CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........En-1 SWING OPERATION .......... En-11 FEATURES AND FUNCTIONS ......En-2 ECONOMY OPERATION ........En-11 NAME OF PARTS ..........En-3 MINIMUM HEAT OPERATION ......En-12 PREPARATION ............En-5 MANUAL AUTO OPERATION ......En-12 OPERATION ............En-6 CLEANING AND CARE ........En-13 TIMER OPERATION ..........En-8 TROUBLESHOOTING.........En-15 SLEEP TIMER OPERATION ........En-9 OPERATING TIPS ..........En-16 ADJUSTING THE DIRECTION OF...
● Ensure that any electronic equipment is at least 3.3ft (1m) away from either the in- CAUTION! door or outdoor units. ● Avoid installing the air conditioner near a fi replace or other heating apparatus. ● When installing the indoor and outdoor unit, take precautions to prevent access to infants. ●...
NAME OF PARTS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 To facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has been drawn to show all possible indica- tors; in actual operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the cur- rent operation.
Page 5
Fig. 1 Indoor Unit Fig. 5 Remote Controller 1 Operating Control Panel (Fig. 2) D Signal Transmitter 2 MANUAL AUTO button E MODE button ● When the MANUAL AUTO button is F MIN.HEAT button pressed in for more than 10 seconds, G ECONOMY button the forced cooling operation will start.
PREPARATION CAUTION! Turn on the Power ● Take care to prevent infants from acci- dentally swallowing batteries. Turn on the circuit breaker ● When not using the Remote Control- ler for an extended period, remove the Load Batteries (AAA/R03/LR03 × 2) batteries to avoid possible leakage and damage to the unit.
OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button (Fig.5 K ). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 5) will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button (Fig.5 E ) to select the desired mode.
Page 8
OPERATION To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 5 K ). The OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 5) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation fi rst selected, the fan will oper- ate at very low speed for about a few minutes, during which time the indoor unit detects the room conditions and selects the proper opera- tion mode.
TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the correct current time (☞ P . 5). To Use the ON timer or OFF timer To Cancel the Timer Press the START/STOP button (Fig. 5 K ) Use the TIMER button to select “CANCEL ”...
SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operation is stopped. To Use the SLEEP Timer To Cancel the Timer: While the air conditioner is operating or stopped, press the Use the TIMER MODE button to select SLEEP button (Fig.
ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airfl ow is adjusted by pressing the Remote Controller's SET button. Horizontal (right-left) air- fl ow direction is adjusted manually, by moving the Airfl ow Direction Louvers. Whenever making horizontal airfl ow adjustments, start air conditioner operation and be sure that the vertical air direction louvers are stopped.
SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 5 M ). The SWING Display (Fig. 6 Y ) will light. In this mode, the Airfl ow Direction Louvers will swing automatically to direct the airfl...
MINIMUM HEAT OPERATION To use MINIMUM HEAT OPERATION Press the MIN. HEAT button (Fig.5 F ) While MINIMUM HEAT OPERATION The OPERATION indicator lamp (green) (Fig. 3 5 ) will go out, and the ECONOMY is in progress, only the following indicator lamp (green) (Fig.
CLEANING AND CARE CAUTION! ● Before cleaning the indoor unit, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. ● Be sure the Intake Grille (Fig. 1 8 ) is installed securely. ● When removing or replacing the air fi lters, be sure not to touch the heat exchanger, as person- al injury may result.
Page 15
CLEANING AND CARE 3. Replace them by 2 new Air cleaning Air Cleaning Filter Installation fi lters. 1. Open the Intake Grille and remove the Air 1 Remove the old air cleaning fi lters in reverse order fi lters. of their installation. 2 Install in the same way as for installation of the air 2.
TROUBLESHOOTING WARNING! In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical breaker and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source.
TROUBLESHOOTING Symptom Items to check See Page ● Has the circuit breaker been turn off? CHECK ONCE Doesn’t operate at all: MORE ● Has there been a power failure? — ● Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? ●...
OPERATING TIPS AUTO Restart In Event of Power Interruption ● The power supply to the air conditioner is stopped by a ● If a power interruption occurs during TIMER operation, the power interruption. The air conditioner will then restart timer will be reset and the indoor unit will begin (or stop) automatically in its previous mode when the power is operation at the new time setting.
● Veillez à tenir tout équipement électronique à 3,3 pi (1 m) au moins des appareils in- ATTENTION! térieur et extérieur. ● Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage. ● Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des pe- tits enfants.
NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Afin de faciliter les explications, l'illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voy- ants possibles. Toutefois, en fonctionnement réel, l'affi chage n'indiquera que les voyants correspon- dant à...
Page 23
Fig. 6 Télécommande Fig. 1 Unité intérieur D Emetteur du signal Panneau de contrôle de fonctionne- E Touche de contrôle principal (MODE) ment (Fig. 2) F Touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) Bouton manuel-automatique G Touche ECONOMY (MANUAL AUTO) ● H Touche de fonctionnement temporisé Lors de la pression prolongée du bouton MANUAL AUTO pendant plus de 10 se- (SLEEP)
PRÉPARATIFS ATTENTION! Mettez l’appareil sous tension ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pour- Mettez le disjoncteur sous tension raient les avaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 ×...
FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.5 K ). Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5 ) s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MODE (Fig.5 E ) pour choisir le mode souhaité.
Page 26
FONCTIONNEMENT Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 K ). Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (fi g. 3 5) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) AUTO: est sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à...
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (☞ P .5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec- Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) tionner “CANCEL ”...
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pen- dant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec- sur la touche SLEEP .
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Pour régler la direction verticale (de haut en bas) du débit d'air, appuyez sur la touche SET de la télécommande. La direction horizontale (droite-gauche) du fl ux d’air est ajustée manuellement en déplaçant les lames de direction du fl ux d’air. Lorsque vous effectuez des modifi...
FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING (Fig.5 M ) L’affi chage d’oscillation (Fig. 6 Y ) s’allumera. Dans ce mode, les lames de direction du flux d’air oscillent automatiquement pour diriger le fl...
FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE MINIMUM Pour utiliser le mode MINIMUM HEAT (CHAUFFAGE MINIMUM) En mode de FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE MINIMUM, les opé- rations suivantes peuvent être Appuyer sur la touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MINIMUM) utilisées seulement. (Fig.5 F ) • SWING (OSCILLATION) Le voyant OPERATION (vert) (Fig.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l’ali- ATTENTION! mentation. ● Vérifi ez que la grille d’admission (Fig. 1 8 ) est fermement installée. ● Lors du retrait et du remplacement des fi ltres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage de la grille d’admission Nettoyage du fi...
Page 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 3. Les remplacer par 2 nouveaux filtres Installation du fi ltre d'épuration d'air d’épuration d’air. 1 Retirez les anciens filtres d'épuration d'air dans le 1. Ouvrez la grille d'admission et retirez les sens inverse de leur installation. fi...
GUIDE DE DÉPANNAGE En cas En cas de dysfonctionnement (odeur de brûler, etc.), arrêtez immédiatement l'opéra- AVERTISSEMENT! tion, éteignez le disjoncteur et consultez un technicien agrée. Le fait d'éteindre tout simplement l'interrupteur de l'appareil ne vous permettra pas de mettre l'appareil hors tension.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Problème Voyez page ● Le disjoncteur a-t-il été désactivé ? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne NOUVEAU pas du tout: ● Il s’est produit une panne de courant? — ● Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? ●...
CONSEILS D’UTILISATION Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● Si l’alimentation a été interrompue par une panne de ● Si une panne de courant se produit pendant le fonction- courant, le climatiseur se remettra automatiquement en nement de la minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l’...
ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......Sp-1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....... Sp-2 ECONÓMICO (ECONOMY) ........Sp-11 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES..Sp-3 FUNCIONAMIENTO DE CALOR MÍNIMO PREPARATIVOS ............Sp-5 (MINIMUM HEAT) ..........Sp-12 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y FUNCIONAMIENTO ..........Sp-6 AUTOMÁTICO ............Sp-12 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ..
● Asegúrese de que cualquier equipo electrónico esté al menos a 1m (3,3 pies) de dis- ¡PRECAUCION! tancia tanto de la unidad de interior como de la de exterior. ● No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción. ●...
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Para facilitar la explicación, la ilustración adjunta se ha diseñado con el fi n de mostrar todos los in- dicadores posibles durante el funcionamiento real, sin embargo, la pantalla solamente mostrará...
Page 41
Fig. 1 Unidad interior Fig. 5 Unidad de telemando 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) Emisor de señal Botón de funcionamiento manual/au- Botón de control de funciones (MODE) tomático (MANUAL AUTO) Botón MIN. HEAT (Calor mínimo) ● Botón ECONOMY (ahorro) Cuando se mantiene presionado el botón manual/automático (MANUAL Botón el temporizador de desco-...
PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Encendido del suministro eléctrico ● Tome precauciones para evitar que los niños se traguen accidentalmente las pi- Encendido del disyuntor las. ● Saque las pilas de la unidad de teleman- Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2) do cuando no la utilice durante un perío- do prolongado de tiempo con el fin de evitar una posible fuga y el consiguiente daño en la unidad.
FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 K ). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 5 ). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Presione el botón de control de funciones (MODE) (Fig.
Page 44
FUNCIONAMIENTO Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 K ). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 5 ) se apagará. Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) ●...
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustada a la hora actual correcta (☞ Pág. 5). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 K ) Para cancelar el temporizador (Si el aparato ya está...
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Para cancelar el temporizador Mientras el acondicionador de aire está...
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE La dirección vertical (arriba-abajo) del fl ujo de aire es ajustada presionando el botón SET en la unidad de telemando. La di- rección horizontal (derecha-izquierda) de fl ujo de aire se ajusta manualmente mediante el movimiento de las lamas defl ec- toras de dirección del fl...
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione el botón de vaivén (SWING) (Fig. 5 M ) La pantalla de vaivén (SWING) (Fig. 6 Y ) se encenderá. En este modo, las lamas defl...
FUNCIONAMIENTO DE CALOR MÍNIMO (MINIMUM HEAT) Para usar el funcionamiento de calor mínimo (MINIMUM Mientras el funcionamiento con calefacción mínima (MINIMUM HEAT HEAT OPERATION) OPERATION) esté en curso, se po- drán usar las siguientes operaciones Pulse el botón MIN. HEAT (Calor mínimo) (Fig.5 F ) únicamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! de desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8 ) esté bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los fi ltros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de ca- lor, porque podrían producirse daños personales.
Page 51
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. Reemplácelos por 2 filtros nuevos para Instalación del Filtro para Limpieza de Aire limpieza de aire. 1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los 1 Extraiga los fi ltros para limpieza de aire antiguos en fi...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En caso de que ocurriera un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga el funcionamien- ¡ADVERTENCIA! to inmediatamente, apague el disruptor eléctrico y consulte con personal de servicio autorizado. Simplemente apagar el interruptor de energía de la unidad no desconectará la unidad completa- mente de la fuente de energía eléctrica.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntoma Problema Vea la página ● ¿Se ha apagado el disruptor diferencial? COMPRUEBE No funciona: OTRA VEZ ● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? — ● ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? ●...
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentación ● La alimentación del acondicionador de aire ha estado ● Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras interrumpida debido a un corte de la red de alimen- el temporizador está...