SOLAR VERZE 1/2017 KAJAK Příručka uživatele • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
Rozložte kajak. Pokud hodláte použít směrovou ploutev, za- suňte ji do úchytu na dně (21). Sedačky a nožní opěrky před UPOZORNĚNÍ montáží nafoukněte. Obsluha ventilku (22) je na obrázku č. 2. Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezí- Člun Solar lze použít jako jednomístnou, dvoumístnou a tří- te tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v bu- místnou verzi – viz obr. 1. doucnu příčinou případných netěsností. Jednomístná verze: Nafukovací sedačku (7) upevněte na dně do úchytu (16). Po-...
Vyfoukněte sedačky a přední nožní opěrku. Otevřete ventily Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: a vyfoukněte vzduch z hlavních komor. Vyfukování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům. GUMOTEX, a. s. Ve člunu nesmí zůstat ostré předměty. Po vytlačení vzduchu Mládežnická 3062/3a kajak rozložte tak, že dno leží na zemi a boční válce jsou ...
Page 5
Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným 12. UPOZORNĚNÍ proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte pozorní Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky nároč- ke změnám přílivu a odlivu. ný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost Prohlížejte neznámé úseky řek, místa, která to vyžadují, může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání přenášejte. tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bezpečnostní normy: Nepřeceňujte své schopnosti na vodě, buďte na sebe opa- trní. Seznamte se způsobem používání tohoto typu lodi. Konzultujte váš zdravotní stav s lékařem dřív, než vyrazíte Zajistěte si školení o první pomoci s osvědčením a výba- na vodu. vu pro první pomoc a záchranné/bezpečnostní prostředky Dbejte na doporučení výrobce, pokud se týká používání noste vždy s sebou.
SOLAR VERZIA 1/2017 KAJAK Príručka používateľa • Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očaká- vať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane, s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
Page 7
Hro- Popruh opierky na nohy (9) prevlečte cez otvory v príchytke zí nebezpečenstvo znemožnenia návratu! opierky (15) na dne. Postupujte od zvoleného čísla polohy cez • Kajak Solar sa nesmie používať v lépe „zhoršených“ všetky otvory až k plastovej spone na konci príchytky. Koniec podmienkach, napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla, popruhu prevlečte cez túto príchytku a utiahnite – pozrite de- dážď).
Page 8
Vyfúknite sedačky a prednú opierku na nohy. Otvorte ventily a vyfúknite vzduch z hlavných komôr. Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: Vyfukovanie sa dá urýchliť rolovaním člna smerom k ventilom. V člne nesmú zostať ostré predmety. Po vytlačení vzduchu GUMOTEX, a. s. kajak rozložte tak, že dno bude ležať na zemi a bočné val- Mládežnická 3062/3a ce budú preložené do vnútra člna. Potom preložte oba bočné 690 75 Břeclav valce na tretiny cez dno kajaka a od provy prekladajte kajak Česká republika...
Page 9
12. UPOZORNENIE Venujte pozornosť kontrole vodnej hladiny, nebezpečným prúdom a poveternostným zmenám, na mori sledujte zme- ny prílivu a odlivu. Vodný šport môže byť veľmi nebezpečný a fyzicky náročný. Neznáme úseky riek najskôr prezrite, miesta, ktoré to vyža- Používateľ tohoto výrobku si musí uvedomiť, že uvedená čin- dujú, prenášajte. -nosť môže zapríčiniť vážne zranenie, dokonca aj smrť. Pri Nepreceňujte svoje schopnosti na vode, buďte na seba používaní výrobku dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné ...
SOLAR VERSION 1/2017 KAYAK User’s Manual • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres of height caused e.g.
We recommend releasing some the valve (22) is shown in Figure 2. air from all air chambers of the canoe after pulling it out The Solar kayak can be used in its single, double and triple of the water. This will prevent possible destruction of version – Refer to Figure 1.
