oticon ConnectClip Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ConnectClip:

Publicité

Mode d'emploi
ConnectClip

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon ConnectClip

  • Page 1 Mode d'emploi ConnectClip...
  • Page 2 Introduction de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre nouveau ConnectClip. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements. Il décrit comment utiliser au mieux votre nouveau ConnectClip.
  • Page 3: Usage Prévu

    2. Microphone distant Les sons de votre téléphone La voix d’un interlocuteur choisi Le ConnectClip est destiné à être utilisé par les adultes et les enfants (> 36 mois) avec seront diffusés dans vos est transmise sans fil DEPUIS le leur solution auditive.
  • Page 4: Table Des Matières

    Activer/couper le son du microphone distant à l’aide de vos aides auditives Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne : Marche/Arrêt Nettoyer le ConnectClip Utiliser le ConnectClip comme télécommande pour les aides auditives Utilisation quotidienne : En charge Utiliser le ConnectClip avec un téléphone portable Utiliser le ConnectClip comme télécommande pour les aides auditives Utiliser le ConnectClip avec un téléphone portable...
  • Page 5: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte La boîte du ConnectClip contient les accessoires suivants : ConnectClip Tour de cou - long Tour de cou - Étui standard Instructions for use ConnectClip Ce Mode d'emploi  Chargeur mural Câble de chargeur USB...
  • Page 6: Présentation - Fonctions Principales

    Présentation - fonctions principales Voyant Voyant de fonctionnement d'état (état de la batterie) Bouton Microphones Multifonctions - Marche/Arrêt - Répondre au Clip (rotation) téléphone pour porter - Sélecteur le ConnectClip de mode Volume - (+) fort - (-) fort Avant Arrière Prise de charge. Micro-USB...
  • Page 7: Présentation - Indications Lumineuses

    Présentation - indications lumineuses État Description Etat Description • Jaune clignotant Recherche d’aides auditives Rouge fixe Faible niveau de pile • • Jaune fixe Inactif. Aides auditives connectées, Non connecté à un téléphone Vert fixe Allumé Bleu clignotant Recherche d’un téléphone portable (appairage) Vert clignotant Allumé...
  • Page 8: Pour Bien Commencer

    Pour bien commencer Avant de pouvoir utiliser le ConnectClip avec vos aides auditives, les aides auditives et 2. Appairer le ConnectClip avec le téléphone portable le ConnectClip doivent être appairés/connectés. L’utilisation du ConnectClip avec un téléphone portable nécessite également que le ConnectClip soit appairé/connecté ...
  • Page 9: Appairer Les Aides Auditives Avec Le Connectclip

    A. Appairer les aides auditives avec le ConnectClip 1. Assurez-vous que le ConnectClip est éteint (voir page 20) 6. Le ConnectClip va maintenant rechercher Appuyez sur le bouton Multifonctions pendant environ 6 vos aides auditives. secondes jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement Voyant d'état JAUNE CLIGNOTANT...
  • Page 10: Appairer Le Téléphone Portable Avec Le Connectclip

    B. Appairer le téléphone portable avec le ConnectClip Mettez le ConnectClip en mode appairage. Activez l’appairage sur le téléphone portable Appuyez sur le bouton Multifonctions ET le Activez le Bluetooth. Recherchez et connectez/appairez bouton Augmentation du volume pendant le ConnectClip.
  • Page 11: Utilisation Quotidienne : Marche/Arrêt

    Branchez le chargeur fourni au connecteur micro-USB Charge terminée Fixe (ConnectClip éteint) ARRÊT situé au bas du ConnectClip. Appuyez sur le bouton Multifonctions pendant environ Le voyant de fonctionne- 6 secondes jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement ment CLIGNOTE EN VERT s’éteigne.
  • Page 12: Utiliser Le Connectclip Avec Un Téléphone Portable

    Il est important que le microphone du ConnectClip soit dirigé Connecté à un téléphone portable vers votre bouche (A), et que le ConnectClip ne soit pas couvert par des vêtements, • etc. Distance maximale entre le ConnectClip et le téléphone portable : 10 mètres.
  • Page 13: Recevoir Des Appels

