IT
protezione esterna del pulsante di rilascio, sotto il livello del punto di
attacco, in modo che il collegamento si trovi sul piano verticale. In
questo modo si forzerà la camma nella posizione sbloccata. Figura
3.
2. Premere il pulsante di rilascio con il pollice destro. Se il
dispositivo non è orientato correttamente, il pulsante di rilascio
non funzionerà. Con la mano sinistra allontanare la ruota
dentata dal corpo del dispositivo e agevolare il movimento del
dispositivo lungo il cavo. Figura 4.
3. S postare il dispositivo sul cavo finché quest'ultimo viene
trattenuto nella cavità nel corpo del dispositivo. Togliere il
pollice e lasciare che il pulsante di rilascio torni alla posizione
iniziale. Infine lasciare che la ruota dentata torni nella posizione
originale, controllare che il pulsante di rilascio sia disinserito e
che la ruota dentata non possa essere estratta. Figura 5.
4. P er verificare che il dispositivo sia completamente inserito,
spostarlo lungo il cavo, quindi tirare repentinamente verso il
basso il moschettone: il dispositivo deve bloccarsi sul cavo.
this does not happen, remove the device from service and do
not use until the device has been recertified by a Technician
5. Attach the karabiner directly to the front chest position of a Full
body harness. Ensure that the karabiner closes and locks.
6. Durante la salita e la discesa il dispositivo deve sempre
rimanere sotto il punto di attacco dell'imbracatura integrale. Il
dispositivo di orientamento deve essere sempre rivolto verso
l'alto, a contatto con il cavo.
7. P er scollegarsi dal sistema, quando ci si trova in una posizione
sicura che consenta di farlo, premere il pulsante di rilascio, tirare
la ruota dentata verso l'esterno, tenere il dispositivo sotto il punto
di attacco dell'imbracatura integrale in modo che la camma
rimanga aperta, quindi muovere il dispositivo fino a liberarlo dal
cavo.
All metallic parts, Nylon 6, and ABS should be:
• Unaffected by sharp edges, chemical reagents, cutting,
64
abrasion, UV degredation or normal climatic conditions ranging
from -30°C to 50°C.
• Kept at a safe distance from electrical current.
316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to
environments containing chlorine.
For MSA Latchways ClimbLatch instructions, please see
Appendix 1.
8 Smaltimento
Tutti i componenti in acciaio inox e plastica sono riciclabili.
9 Ispezione, manutenzione e conservazione
Ispezione periodica - La sicurezza dell'utilizzatore dipende
dall'efficienza e dalla robustezza dell'apparecchiatura, quindi è
indispensabile svolgere gli opportuni controlli prima di ogni utilizzo.
Le ispezioni periodiche devono essere eseguite da una persona
diversa dall'utilizzatore, che sia competente
Latchways GTFA, seguendo le presenti istruzioni. L'intervallo di
If
ispezione sarà determinato dal tipo di utilizzo (Tabella 3), dalle norme
locali o dalle condizioni ambientali; le ispezioni devono essere svolte
.
1
almeno una volta all'anno. Il tipo di utilizzo deve essere stabilito da una
persona competente. Conservare i risultati delle ispezioni svolte.
Tabella 3
Intervallo delle ispezioni periodiche
Tipo di utilizzo
Da occasionale a leggero
Da moderato a intenso
Da intenso a continuo
Il tipo di utilizzo deve essere stabilito da una persona competente.
La data del primo utilizzo deve essere ufficialmente dimostrabile.
Se NON si conosce la data del primo utilizzo, si dovrà fare
riferimento alla prima data dimostrabile precedente (ad esempio
nell'ispezione dei prodotti
2
Intervallo
Annuale (12 mesi)
Da semestrale ad annuale (6-12 mesi)
Da trimestrale a semestrale (3-6 mesi)
65