Sommaire des Matières pour oticon Streamer XM Oticon Medical
Page 1
Neuro – Système d’implant cochléaire Streamer XM Oticon Medical Manuel d’utilisation...
Page 2
Introduction de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi vous guide dans l’utilisation et l’entretien de votre nouveau Streamer. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi, y compris la section Avertissements. Cela vous aidera à tirer le meilleur parti de votre Streamer. Si vous avez des questions supplémentaires relatives à...
Usage prévu Usage prévu Le Streamer est destiné aux utilisateurs d’aides auditives sans fil Oticon. Le produit est conçu pour être utilisé avec une solution auditive déterminée. Le Streamer est une interface de communication entre les aides auditives et d'autres appareils tels que les téléphones portables.
Sommaire À propos de Contenu de la boîte Accessoires et pièces de rechange Présentation du Streamer Démarrage Porter le Streamer avec le tour de cou Utiliser le Streamer sans le tour de cou Allumer et éteindre le Streamer Télécommander les aides auditives Appairer le Streamer Charger le Streamer Manipulation...
Page 5
Fonctions Fonctions principales Téléphone portable Solution téléphonique ConnectLine Microphone ConnectLine Solution TV ConnectLine Application ConnectLine Fonctions secondaires Musique ou audio par câble Casque par câble Musique ou audio sans fil Casque – sans fil Boucle d’induction (intégrée) Récepteur FM (en option) Avertissements Avertissements Plus d’informations...
Contenu de la boîte La boîte contient les accessoires suivants : Streamer XM Tour de cou – moyen Tour de cou – long Ce guide (manuel d’utilisation) Neuro – Système d’implant cochléaire Streamer XM Oticon Medical Manuel d’utilisation...
Page 7
Boîte 1 Boîte 2 Boîte 3 Câble de chargeur USB Chargeur Housse de protection Câble mini-jack La prise secteur varie selon les pays. stéréo 3,5 mm pour MP3 ou musique Câble répartiteur 3,5 mm pour casque à utiliser avec les ordinateurs...
Accessoires et pièces de rechange Housses de protection Vous pouvez vous procurer des housses de protection supplémentaires, en gris foncé ou gris clair, auprès de votre professionnel de santé. Housses de protection – touche unique Vous pouvez vous procurer auprès de votre professionnel de santé...
Page 9
Tour de cou de rechange Vous pouvez vous procurer auprès de votre professionnel de santé des tours de cou de rechange, noirs ou blancs, proposés en trois tailles différentes : court (51 cm), moyen (66 cm) et long (81 cm). Clip de ceinture Vous pouvez vous procurer un clip de ceinture, noir ou blanc, auprès de votre professionnel de santé.
Page 10
REMARQUE IMPORTANTE Veuillez vous référer au mode d’emploi de vos aides auditives pour en savoir plus sur la fonctionnalité de votre solution d’aide auditive spécifique.
Présentation du Streamer Marche/Arrêt Tour de cou Bouton Marche/Arrêt Sortie/entrée tour de cou Indicateur Voyant Contrôle du Marche/Arrêt d'état volume (+/-) Téléphone Appairage Chargement Batterie Entrée microphone Microphone Sélecteur AUX Mini-jack Alimentation électrique Récepteur FM...
Porter le Streamer avec le tour de cou Le tour de cou fait partie intégrante du système électronique du Streamer. Il est utilisé comme une antenne pour transmettre le son à vos aides auditives. Pour que le son soit optimal et que la durée de fonctionnement du Streamer soit la plus longue possible, vous devez toujours le porter avec l'un des tours de cou inclus.
Page 13
Brancher le tour de cou Les deux embouts du tour de cou s’emboîtent dans les orifices situés sur la tranche supérieure du Streamer. Remarque : quand vous vous servez du Streamer pour parler avec quelqu'un, il est important que votre voix puisse être captée par le microphone intégré...
Utiliser le Streamer sans le tour de cou Selon l’aide auditive, le Streamer peut également être utilisé sans le tour de cou, par exemple à l’aide du clip de ceinture en option. La distance entre le Streamer et les aides auditives doit être inférieure à un mètre. Il se peut que le son se perde de temps à...