Guarantee repairs and post-guarantee repairs are pro- folded inwards. Then fold both sidewall cylinders to thirds over vided by the manufacturer: the bottom of the kayak and then fold the kayak from the bow GUMOTEX, a. s. towards the valves. Insert the folder kayak into the transporta- Mládežnická 3062/3a tion bag. Expel the air from the bag, roll up the insertion end 690 75 Břeclav and fasten it with clips.
Explanation of the symbols used: Never use the boat on water alone. Never use the boat on rivers with apparently high water maximum operational pressure level. Pay attention to inspecting the water level, dangerous cur- rents and weather changes; when on the sea, pay attention maximum number of people to changes in the incoming/outgoing tide. Inspect all unknown sections of rivers on which you want to use the boat;...
SOLAR VERSION 1/2017 KAJAK Benutzerhandbuch • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Windgeschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl. 0,3 m mit gele- gentlichen Wellen von höchstens 0,5 m Höhe, verursacht von z.B. vorbeifahrenden Wasserfahrzeu- gen, zu erwarten sind.
4. Fahrt mit dem Boot nen durch die D-Ringe (18) an den Seitenzylindern ziehen. Die Gurtenden durch die Plastikklemme (23) ziehen – siehe Das Kajak Solar ist für die Freizeit und Wassertouristik be- Detail A. stimmt. Die vordere Fußstütze (8) in der Bodenhalterung (16) unter ...
Material vor Verunreinigung schützt, ren zu können! bzw. einen UV-Schutzfilter bildet. Verwenden Sie zur Pflege • Das Kajak Solar darf nicht unter erschwerenden Be- grundsätzlich keine Mittel, die Silikon enthalten. Lagern Sie dingungen verwendet werden, wie z.B. verringerte das ...
10. Entsorgung der Verpackung 12. HINWEIS Karton – Recycling nach den an der Verpackung befindli- Wassersport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend chenSymbolen. PE-LD Schrumpfverpackung (verzweigtes sein. Der Benutzer dieses Produktes muss sich bewusst sein, Polyäthylen niedriger Dichte) – Recycling nach den an der dass diese Tätigkeit eine schwere Verletzung oder auch den Verpackung befindlichen Symbolen. Tod nach sich ziehen kann. Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angeführten Sicherheitsnormen: 11. Herstellerschild Setzen Sie sich mit der Art der Führung dieses Bootstyps – Erklärungen der Symbole auseinander. Besuchen Sie einen Erste-Hilfe-Kurs mit Bescheinigung Jedes Boot ist mit einem Herstellerschild mit den wichtigsten sowie ...
SOLAR VERSION 1/2017 KAYAK Manuel de l´utilisateur de • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´atten- dre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
Fixez le siège gonflable avant (7) sur le fond dans l’attache la conduite dudit canot. (15). Fixez le siège gonflable central et arrière (7) sur le fond Par sa construction, le kayak Solar permet la navigation sur dans l’attache (16). Faites passer les sangles (19) sur les dos- les eaux calmes ou légèrement agitées jusqu’à un degré de siers des sièges par les bagues en D (18) sur les cylindres ...
En cas de stockage prolongé, il est recommandé de gonfler de temps en temps le canot durant 24 heures afin • Le kayak Solar ne peut être utilisé en conditions très qu´il ne se déforme pas. Il est également recommandé de faire difficiles tel que, par exemple, une mauvaise visibi- contrôler le canot à un atelier de réparation, agréé du fabri- lité...
11. Etiquette du fabricant 12. AVERTISSEMENT – légende des symboles Les sports nautiques peuvent être très dangereux et exigeants du point de vue physique. L´utilisateur de ce produit doit se Tous les canots sont munis d´une plaque de constructeur rendre compte du fait que cette activité peut donner lieu à un portant l´indication des paramètres techniques les plus impor- accident grave ou même à la mort. Lors de l´utilisation de ce tants. produit, veillez à l´observation des normes de sécurité ci-des- Veuillez respecter les valeurs indiquées. Notamment ne sous: surchargez pas le canot et respectez la pression maximum recommandée dans les chambres à air.