    Recevoir des appels Téléphone connecté Répondre à un appel Lorsque le ConnectClip est allumé et se situe dans la portée Cliquez sur le bouton Multifonctions brièvement (A) ou répondez de votre téléphone portable, il se connecte automatiquement à l’appel depuis votre téléphone portable.
  • Page 14: Passer Des Appels

    Appuyez sur le bouton de diminution du volume pendant environ 3 secondes pour Pour appeler, il vous suffit d’utiliser le téléphone couper les microphones des aides auditives. portable. L'appel est automatiquement transféré vers le ConnectClip. Une fois l’appel connecté, l'état passe à VERT FIXE...
  • Page 15: Écouter De La Musique

    Multifonctions permet de couper (-) fort Vous n'avez pas à manipuler le ConnectClip. le son. Utilisez les commandes du téléphone pour activer le son. État Description • Le ConnectClip est allumé - et la musique est diffusée vers les aides auditives...
  • Page 16: Utiliser Le Connectclip Comme Microphone Distant

    État MAGENTA FIXE État Description • Le ConnectClip est allumé. En mode inactif, c’est-à-dire non connecté à un téléphone IMPORTANT • Connecté à un téléphone portable Assurez-vous que le microphone est dirigé vers la bouche de l’orateur et qu’il n’est pas •...
  • Page 17: Activer/Couper Le Son Du Microphone Distant

    Activer/couper le son du microphone distant Ajuster le niveau à partir du microphone distant Couper le son du microphone Augmentation du volume ou diminution Appuyez sur le bouton Multifonctions (A) du volume pendant environ 3 secondes pour couper le Le signal diffusé peut être réglé à l’aide des signal du microphone distant vers les aides boutons d’augmentation/de diminution du auditives.
  • Page 18: Activer/Couper Le Son Du Microphone Distant À L'aide De Vos Aides Auditives

    IMPORTANT IMPORTANT Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le ConnectClip. Il ne doit jamais être lavé Veuillez vous référer au mode d’emploi de vos aides auditives pour en savoir plus sur leurs fonctionnalités. ni immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
  • Page 19: Utiliser Le Connectclip Comme Télécommande Pour Les Aides Auditives

    Autres caractéristiques et fonctions aides auditives Une connexion à la fois Lorsque le ConnectClip ne diffuse pas de son, il fait office de télécommande pour vos En cas d’appairage avec plusieurs appareils (maximum de huit), le ConnectClip aides auditives. ne se connecte qu’au premier téléphone disponible/dans la portée.
  • Page 20: Avertissements

    à leur contact. Si une petite laissant dans une voiture garée en plein soleil. Le ConnectClip ne doit pas être séché dans pièce est avalée, veuillez consulter immédiatement un médecin.
  • Page 21 Utilisation en avion signes d'altération. Votre ConnectClip est doté du Bluetooth. Le ConnectClip ne doit pas être utilisé à bord d'un La sécurité de la recharge des accus par connecteur USB est déterminé par l'équipement avion, sauf si le personnel naviguant l'a expressément autorisé.
  • Page 22 Contrôle croisé Compatibilité des téléphones portables Votre ConnectClip doit être maintenu hors de portée des enfants ou de toute personne Vous trouverez sur le site www.oticon.fr une liste de téléphones portables qui ont été susceptible de prendre le contrôle de sa fonctionnalité, afin de garantir votre sécurité...
  • Page 23: Informations Techniques

    Les changements ou les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. En raison de l'espace disponible limité sur le ConnectClip, tous les marquages de certification sont présents dans ce mode d’emploi.
  • Page 24: Garantie Internationale

    • Consulter le fabricant ou un technicien radio/TV expérimenté pour une assistance. Si vous avez besoin de services d'entretien Prenez régulièrement rendez-vous avec votre audioprothésiste qui pourra entretenir, régler, et réparer votre ConnectClip tout au long de sa durée de vie.
  • Page 25 Le fabricant certifie que ce ConnectClip (AC1A) est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danemark www.oticon.global Durée de disponibilité garantie des pièces détachées : 5 ans après la date d’achat.
  • Page 26 0000178674000001...

Table des Matières