Page 15
Quand le Streamer est utilisé sans le tour de cou, l’énergie consommée est plus importante. En conséquence, la durée maximum de fonctionnement est limitée à 5 heures pour une batterie entièrement rechargée. Si vous utilisez le Streamer sans le tour de cou, il est recommandé de le paramétrer en mode lié...
Allumer et éteindre le Streamer Allumer Appuyez sur la touche Marche/Arrêt située sur la partie supérieure du Streamer pendant 2 secondes jusqu'à ce que tous les voyants situés sur la face avant et sur la tranche supérieure s'allument pour indiquer que l'appareil est en marche.
Page 17
État Face Description avant Le Streamer est éteint. Après avoir appuyé sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes, tous les voyants et touches s'allumeront pendant quelques secondes pour indiquer que le Streamer est allumé. Le Streamer est allumé et prêt à l'emploi.
Télécommander les aides auditives Augmentation/diminution du volume En appuyant brièvement sur la touche d’augmentation ou de baisse du volume, vous réglez le volume des aides auditives. Vous entendrez des “clics” de confirmation dans les aides auditives. Changer le programme des aides auditives Vous pouvez naviguer entre les programmes en maintenant la touche d’augmentation ou de baisse du volume enfoncée pendant plus d’une seconde.
Page 19
Modification Mode du volume/ silencieux programme...
Appairer le Streamer Pour pouvoir utiliser le Streamer avec d'autres appareils (tels qu'un téléphone portable), les deux appareils doivent être appairés. 1. Mettez le Streamer en mode appairage Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Marche/Arrêt pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que le voyant lumineux de couleur bleu clignote.
Page 21
2. Mettez l'autre appareil (par exemple un téléphone portable) en mode appairage. Ce mode est proposé en général dans le menu paramètres de votre téléphone. Nous vous invitons à parcourir le mode d'emploi de votre téléphone à la rubrique appairage. 3.
Charger le Streamer Voyant Marche/Arrêt Le Streamer est muni d'une batterie rechargeable. Nous vous conseillons de charger le Streamer une fois par jour pour un fonctionnement optimal. Insérez le câble du chargeur fourni dans le port micro USB à la base du Streamer (A). N'oubliez pas de brancher le chargeur à...
Page 23
État Face Description avant En charge – quand l’appareil est éteint – le voyant d’état clignote en vert. En charge – quand l’appareil est allumé (ou en cours d’utilisation) – le voyant d’état passe d'un vert intense à un vert pâle. Clignote Pâlit REMARQUE IMPORTANTE...
Indication de Indication de batterie faible batterie faible Le Streamer émet un signal de batterie faible (quand la charge restante correspond à 20 minutes d'utilisation maximum) : un voyant rouge s'allume et reste fixe. Quand la charge restante correspond à 5 minutes d'utilisation maximum : le voyant rouge se met à...
Page 25
État Face Description avant Batterie faible – la charge restante correspond à 20 minutes d'utilisation maximum quand le Streamer émet un signal vers les aides auditives. Batterie très faible – la charge restante correspond à 5 minutes d'utilisation maximum quand le Streamer émet un signal vers les aides auditives.
Page 26
Durée de fonctionnement de la batterie et temps de chargement Durée de fonctionnement Jusqu'à 10 heures d'utilisation quotidienne : 2 heures de téléphone, avec le tour de cou 6 heures de TV et 2 heures de veille. Durée de fonctionnement Jusqu'à...
Supprimer les appairages Si vous le souhaitez, vous pouvez supprimer tous les appairages en appuyant simultanément sur la touche Marche/Arrêt et la touche d’augmentation du volume pendant 3 secondes.
Page 29
État Face Description avant Streamer en mode appairage. Appairage actif. Streamer allumé. Voyants fixes Voyants clignotants...
Page 30
Électricité statique Le Streamer peut arrêter de fonctionner s’il est exposé à une décharge électrostatique, ex. électricité statique. Par défaut, le Streamer redémarre et vous pouvez réactiver le streaming. Pour des informations détaillées sur comment établir des connexions streaming spécifiques, veuillez vous référer à la section « Fonctions principales » de ce mode d'emploi.