SOLAR VERSION 1/2017 EL KAYAK Manual de usuario • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden en- contrarse vientos de hasta 4° escala Beafort inclusive, y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclu- sive, con olas ocasionales de hasta 0,5 m de altura, generadas p.ej.
(16). Pase las correas (19) de los respaldos de los asientos por los anillos en forma de D (18) en los cilindros laterales. 4. Navegación en bote Pase los extremos de la correa por la hebilla de plástico (23) – véase el detalle A. El kayak Solar es indicado para actividades de recreo y tu- Fije el reposapiés delantero (8) al fijador en el fondo (16) por rismo acuático. debajo de la borda delantera. Fije el reposapiés trasero (9) El usuario de la vía acuática tiene la obligación de atenerse ...
Introduzca el bote doblado en la bolsa. Quite el aire de la bolsa, arrolle el canto de la GUMOTEX, a. s. bolsa y cierre con hebillas. Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav 6. Cuidado y almacenamiento...
12. ADVERTENCIA El deporte náutico puede ser muy peligroso y requiere fuerza física. El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta que estas actividades pueden causar heridas graves e incluso la muerte. Al usar este producto respeten las normas de segu- ridad indicadas a continuación: Infórmense sobre la forma de utilización de este tipo de embarcación. Pasen un curso de capacitación de primeros auxilios apro- bado con un certificado. Compren un botiquín de primeros auxilios que junto con los medios de rescate/seguridad lle- ven siempre consigo. Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado. Siempre lleven puesto un casco de seguridad adecuado en los lugares, donde las condiciones lo requieren y pónganse ropa de acuerdo con las condiciones climáticas; el agua fría y/o mal tiempo puede causar un resfriado. Explicación de los símbolos: ...
SOLAR VERSIONE 1/2017 KAYAK Manuale dell‘utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fino a 0,3 m e con le onde occasionali fino a 0,5 m, provocate p.e.
Per l’utilizzo della valvola (22), seguire le indicazioni – vedi figura n. 2c – è un accessorio opzionale. illustrate nella figura n. 2. Il cannotto Solar può essere utilizzato nella versione ad uno, ATTENZIONE due o tre posti – vedere fig. 1. La pressione d’esercizio massima nelle camere d’aria è Versione monoposto: di 0,02 MPa. In caso di aumento della temperatura am- Fissare il sedile gonfiabile (7) all’attacco (16) posizionato sul ...
Il prodotto pulito e asciutto va tenuto zione alle correnti d‘acqua ed ai venti provenient in un luogo asciutto e buio alla temperatura da 15 a 35 °C e • Il kayak Solar non deve essere utilizzato in condi- almeno a 1,5 m di distanza da fonti di calore e lontano dalla zioni difficili, come per esempio la visibilità ridotta portata di roditori. In caso di un lungo inutilizzo, si raccoman-...
11. Targhetta del costruttore 12. AVVERTENZE – spiegazioni dei simboli Lo sport nautico può risultare molto pericoloso e fisicamente impegnativo. L’utente di questo mezzo nautico, deve render- Su ogni canotto va applicata la targhetta del costruttore, con- si conto del fatto che quest’attività potrebbe essere causa di tenente i dati delle specifiche tecniche principali. gravi lesioni ed anche di morte. Utilizzando questo natante, Vi preghiamo di rispettare i valori indicati. Non sovraccaricare rispettare le norme di sicurezza riportate: il canotto e rispettare i valori di pressione massima nelle ca- mere d’aria. Conoscere bene le modalità di utilizzo ddi questo tipo di imbarcazione. Partecipare ud un corso di pronto soccorso con certificazio- ne finale e munirsi sempre di materiale di pronto soccorso e di mezzi di salvataggio. Utilizzare sempre il giubbetto salvagente a norma. ...
SOLAR VERSIE 1/2017 Handleiding voor gebruikers van KAJAK • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste wind- kracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een significante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
WAARSCHUWING Het gebruik van het ventiel (22) is weergegeven op afbeelding 2. De Solar-kajak kan worden gebruikt als één-, twee- en drie- Maximale bedrijfsdruk in de luchtcompartimenten is persoonsversie – zie afb. 1. 0,02 MPa. Door een verhoging van de omgevingstem- peratuur (b.v.
