Présentation du modèle Ce mode d’emploi concerne Oticon Xceed et Oticon Xceed Play dans les modèles d’aides auditives suivants : BTE SP (Pile de taille 13) BTE UP (Pile de taille 675) FW 8 Oticon Xceed 1 GTIN : (01) 05707131357571 ...
Introduction au mode d'emploi Usage prévu Ce mode d'emploi vous donne des conseils sur l’utilisation et l’entretien L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à de votre nouvelle aide auditive. Nous vous invitons à lire attentivement l'oreille et compenser ainsi les déficiences auditives relevant ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements.
Sommaire À propos de Accessoires sans fil Pièces de l’aide auditive et fonctions Autres options Identifier l’aide auditive gauche et droite Tiroir pile de sécurité Acouphènes Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage Démarrage Tinnitus SoundSupport™ (masqueur d'acouphènes en option) Allumer et éteindre l’aide auditive Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Quand remplacer la pile...
Pièces de l’aide auditive et fonctions Microphones Le mode d’emploi du BTE SP et du BTE UP est le même. Les illustrations Entrée du son de ce mode d’emploi ne présentent donc que le BTE SP. Voyant lumineux (LED) (en option) Programme, volume et état de la pile...
Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite car elles pourraient être programmées différemment. L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive.
Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le tiroir pile est utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois tonalités économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre en alternance, répétées à...
Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil multi- usages Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle Refermez le tiroir pile. L’aide auditive L'outil multi-usages peut être le tiroir pile. Retirez autocollante sur le pile dans le tiroir pile.
Mettre l’aide auditive Entretenir l’aide auditive Lorsque vous manipulez l’aide auditive, tenez-la au-dessus d’une Étape 1 Étape 2 surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Nettoyer les entrées du microphone Utilisez la brosse de l’outil multi- usages pour brosser délicatement les impuretés qui se trouvent dans les ouvertures.
Page 10
Nettoyer l'embout Remplacer le tube Laver l’embout L'embout doit être nettoyé Le tube entre l’embout Étape 1 Étape 2 Étape 3 régulièrement. Utilisez un chiffon et l'aide auditive doit être doux pour nettoyer sa surface. remplacé lorsqu’il devient Utilisez la boucle de fil jaune ou dur.
Passer en mode avion Fonctions et accessoires en option Lorsque le mode avion est activé, le Bluetooth® est désactivé. L'aide Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont auditive fonctionnera toujours. En appuyant sur le bouton-poussoir proposés en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour d'une aide auditive, vous activez le mode avion sur les deux aides plus d’informations sur les fonctions et les accessoires.
Changer de programme Changer de volume Votre aide auditive peut avoir jusqu’à quatre programmes différents. Le bouton de volume vous permet de régler le volume. Vous entendez une à quatre tonalités lorsque vous changez de Vous entendez un bip lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. programme selon le programme sélectionné.
Des clignotements oranges et verts, en continu, indiquent le mode silencieux. Pour activer le mode silencieux de l'aide Pour obtenir des informations sur la compatibilité, auditive www.oticon.fr/connectivity Appuyez sur l’une des extrémités du bouton de volume pendant au moins quatre secondes. Pour réactiver le son, appuyez brièvement sur l'une ou l'autre extrémité...
Appairer les aides auditives avec un iPhone 1. Paramètres 2. Général 3. Accessibilité 4. Préparer 5. Sélectionner 6. Confirmer l’appairage Aides auditives de William ✓ Oticon Xceed Bluetooth Activé Demande d’appairage Bluetooth « Aides auditives de William souhaite » s’appairer avec Accessibilité votre iPhone...
Android™. ConnectClip peut également être utilisé comme microphone Télécommande 3.0 Pour de plus amples informations, consultez le site www.oticon.fr distant. La télécommande vous permet de ou contactez votre audioprothésiste. changer de programme, de régler Adaptateur TV 3.0...
Autres options Programme de bobine d’induction aide auditive d’un adaptateur DAI, votre audioprothésiste doit remplacer La bobine d'induction vous aide à mieux entendre lorsque le tiroir pile. vous utilisez un téléphone avec boucle intégrée ou lorsque vous êtes dans un bâtiment équipé d'un système de boucle d'induction à...
Tiroir pile de sécurité Verrouiller Outil pour Déverrouiller le tiroir déverrouiller le pile le tiroir pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants tiroir pile et des personnes ayant une déficience mentale handicapante, il est recommandé...
Tinnitus SoundSupport™ Consignes destinées aux utilisateurs du générateur (masqueur d'acouphènes en option) de sons Utilisation de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin SoundSupport, qui peut avoir été activé dans vos aides auditives par de soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans votre audioprothésiste.