Nettoyage et entretien Le Streamer est un produit hermétique qui ne nécessite qu'un entretien minimum. Toute saleté, goutte de liquide ou tâche de graisse doit être essuyée en utilisant un chiffon doux et sec. Il est conseillé de nettoyer régulièrement le Streamer. Les orifices d'entrée du son du microphone et de connexion pour l'arrivée du son, les branchements du tour de cou, et la prise de chargement doivent être exempts de saletés et de poussières.
Fonctions principales L'interface utilisateur du Streamer a été conçue pour vous offrir la meilleure utilisation quotidienne possible dans les situations suivantes : 1. Utilisation d'un téléphone portable avec la fonction Bluetooth*. Utilisation d'un Adaptateur téléphonique 2.0 ConnectLine (vendu séparément) avec un téléphone fixe*. 2.
Téléphone portable Pour pouvoir recevoir des appels téléphoniques ou téléphoner tout en utilisant le Streamer, assurez- vous que le Streamer et le téléphone portable sont appairés, qu'ils sont allumés et qu'ils se trouvent dans un rayon de 10 mètres. Le plus souvent, votre téléphone vous indique qu'il est relié...
Page 34
Comment répondre à un appel Microphone Assurez-vous que vous parlez bien dans le microphone du Streamer. Lorsque votre téléphone portable sonne, vous entendez une alerte d'appel entrant dans vos aides auditives. En même temps, la touche téléphone du Streamer et son voyant indicateur d'état clignotent en vert.
Page 35
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. La touche téléphone et le voyant indicateur d'état sont verts et clignotent. Vous entendrez l'alerte d'appel entrant dans vos aides auditives. Quand vous répondez à l'appel, vous entendez un bip de confirmation. Vous pouvez à...
Page 36
Comment émettre un appel téléphonique Assurez-vous que vous parlez bien dans le microphone du Streamer. Pour appeler, il vous suffit de vous servir normalement du téléphone portable. Vous n'avez pas à manipuler 3 3 4 0 1 7 _ _ le Streamer.
Page 37
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Quand vous répondez à l'appel, vous entendez un bip confirmant que la connexion s'est établie. Vous pouvez à présent entendre votre interlocuteur et parler avec lui. Voyant fixe Voyant clignotant...
Page 38
Personnalisation des fonctionnalités du téléphone portable Les fonctionnalités suivantes de votre téléphone portable peuvent être activées ou désactivées par votre professionnel de l’audition. Rejeter l'appel – activée par défaut Un appel entrant peut être rejeté en appuyant brièvement sur la touche de baisse du volume du Streamer.
Page 39
Recomposer le dernier numéro – activée par défaut Appuyez sur la touche téléphone et maintenez-la enfoncée pour recomposer le dernier numéro appelé (si cette fonction est prise en charge par le téléphone portable). Transfert d'appel – activée par défaut Appuyez sur la touche téléphone et maintenez-la enfoncée pour transférer un appel vers le téléphone portable.
Adapatateur téléphonique 2.0 ConnectLine Le Streamer peut également être utilisé avec un téléphone fixe analogique traditionnel à l'aide d'un Adaptateur téléphonique 2.0 ConnectLine, proposé en accessoire séparé. Pour savoir plus précisément comment s'utilise l'Adaptateur téléphonique 2.0 ConnectLine, veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec l'Adaptateur.
Page 41
État Face avant Description Streamer allumé et prêt à l'emploi. Streamer connecté – vous pouvez entendre votre interlocuteur et parler avec lui. Voyant fixe...
Un microphone ConnectLine est disponible en tant qu’accessoire séparé. La parole de la personne portant le microphone est transférée à travers le Streamer vers la personne portant des aides auditives Oticon. Pour savoir plus précisément comment s'utilise l'Adaptateur microphone ConnectLine, veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec le microphone...
Page 43
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Quand le Streamer est connecté au Microphone, vous entendez le son provenant du Microphone dans les aides auditives. Voyants fixes Jusqu’à 15 mètres...