Voor reparaties tijdens en na de garantietermijn kan ook van de kajak en vouw verder de kajak vanaf de voorsteven in de producent zorgdragen: de richting naar de ventielen op. Plaats de opgevouwen boot in de zak. Pers de lucht uit de zak, rol het einde van de zak op GUMOTEX, a. s. en maak hem door middel van klemmen vast. Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav 6. Onderhoud en bewaring Tsjechische Republiek Olie, benzine, tolueen, aceton, petroleum en dergelijke oplos-...
12. WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn. De gebruiker van dit product moet zich bewust zijn dat deze ac- tiviteit ernstig letsel kan veroorzaken en eventuele de dood tot gevolg kan hebben. Let bij gebruik van dit product op de hieronder aangegeven veiligheidsnormen: Maak kennis met de gebruikswijze van dit type boot. Zorg voor een eerstehulpscholing met certificaat en draag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings-/veiligheids- middelen altijd bij u. Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest. Draag altijd een passende helm waar de omstandigheden dit vereisen; gebruik voor de weeromstandigheden passen- de kleding; koud water en/of koud weer kunnen een oor- zaak zijn van onderkoeling.
SOLAR WYDANIE 1/2017 KAJAK Podręcznik użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodzie- wać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dory- wczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np. mijającymi łódkami.
Page 35
Może on uniemożli- Napompować komory powietrzne w następującej kolejności: wić powrót na brzeg! burty boczne (1), dno (2). • Kajaka Solar nie wolno używać w trudnych warun- Do pompowania nadaje się pompka tłokowa z zastosowaniem kach takich jak np.: ograniczona widoczność (noc, redukcji zaworu (redukcja jest częścią zestawu naprawczego) mgła, deszcz).
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia produ- boczne były złożone do środka łodzi. Następnie złożyć obie cent: burty na trzy części przez dno kajaka i składać kajak od dziobu w kierunku zaworów. Złożony kajak włóż do worka. Z worka GUMOTEX, a. s. wycisnąć powietrze, natomiast koniec worka zwinąć i spiąć Mládežnická 3062/3a klamrami. 690 75 Břeclav Republika Czeska 6. Konserwacja i przechowywanie...
12. OSTRZEŻENIE Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać dobrej kondycji fizycznej. Użytkownik tego produktu powinien być świadomy, że ich uprawianie może być przyczyną powsta- nia poważnego zranienia lub śmierci. Podczas użytkowania tego produktu należy przestrzegać następujących zasad bez- pieczeństwa: Należy zapoznać się ze sposobem używania tego typu ło- dzi. Przejść szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy kończące się otrzymaniem zaświadczenia oraz zapewnić środki pierwszej pomocy, środki ratownicze/ bezpieczeń- stwa, które należy mieć zawsze przy sobie. Zawsze używać kamizelkę ratunkową posiadającą certyfi- kat. Zawsze używać odpowiedniego kasku, tam gdzie wyma- gają tego warunki, ubierać się odpowiednio do warunków ...
SOLAR VÁLTOZAT 1/2017 KAJAK Használati útmutató • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmenti vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála sze- rinti 4 fokozatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak legfeljebb 0,5 méter magasságú...
Page 39
Ezzel elejét veszi a légkamrák sérülésé- szerelés előtt fújja fel mindkét ülést és lábtámaszt. A szelep nek. A légnyomást ezután is folyamatosan ellenőrizze. (22) kezelése a 2. ábrán látható. A Solar csónak egy- két- és háromszemélyes változatban FIGYELMEZTETÉS használható – lásd még: 1. ábra. A csónak használata során a szelepet mindig zárja el Egyszemélyes változat:...
