Page 1
OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO AIR CONDITIONER FLOOR CONSOLE/ UNDER CEILING DUAL TYPE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE FUJITSU GENERAL LIMITED P/N9359944058...
SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......... 1 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE ..9 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....2 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR .. 10 NOMENCLATURE DES ORGANES ......3 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ...... 11 PRÉPARATIFS ............5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......12 FONCTIONNEMENT ..........
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE G MODÈLE REFROIDISSANT Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climati- seur est automatiquement activé dans le mode appro- prié (Refroidissement ou Déshumidification) selon le ré- glage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce.
NOMENCLATURE DES ORGANES Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fr-3...
Page 5
Fig. 1 Appareil intérieur Fig. 4 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement C Touche de fonctionnement temporisé (Fig. 2) (SLEEP) 2 Bouton manuel-automatique (MANUAL D Touche de contrôle optimal (MASTER AUTO) CONTROL) 3 Récepteur du signal de télécommande E Touches de réglage de température/ 4 Voyant rouge de fonctionnement (OPE- heure (SET TEMP.
PRÉPARATIFS Mise en place des Piles (R03/LR03/AAA × × × × × 2) ATTENTION! G Prenez soin de ne pas laisser des piles à portée des petits enfants; ces derniers Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar- pourraient les avaler par accident.
FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP. Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION de l’appareil intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL afin de sé- lectionner le mode souhaité.
Page 8
FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). A propos du mode de fonctionnement AUTO: MODÈLE REFROIDISSANT G Lorsque la température de la pièce est 4 °F plus élevée que la température pro- grammée, le mode de fonctionnement passe de Déshumidification à...
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, assurez-vous que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche de START/STOP (marche/arrêt) Sélectionnez “TIMER RESET”...
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ À l’inverse des autres fonctions de la minuterie, le temporisateur vous permet de programmer la phase précédant l’arrêt de l’appareil. Utilisation de la fonction de temporisation Annulation de la minuterie: Appuyez sur la touche SLEEP (le climatiseur peut être allumé Sélectionnez “TIMER RESET”...
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Pour ajuster la direction verticale (du haut vers le bas) du flux d’air, appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET (REGLAGE VERTICAL DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR) de la télécommande.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du mode oscillant vertical SWING Appuyez sur la touche d’oscillation verticale AIR FLOW DIREC- TION SWING. Le voyant orange d’oscillation verticale SWING s’allume. Dans ce mode, les clapets de direction haut/bas oscillent automatiquement afin de diriger le flux d’air vers le haut et le bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN G Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter la prise ATTENTION! d’alimentation secteur. G Vérifiez que la grille d’admission est fermement installée. G Lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, afin d’éviter toute blessure, ne touchez pas l’échangeur thermique.
SELECTION DU CODE DE SIGNAL DE LA TELECOMMANDE Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce et que les signaux de la télécommande de ce climatiseur sont captés par un autre climatiseur, il convient de modifier le code de transmission du signal (quatre réglages possibles) de la télécommande et du climatiseur.
GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la AVERTISSEMENT! prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali- mentation de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Voyez Symptôme Points à vérifier page G Y-a-t-il eu panne de courant? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne — NOUVEAU pas du tout: G Le fusible a-t-il sauté...
CONSEILS D’UTILISATION Remise en marche automatique En cas de coupure de courant G Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une G L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou la panne de courant, le climatiseur se remet automatique- présence d’un émetteur radio sans fil peut entraîner un ment en marche dès le rétablissement du courant et con- mauvais fonctionnement du climatiseur.
Page 18
CONSEILS D’UTILISATION Notice Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse). *G Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité exté- *G Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité rieure commence parfois le dégrivrage pendant de cour- intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide tes périodes.