Adaptateur TV 2.0 ConnectLine Un Adaptateur TV 2.0 ConnectLine est proposé en accessoire séparé. Il transmet le son depuis la télévision vers vos aides auditives via le Streamer. Pour savoir plus précisément comment s'utilise l'Adaptateur TV 2.0 ConnectLine, veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec l'Adaptateur.
État Face avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Connexion avec la télévision. Streamer connecté – le son passe de la télévision aux aides auditives. Voyants fixes Voyants clignotants...
® Pour de plus amples informations sur la compatibilité, rendez-vous sur www.oticon.fr/compatibility. L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement au(x) produit(s) Apple identifié(s) sur le badge et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performance d’Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité...
Fonctions secondaires Le Streamer peut être utilisé avec une vaste gamme de périphériques standards, tels que les lecteurs MP3, les ordinateurs, etc. Les priorités suivantes s'appliquent. Bluetooth Priorité 1 Mini-jack entrée/sortie (si connecté) Appuyez brièvement sur la touche sélecteur AUX Priorité...
Musique ou audio par câble Insérez et connectez le câble mini-jack fourni pour écouter les musiques/sons émis par des appareils multimédias. Pour écouter une source sonore sur votre appareil, il vous suffit d'appuyer brièvement sur le sélecteur AUX. Quand le câble est inséré, le streaming démarre automatiquement.
Page 49
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Vous entendez un bip de confirmation suivi par le son provenant de l’appareil. Voyants fixes...
Ecouteur par câble Microphone Assurez-vous que vous parlez bien dans le microphone du Streamer. Pour pouvoir utiliser le Streamer comme un casque conjointement à votre ordinateur, insérez et connectez le câble mini-jack et le câble répartiteur d'écouteur, qui sont inclus. Pour utiliser la fonction casque, il vous suffit d'appuyer brièvement sur le sélecteur AUX.
Page 51
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Vous entendez un bip de confirmation. Vous pouvez à présent enten- dre votre interlocuteur et parler avec lui. Voyants fixes...
Musique ou audio sans fil Pour écouter des musiques/sons sans fil, provenant par exemple d'un lecteur MP3 ou d’un ordinateur avec fonction Bluetooth intégrée, assurez-vous que l'appareil a été appairé avec votre Streamer qu'ils sont tous les deux allumés et qu'ils se trouvent dans un rayon qui n'est pas supérieur à...
Page 53
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Le Streamer se connecte à un périphérique musique/audio. Une fois le Streamer connecté, vous entendez un bip de confirmation puis le son émis par l'appareil source. Voyants fixes Voyants clignotants...
Casque – sans fil Assurez-vous de pouvoir parler dans le microphone du Streamer. Quand vous appairez le Streamer à un ordinateur, veillez à l'appairer de la même façon qu'un casque. Pour utiliser la fonction casque, le contrôle d’appel est réalisé à partir de l’ordinateur.
Page 55
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Le Streamer se connecte à un périphérique musique/audio. Une fois le Streamer connecté, vous entendez un bip de confirmation puis le son émis par l'appareil source. Voyants fixes Voyants clignotants...
Boucle d’induction (intégrée) Le Streamer comporte un récepteur de boucle d'induction intégré (Telecoil). Pour recevoir le son provenant du récepteur de boucle d’induction, appuyez sur le sélecteur AUX pendant 2 secondes. Note : Il est possible d'apporter une modification telle que la boucle d’induction puisse être activée en appuyant brièvement sur la touche.
Page 57
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Une fois le Streamer connecté, vous entendez un bip de confirmation puis le son émis par la boucle d’induction. Voyants fixes...
Récepteur FM (en option) Un récepteur FM peut être branché sur une prise européenne, à la base du Streamer. Généralement utilisé dans des salles de classe, le récepteur est utilisé pour recevoir des signaux FM d'un émetteur FM, porté par l'enseignant. Pour mettre le récepteur FM en marche, il vous suffit simplement de le brancher et d'appuyer brièvement sur le sélecteur AUX.
Page 59
État Face Description avant Streamer allumé et prêt à l'emploi. Récepteur FM allumé et prêt pour la synchronisation du canal FM. Une fois le Streamer connecté, vous entendez un bip de confirmation puis le son émis par l'appareil source. Voyants fixes REMARQUE IMPORTANTE Lorsque la synchronisation du canal FM est nécessaire, assurez-vous que le Streamer est allumé...