A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó biz- és fektesse a kajak fenékrészére, majd az orr rész felől kiindul- tosítja: va hajtogassa a kajakot a szelepek irányába. Az összehajtott csónakot helyezze a tartózsákba. A zsákból szorítsa ki a leve- GUMOTEX, a. s. gőt, a zsák száját göngyölje be és a kapcsokkal zárja le. Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav 6. Ápolás és tárolás Csehország A csónak felületi gumibevonatára kedvezőtlenül hat az olaj, 9. Termék megsemmisítése benzin, toluol, aceton, petróleum és hasonló jellegű oldó- szerek. ...
Page 41
12. FIGYELMEZTETÉS A vízi sportok komoly veszély és fizikai megterhelés forrásai lehetnek. A termék felhasználójának tisztában kell lennie az- zal, hogy ez a tevékenység komoly sérülést, vagy akár halált is okozhat. A jelen termék használata során tartsa be az aláb- biakban feltüntetett biztonsági előírásokat: Ismerkedjen meg a jelen csónaktípus használatával. Végezzen el egy tanúsítvány kiállításával végződő elsőse- gély-nyújtási tanfolyamot, és szerezzen be egy elsősegély- nyújtó-készletet, a mentő/biztonsági eszközöket mindig tartsa magánál. Csupán bevizsgált mentőmellényt használjon. Ha a körülmények megkívánják, mindig viseljen megfelelő védősisakot, öltözködjön az időjárási viszonyoknak megfe- lelően; a hideg víz és/vagy hideg idő meghűléshez vezethet. Mindenegyes használat előtt ellenőrizze felszerelését, va- jon nem mutatkoznak-e azon sérülés jelei. Jelképmagyarázat: Egyedül sose szálljon vízre. Soha ne szálljon olyan vízre, melynek vízállása láthatóan maximális üzemi nyomás magas. Fordítson kellő figyelmet a vízfelszín ellenőrzésére, a ve- férőhelyek maximális száma szélyes ...
ВЕРСИЯ 1/2017 Руководство пользователя «КАЯК SOLAR» • Плавательное средство для свободного времяпрепровождения, сконструированное для плава- ния по внутренним водным путям, на которых может ожидаться сила ветра, достигающая уровня 4 по шкале Бофорта (включая), которая определяет высоту волны 0,3 м включительно, с возмож- ными...
вождения и водной туристики. Концы ремней продеть через пластмассовую пряжку (23), Участник плаванья по водному пути обязан соблюдать пра- см. крупный план А. вила плавания по водному пути. Надувным каяком Solar В скобу на днище (16) под передней палубой закрепить может управлять лицо без документов, подтверждающих переднюю опору для ног (8). В скобу на днище (16) за- его дееспособность, после того, как оно ознакомилось с ...
содержащие силикон. Чистое и сухое изделие храните нуться! в темном сухом месте при температуре (15 - 35) °C, на • Каяк Solar нельзя использовать даже в умеренно расстоянии как минимум 1,5 м от источника теплового плохих погодных условиях, напр. сниженная ви- излучения ...
10. Способ ликвидации упаковки 12. Предупреждение Картон – переработка в соответствии с символами, ука- Водный спорт может быть очень опасным и физически занными на упаковке. Термоусадочная PE-LD пленка (по- трудным. При использовании данного изделия Вы должны лиэтилен низкой плотности) – переработка в соответствии понимать, что указанный род деятельности может вызвать с символами, размещенными на упаковке. серьезное ранение, и даже смерть. При использовании из- делия соблюдайте приведенные ниже инструкции по без- опасности: 11. Этикетка производителя – пояснение обозначений • Ознакомьтесь со способом использования соответству- ющего типа лодки. • Пройдите обучение по оказанию первой помощи с сер- Каждая ...
SOLAR VERZE 1/2017 KAJAK Obrazová příloha Obrazová příručka Annexe de figures Załącznik z ilustracjami Obrazová príručka Anexo de imágenes Képes melléklet Illustration Spread Appendice Figure RUS: - живописные руководство Anlage mit Bildern Geïllustreerde bijlage 10 11 20 12 13...