Sommaire des Matières pour Yamaha PortaTone PSR-420
Page 2
EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. PSR-320 PSR-420 Model No. Model No. Serial No. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
G La mémoire de registration vous permet de sauvegarder vos réglages de panneau favoris et de les rappeler instantanément lorsque vous le souhaitez. G Les “Music Cartridge” enfichables que Yamaha vous propose en option, qui vous offrent exécutions automatiques et styles d’accompagnement supplémentaires, peuvent être utilisées pour faire des exercices au clavier.
Styles d’accompagnement Music Cartridge ....45 Prise PHONES ............... 7 Sélection d’un style Music Cartridge ....... 45 Prise SUSTAIN ............... 7 Le format de fichier de style Yamaha ......46 Connecteurs MIDI IN et OUT ......... 7 Morceaux Music Cartridge ..........47 Pupitre ..................
Commandes de l’instrument STYLE 12 LIGHT POP 26 6/8 BALLAD DANCE TRAD JAZZ 64 POP BOSSA 77 C SHUFFLE 90 FOXTROT VOICE 11 MUSIC BOX GUITAR 38 SLAP BASS 2 51 SYNTH STR 1 REED 78 SHAKUHACHI 91 POLYSYN PAD ETHNIC 118 MELODIC TOM PERCCUSSION...
Page 7
Commandes de l’instrument PSR-320 I Commandes de la face avant .............................. Interrupteur d’alimentation Curseur [CURSORs, t, <, > ] ..... page 10 [POWER] ........page 8 Commande de volume principal Touches de tempo [TEMPOs, t] ......page 24 [MASTER VOLUME] ....page 8 Touche de démonstration Touches de fonction [FUNCTION s , t] ....
! Le faire pourrait provo- ..........quer une perte de données. Branchez le câble de sortie CC de l’adaptateur secteur Yamaha PA-5, PA-5B ou PA-5C en option à la prise DC IN située sur la face arrière du PSR-320/420 • N’utilisez qu’un adaptateur et branchez ensuite l’adaptateur (ou le câble secteur de l’adaptateur) à...
..............................• Faites bien attention de ne pas Vous pouvez connecter une pédale Yamaha FC4 ou FC5 en option à la prise appuyer sur la pédale pendant SUSTAIN située sur la face arrière pour assurer le contrôle du maintien. Cette que vous mettez l’instrument...
La démonstration Une fois que vous avez installé le PSR-320/420, essayez d’écouter les morceaux de démonstration programmés, ils vous donnerons une idée des possibilités que vous offre le PSR-320/420 ! Un total de 16 morceaux de démonstration ont été prévus. Les morceaux 01 à 08 ont été créés pour démontrer plusieurs des voix de l’instrument, alors que les morceaux 09 à...
La démonstration Appuyez sur la touche [DEMO] ....................• Vous pouvez jouer sur le clavier Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction. Le mode du PSR-320/420 pendant la “SONG” du PSR-320/420 sera alors automatiquement activé. Le numéro et le reproduction de démonstration.
Principe d’utilisation de l’affichage L’affichage à cristaux liquides du PSR-320/420, qui est de grandes dimen- sions et multifonctionnel, permet d’afficher et de donner accès simultané- ment à un certain nombre de paramètres importants. Vous trouverez ci- dessous le principe d’utilisation de l’affichage, des touches numériques et des touches [CURSOR], [FUNCTION] et [MODE], de même que la significa- tion des diverses icones apparaissant sur l’affichage.
Principe d’utilisation de l’affichage Les modes La touche [MODE] située à droite de l’affichage permet REGIST (Mémoire de registration) de sélectionner un des quatre modes de fonctionne- Indique le numéro de mémoire de REGIST ment du PSR-320/420 : NORMAL, SPLIT, SINGLE et registration sélectionné...
Exécution avec le PSR-320/420 VOICE GrandPno MINUS ONE STYLE BEAT SONG DIGITAL NORMAL EFFECT REGIST MEMORY REGIST TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT MULTI PAD SPLIT RHYTHM BASS CHORD PHRASE ACCOMP MELODY MELODY TOUCH DUAL VOICE ON / SINGLE DUAL SPLIT VOICE HARMONY FINGERED 39 28 19 30...
Exécution avec le PSR-320/420 l’affichage. Sélectionnez une voix ..........................Le PSR-320/420 comprend 136 voix pouvant être sélectionnées en utilisant soit les touches [–/NO] et [+/YES], soit les touches numériques. La liste des voix est donnée sous VOICE à la partie supérieure du panneau de commande de l’instrument.