Avertissements Pour votre sécurité personnelle et pour garantir une Batterie rechargeable utilisation correcte de votre Streamer, vous devez Ne tentez pas d'ouvrir le Streamer car cela pourrait bien vous familiariser avec les avertissements endommager la batterie. d'ordre général suivants avant de l'utiliser. N'essayez jamais de remplacer la batterie.
Page 61
Contrôle croisé crèmes solaires ou les produits insecticides Votre Streamer doit être maintenu hors de portée peuvent abîmer le Streamer. Enlevez toujours votre des enfants ou de toute personne susceptible de Streamer avant d’utiliser ce genre de produits et prendre le contrôle de sa fonctionnalité, afin de attendez que ces produits sèchent avant utilisation.
Page 62
Avertissements Implants actifs Utilisation lors de la conduite Le Streamer a été minutieusement testé et L'utilisation du Streamer peut vous distraire. Soyez caractérisé pour la santé humaine conformément attentif à votre environnement lorsque vous utilisez aux normes internationales en matière d'exposition le Streamer.
Page 63
Interférences portables qui ont été exhaustivement testés par Le Streamer a fait l’objet de tests approfondis pour Oticon et qui ont satisfait aux exigences minimum les interférences selon les normes internationales de compatibilité avec les appareils ConnectLine les plus rigoureuses. Cependant, des interférences au moment du test.
Conditions d’utilisation Conditions Température : +10 °C à 45°C d’environnement Humidité : <85 % d’humidité relative, sans condensation opérationnel Pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa Transport et conditions de La température et l'humidité ne doivent pas excéder stockage les limites ci-dessous pendant des périodes prolongées lors du transport et du stockage : Température : -20°C à...
Garantie internationale Votre appareil bénéficie d’une garantie limitée juridiques dont vous bénéficiez peut-être, de internationale, assurée par le fabricant. par les législations nationales régissant la vente Cette garantie est de 12 mois à partir de la des biens de consommation. Votre professionnel date de livraison.
Garantie Certificat Nom de l’utilisateur : ___________________________________________________________________ Professionnel de santé : _________________________________________________________________ Adresse du professionnel de santé : _______________________________________________________ Téléphone du professionnel de santé : _____________________________________________________ Date d’achat : __________________________________________________________________________ Période de garantie : _______________ Mois : _______________________________________________ N° de série : ___________________________________________________________________________...
Informations techniques Modèle Streamer XM Code GTIN 05707131396365 Le Streamer contient un émetteur-récepteur Le Streamer est conforme aux normes radio doté d’une technologie d’induction internationales relatives aux émetteurs radio, magnétique à courte distance fonctionnant à à la compatibilité électromagnétique et à une fréquence de 3,84 MHz.
Page 68
La déclaration de conformité est disponible accord avec les exigences essentielles et auprès du fabricant. autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Oticon A/S Kongebakken 9 Ce dispositif médical est conforme à la DK-2765 Smørum réglementation relative aux dispositifs médicaux Denmark 2017/745.
Page 69
Description des symboles et des abréviations utilisés dans ce mode d’emploi Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil. Fabricant L’appareil est produit par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Indique le fabricant du dispositif médical, comme défini dans les Règlements de l’UE 2017/745 et 2017/746.
Page 70
Description des symboles et des abréviations utilisés dans ce mode d’emploi Code article international Un code constitué de 14 chiffres, unique et international, utilisé pour identifier les appareils médicaux, GTIN y compris les logiciels pour les appareils médicaux. Dans ce manuel, le GTIN concerne le firmware de l’appareil médical.
Page 71
Description des symboles supplémentaires utilisés sur les étiquettes Garder au sec Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l'humidité. Symbole de prudence Consultez le manuel d’utilisation pour les avertissements et les précautions. Numéro de catalogue Indique le numéro de catalogue du fabricant afin que l’appareil médical puisse être identifié. Numéro de série Indique le numéro de série du fabricant afin qu’un appareil médical spécifique puisse être identifié.