Présentation du modèle Introduction à ce mode d'emploi Ce mode d’emploi est valable pour les familles Oticon Opn™ et Ce mode d'emploi vous fournit des conseils sur l'utilisation et l'entretien Oticon Siya, pour les modèles d'aides auditives suivants : de votre nouvelle aide auditive. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements.
Usage prévu Sommaire 1/2 L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à l'oreille À propos de et compenser ainsi les déficiences auditives relevant d’une perte Identifier votre aide auditive, l'écouteur et l’embout auditive légère à sévère-profonde. Cette aide auditive est destinée mini RITE aux adultes et aux enfants de plus de 36 mois.
Page 4
Sommaire 2/2 Embouts personnalisés : Nettoyer le Micro-Embout, le LiteTip Acouphènes ou le Micro-Embout Power Tinnitus SoundSupport™ (masqueur d’acouphènes en option) Remplacer le filtre ProWax Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Mode avion Options sonores et réglage du volume Options Restrictions temporelles d'utilisation Fonctions et accessoires en option...
mini RITE mini RITE-T Descriptif Descriptif Pièce de maintien Pièce de maintien Maintient le Maintient le Microphones Microphones haut-parleur en haut-parleur en Entrées du son Entrées du son place (en option) place (en option) Pare-cérumen Pare-cérumen Protection Protection anti-cérumen anti-cérumen de l'écouteur de l'écouteur Bouton...
Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite car elles pourraient être programmées différemment. L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive.
Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le tiroir pile est utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois bips répétés économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre à...
Comment remplacer la pile (taille 312) 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil mul- ti-usages Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle Refermez le tiroir pile. L’aide L'outil multi-usages peut être utilisé le tiroir pile. Retirez autocollante du côté pile dans le tiroir pile.
Mettre l’aide auditive Entretenir votre aide auditive Étape 1 Étape 2 Étape 3 Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus d’une Microphone surface lisse pour éviter de l’abîmer Pièce de Entrées si elle tombe. maintien (option) Nettoyer les entrées du microphone Brossez délicatement les impuretés qui Placez l’aide auditive Tenez la courbe du fil...
Embouts standards : Remplacer le dôme ou le Grip Tip L’embout standard ne doit pas être nettoyé. Si l’embout comporte des traces de cérumen, remplacez-le par un neuf. Le Grip Tip doit être remplacé au moins une fois par mois. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Filtre ProWax miniFit Remplacer le filtre ProWax miniFit L'écouteur possède un pare-cérumen 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer blanc à l’extrémité où est fixé l’embout. Le pare-cérumen sert à protéger Nouveau l'écouteur du cérumen et des impuretés filtre Remplacez le pare-cérumen lorsqu'il est pare-cérumen Résultat Ancien...
Embouts personnalisés : Nettoyer le Micro-Embout, Remplacer le filtre ProWax le LiteTip ou le Micro-Embout Power 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer L’embout doit être nettoyé régulièrement. Nou- veau L’embout est doté d’un pare- filtre Nettoyez l'évent en introdui- cérumen blanc*. Le pare-cérumen Nouveau sant la brosse dans le trou en sert à...
Mode avion Fonctions et accessoires en option Lorsque vous montez dans un avion ou pénétrez dans une zone où il Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont est interdit d'émettre des signaux radio, le mode avion doit être activé. proposés en option.
Changer le volume sur le mini RITE Changer le volume sur le mini RITE-T Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez un bip lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. un bip lorsque vous augmentez ou diminuez le volume.
Changer de programme mini RITE Appuyez sur le bouton pour changer de programme. Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Veuillez noter que si vous avez deux aides auditives, l’aide Ils sont programmés par votre audioprothésiste. auditive DROITE permet d'avancer dans les programmes, en passant par exemple du programme 1 au programme 2 et l’aide auditive GAUCHE recule dans les programmes en passant par À...
Pour réactiver, Pour obtenir des informations sur la compatibilité, appuyez brièvement veuillez consulter www.oticon.fr/connectivity sur le bouton. Appuyez sur l’une ou l’autre REMARQUE : la fonction mode silencieux ne désactive que le(s) microphone(s) L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter extrémité...
Appairer des aides auditives avec un iPhone 4. Préparer 5. Sélectionner 6. Confirmer l’appairage 1. Paramètres 2. Général 3. Accessibilité Aides auditives de William ✓ Oticon Opn Demande d’appairage Bluetooth Activé Bluetooth « Aides auditives de William » sou- haite s’appairer avec votre iPhone Annuler Appairer Accessibilité...
