха
15 Кнопка
16 Символ компрессора
17 Крышка воздушного фильтра
18 Светодиод / символ заледенения
19 Накидная гайка
20 Пробка
21 Патрубок
22 Кнопка скорости вращения
вентилятора
23 Светодиоды скорости вращения
вентилятора
24 Индикатор температуры/таймера
25 Кнопка единиц температуры
26 Кнопка таймера
27 Светодиод таймера
28 Воздушный фильтр
b) Следует использовать личное защитное снаряжение и всегда носить
защитные очки. Использование личного защитного снаряжения, такого
как противопылевая маска, нескользящие защитные ботинки, каска или
средства защиты слуха в зависимости от вида и целей применения
электроинструмента снижает риск телесных повреждений.
c) Избегайте непреднамеренного ввода в эксплуатацию. Выключайте
электроинструмент перед подключением к сети электроснабжения,
закреплением или переноской. При переноске электроинструмента
убирайте палец от выключателя и не подсоединяйте устройство к сети
электроснабжения во включенном состоянии. Это может привести к
несчастному случаю.
d) Перед включением электроинструмента убрать все инструменты для
настройки или ключи. Инструмент или ключ, попадая во вращающуюся
часть, могут вызвать телесные повреждения.
e) Следует избегать ненормального положения тела. Следует позаботиться
об уверенной стойке и постоянно держать равновесие. Это позволит
лучше контролировать электроинструмент в неожиданной ситуации.
f) Всегда носите подходящую одежду. Не носите широкую одежду или
украшения. Не допускайте попадания волос и деталей одежды в зону
перемещения частей машины. Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут быть захвачены движущимися частями.
g) Будьте предельно осторожны и не нарушайте правила техники безо-
пасности для электроинструментов, даже если вы знаете принцип
действия электроинструмента на основании опыта его эксплуатации.
Небрежное обращение может привести к серьезным травмам за доли
секунды.
4) Применение и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте устройство. Следует применять предназначенный
для данной работы электроинструмент. В указанном диапазоне работа
подходящим электроинструментам лучше и надежней.
b) Нельзя использовать электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент, у которого функция включения и выключения неис-
правна, опасен и должен быть отправлен в ремонт.
c) Выньте штекер из розетки и/или снимите аккумуляторную батарею до
выполнения настроек устройства, замены вспомогательных деталей
или размещения устройства в стороне. Эта мера предосторожности
препятствует непреднамеренному запуску электрического инструмента.
d) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить там, где до него
не могут добраться дети. Не следует позволять пользоваться устрой-
ством тем людям, кто не знаком с ним или не прочел данные указания.
Электроинструменты при использовании их неопытными лицами опасны.
e) Соблюдайте предельную осторожность при работе с электроинстру-
ментами и принадлежностями. Следует проверить, работают ли
подвижные части устройства без нареканий, не заклинивает ли их, не
поломаны ли части, не повреждены ли. Все это негативно влияет на
работоспособность устройства. Перед применением устройства повре-
жденные части необходимо отремонтировать. Ремонт проводится либо
квалифицированным специалистом, либо в авторизированной мастер-
ской. Причиной многих несчастных случаев является плохое техобслу-
живание электроин струмента.
f) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные инстру-
менты и т. д. согласно этим инструкциям. При этом учитывайте рабочие
условия и выполняемый вид деятельности. Применение электроин-
струментов для иных, непредусмотренных здесь видов применения может
быть опасным.
h) Рукоятки и поверхности захвата должны быть сухими, чистыми, без
масла и смазки. Скользкие рукоятки и поверхности захвата препятствуют
безопасной эксплуатации и контролю электроинструмента в непредви-
денных ситуациях.
5) Сервис
a) Работы по ремонту Вашего электроинструмента разрешается выполнять
только квалифицированным специалистам и только при условии
использования оригинальных запчастей. Это обеспечивает безопас-
ность устройства.
Указания по технике безопасности для электрических
осушителей воздуха/строительных осушителей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструк-
циями, иллюстрациями и техническими данными, входящими в комплект
поставки настоящего устройства. Несоблюдение следующих инструкций
может привести к поражению электрическим током, пожару и/или получению
тяжелых травм.
Сохраняйте все указания и инструкции по технике безопасности для
последующего использования.
● При термическом разложении замораживающего средства (напр., в
случае возгорания) образуются очень ядовитые и едкие пары! Суще-
ствует опасность отравления.
● Никогда не открывайте холодильный контур. REMS Secco 50 содержит
холодильное средство R-410A, REMS Secco 80 содержит холодильное
средство R-407C в закрытом контуре. Если из неисправного устройства
(напр., при поломке холодильного шланга) выйдет холодильное средство,
учитывать следующее:
rus

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

132011Secco 80132010

Table des Matières