Paramétrage du son et du volume Mode silencieux Si vous êtes dans un programme pour lequel Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste est activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe uniquement afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière les sons ambiants, et non le son provenant de Tinnitus SoundSupport.
Restrictions relatives à la durée d'utilisation A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Utilisation quotidienne Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau plusieurs fois de suite sur la partie supérieure du bouton-poussoir qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition jusqu'à...
Page 21
Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du volume Description de l'appareil des acouphènes sur l’écran « Boutons et indicateurs ». Tinnitus SoundSupport est une fonction modulable qui peut être activée Cela se produit si le son de soulagement peut être écouté à...
Avertissements relatifs aux acouphènes Avertissements généraux Si votre audioprothésiste a activé le Comme pour tout appareil, l'utilisation Pour votre sécurité personnelle et pour ga- L’utilisation incorrecte d’une aide auditive générateur de sons Tinnitus SoundSup- inappropriée du générateur de sons rantir une utilisation correcte de votre aide peut provoquer une perte auditive soudaine port, nous vous prions de bien vouloir tenir pourrait présenter des effets potentielle-...
Page 23
Avertissements généraux Les aides auditives, leurs composants et dans des conditions normales d’utilisation. port d'absorption spécifique - SAR), de recommandées par les fabricants de défi- les piles doivent être tenus hors de portée puissance électromagnétique induite et de brillateurs implantables et de stimulateurs L’aide auditive n’a pas été...
Page 24
Avertissements généraux Radiographie, tomodensitométrie, IRM, Aides auditives Power Interférences Lorsqu’il est raccordé à un équipement scanner TEP et électrothérapie Une attention particulière doit être ap- Votre aide auditive a fait l’objet de tests externe branché à une prise murale, cet Retirez votre aide auditive avant les portée dans la sélection, l’adaptation et approfondis pour les interférences selon équipement doit être conforme aux normes...
Dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile épuisée Remplacez la pile Pas de son Embout obstrué Nettoyez l'embout Microphones en mode silencieux Désactivez le mode silencieux des microphones Sortie du son bouchée Nettoyez l'embout Son intermittent Humidité Nettoyez la pile avec un chiffon sec ou réduit Pile épuisée Remplacez la pile...
Résistance à l'eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est résistante à la 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions Température : +1 °C à +40 °C poussière et protégée contre les infil- 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez la pile de fonctionnement Humidité...
5 ans après la date d’achat. Décret 2014-1482 / Article L111-3 du code de la consommation. 15 dBμA/m à une distance de 10 m). complémentaires sur la fiche technique sur www.oticon.fr Prodition S.A.S., Parc des Barbanniers, 3 allée des Barbanniers, L'aide auditive est également dotée d'un 92635 GENNEVILLIERS CEDEX - SIREN 301 689 790 R.C.S.
Page 28
Code IP Définition des symboles utilisés dans cette brochure Indique la classe de protection contre la pénétration nocive d’eau et de particules Avertissements conformément à la norme EN 60529. Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute utilisation IP6X indique une protection totale contre la poussière.
Garantie internationale Garantie Votre aide auditive bénéficie d’une La garantie expliquée ci-dessus Certificat garantie limitée internationale, assurée n’affecte pas les droits juridiques dont par le fabricant. Cette garantie est de vous bénéficiez peut-être, de par les Nom de l’utilisateur : ___________________________________________________ 12 mois à...
Réglages personnels sur vos aides auditives À faire remplir par votre audioprothésiste. Tinnitus SoundSupport : restrictions d'utilisation Aperçu des réglages de votre aide auditive Gauche Droit Aucune restriction d'utilisation Régler le volume Volume de démarrage Volume maximum Programme (acouphènes) (acouphènes) Changer de programme Maximum _______ heures Maximum _______ heures...
Indicateurs sonores et visuels (LED) Marche/Arrêt Voyant lumineux Commentaires LED (LED) Différentes indications sonores et visuelles (LED) signalent l'état Activé Affiché une fois de l'aide auditive. Les différents indicateurs sont répertoriés dans Courte musique les pages suivantes. Volume Voyant lumineux (LED) Votre audioprothésiste peut régler les indicateurs sonores et visuels Volume de démarrage...
Page 32
Avertissements Voyant lumineux (LED) Commentaires LED Voyant lumineux Commentaires LED Accessoires (LED) Clignotement 3 tonalités en Batterie faible continu Programmes FM 2 tonalités alternance et sans fil différentes Continues ou 4 tonalités répétées trois fois Batterie éteinte Programmes FM 2 tonalités descendantes et sans fil différentes...