Auto Phone Application Oticon ON La fonction Auto Phone peut activer automatiquement Adaptateur TV 3.0 Elle offre un moyen intuitif un programme téléphonique dans l’aide auditive, Émet le son provenant d’un télévi- et discret de piloter vos aides si vous placez un aimant conçu à...
Tinnitus SoundSupport™ Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons (masqueur d’acouphènes en option) Utilisation de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de SoundSupport, qui peut avoir été activé dans vos aides auditives par soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans le votre audioprothésiste.
Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Si vous êtes dans un programme pour lequel Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste est activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe uniquement les afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière sons ambiants, mais pas le son provenant de Tinnitus SoundSupport.
Page 22
mini RITE mini RITE-T A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport séparément dans chaque oreille séparément dans chaque oreille Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive uniquement), Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive uniquement), appuyez brièvement sur le bouton poussoir à...
Restrictions relatives à la durée d'utilisation Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus Utilisation quotidienne SoundSupport Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau Description de la fonction qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition Tinnitus SoundSupport est une fonction modulaire qui peut être activée lorsque celui-ci est utilisé...
Avertissements relatifs aux acouphènes Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du volume Si votre audioprothésiste a activé le géné- Comme pour tout appareil, l'utilisation de l'option Tinnitus sur l’écran « Boutons et indicateurs ». Ceci se rateur de sons masqueur d'acouphènes, inappropriée du générateur de sons produit si le son de soulagement est audible à...
Avertissements généraux Les piles ont dans certains cas été Ne jamais tenter de recharger vos piles et confondues avec des pilules. Il faut donc ne jamais tenter de les brûler. Un risque toujours vérifier les médicaments que d'explosion ne doit pas être exclu. Vous devez bien vous familiariser avec les Utilisation des aides auditives vous devez avaler.
Page 26
Avertissements généraux Aides auditives Power Effets secondaires possibles Une attention particulière doit être Les aides auditives et embouts peuvent apportée dans la sélection, l’adaptation provoquer une accumulation plus rapide L’aimant Auto Phone et l'outil mul- Chaleur et produits chimiques et l’utilisation d’une aide auditive dont le de cérumen.
Page 27
Avertissements généraux Interférences Connexion à un équipement externe Votre aide auditive a fait l’objet de tests La sécurité de l’aide auditive lorsqu’elle approfondis pour les interférences, est connectée à un équipement externe conformément aux normes internatio- (via un câble d’entrée auxiliaire, un câble nales les plus rigoureuses.
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile épuisée Remplacez la pile Pas de son Nettoyez l'embout Embouts obstrués (dôme, Grip Tip ou embout) Remplacez le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip Microphone de l’aide auditive en mode silencieux Sortez le microphone de l'aide auditive du mode silencieux Sortie du son bouchée Nettoyez l’embout ou remplacez le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip...
Résistant à l'eau (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est résistante à la 1. Essuyez l'eau délicatement. Conditions de fonction- Température : +1 °C à +40 °C poussière et protégée contre les infil- 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez la nement Humidité relative : 5 % à 93 %, trations d'eau, ce qui signifie qu’elle est pile et essuyez délicatement l'eau sans condensation...
Garantie Garantie internationale Certificat Votre aide auditive bénéficie d’une ga- mitée et peuvent l'annuler. La garantie rantie limitée internationale, assurée expliquée ci-dessus n’affecte pas les par le fabricant. Cette garantie est de droits juridiques dont vous bénéficiez Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ 12 mois à...
« fiches IC : 1350B-AUMRTE non expressément approuvés par la L' a ide auditive contient également un techniques » sur www.oticon.fr partie responsable de la conformité Cet appareil est conforme à la Partie 15 émetteur-récepteur radio utilisant le pourraient annuler l'autorité de l'utili- du Règlement FCC et aux RSS exempts...
Page 32
Ce dispositif numérique de Catégorie Si cet équipement provoque des Le fabricant certifie que cette aide La déclaration de conformité est B est conforme à la norme canadienne interférences nocives avec la réception auditive est conforme aux exigences disponible auprès du fabricant. ICES-003.
Page 33
Code IP Description des symboles utilisés dans ce livret Indique la classe de protection contre les infiltrations dommageables d’eau et de Avertissements particules selon la norme EN 60529:1991/A1:2002. Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute IP6X indique la protection totale contre les poussières. IPX8 indique la protection utilisation de l’appareil.
Vos réglages personnels sur vos aides auditives Aperçu des réglages de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Gauche Droit Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Commande de volume Aucune restriction d'utilisation Changement de programme Volume par défaut Max Volume Mode silencieux Programme (acouphènes)