Exécution avec le PSR-320/420 Jouez et réglez le volume ......................... • Le volume du clavier peut être Vous pouvez maintenant jouer la voix sélectionnée sur le clavier du PSR- réglé indépendamment du vo- 320/420. Dans le cas du PSR-420, les lampes guides du clavier s’allument se- lume de l’accompagnement en utilisant la fonction “Kybd Vol”...
Exécution avec le PSR-320/420 Le mode clavier partagé Le mode SPLIT, ou clavier partagé, vous permet de jouer des voix différentes avec la main droite et avec la main gauche. Vous pouvez, par exemple, jouer une • Le mode SPLIT et la fonction DUAL VOICE (page 18) peuvent voix de basse de la main gauche tout en jouant une voix de piano de la main droite.
Page 18
Exécution avec le PSR-320/420 CURSOR –/NO / YES Fonction Description • Lorsque la fonction “Voice Set” est activée (page 54), les Split Voice Vous pouvez changer la voix de clavier partagé lorsque le paramètres SPLIT VOICE seront nom de cette voix est indiquée sur la ligne supérieure de automatiquement modifiés cha- que fois qu’une voix de clavier l’affichage.
Exécution avec le PSR-320/420 Toucher dynamique Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le toucher dynamique du cla- vier. Utilisez la touche KEYBOARD [TOUCH RESPONSE] pour activer ou • Le toucher dynamique est auto- matiquement activé à la mise désactiver le toucher dynamique. L’icone représentant le toucher dynamique sous tension de l’instrument.
Exécution avec le PSR-320/420 Changement de la voix DUAL et modification des paramètres associés Sélectionnez la fonction DUAL VOICE ............... • La fonction de sensibilité au Appuyez sur une des touches [FUNCTION], situées à gauche de l’affi- toucher “DUAL VOICE” peut être chage, autant de fois que nécessaire pour amener le curseur de l’affichage vis à...
Exécution avec le PSR-320/420 Effets numériques Le PSR-320/420 offre quatre effets numériques (Ambience, Ensemble, Ambience + Ensemble et Sustain) qui peuvent être activés ou désactivés à l’aide de • L’effet de maintien n’est pas appliqué à certaines voix. la touche [DIGITAL EFFECT]. Ces effets sont les suivants: •...
Exécution avec le PSR-320/420 Sélectionnez un effet ..........................Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] ou les touches numériques pour sé- lectionner l’effet voulu (le nom de l’effet sélectionné est indiqué sur la ligne supérieure de l’affichage). –/NO /YES Quittez ....................................Appuyez sur la touche [VOICE] ou sélectionnez une fonction différente pour quitter la fonction DIGITAL EFFECT.
Utilisation de l’accompagnement automatique Le PSR-320/420 offre 100 “styles” d’accompagnement pouvant être utilisés pour produire un accompagnement orchestré intégral ou un accompagne- ment rythmique. La fonction sophistiquée d’accompagnement automatique du PSR-320/420 produit toujours un accompagnement en accords et basses automatique qui s’harmonise parfaitement au style d’accompagnement sélectionné.
Page 24
Utilisation de l’accompagnement automatique G ACCOMPAGNEMENT EN MODE SINGLE Le mode d’accompagnement SINGLE permet de produire facilement de très beaux accords entièrement orchestrés en ne jouant que des accords de type majeur, septième, mineur et septième mineure obtenus en appuyant sur un minimum de touches de la partie gauche du clavier.
Page 25
Utilisation de l’accompagnement automatique G NORMAL Il s’agit du mode d’accompagnement automatique FINGERED par défaut. Le mode NORMAL vous permet d’exécuter vos propres accords sur la par- tie gauche du clavier (c’est-à-dire toutes les touches à gauche de la touche de partage du clavier, normalement 54, et y compris cette touche), alors que le PSR-320/420 produit un accompagnement automatique orchestré...
Utilisation de l’accompagnement automatique Sélectionnez la fonction STYLE .................... • La fonction “AcompVol” du Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner directement la fonction groupe de fonctions OVERALL STYLE. peut être rapidement sélection- née en maintenant enfoncée la Cette fonction peut également être sélectionnée en appuyant autant de fois touche [STYLE].
Utilisation de l’accompagnement automatique Vous pouvez également utiliser les touches CURSOR pour sélectionner la valeur du tempo sur l’affichage et utiliser ensuite les touches [–/NO] et • Les nombres à trois chiffres (“100” à “280”) sont introduits en [+/YES] ou les touches numériques pour introduire effectivement cette valeur. appuyant sur la touche numéri- Dans ce cas, vous pouvez appuyer en même temps sur les touches [–/NO] et que [1] ou [2] jusqu’à...
Utilisation de l’accompagnement automatique G Début synchronisé : Quel que soit le mode de début choisi, vous pouvez le synchroniser avec la • Lorsque vous appuyez sur la première note ou avec le premier accord joué sur la partie gauche du clavier touche [SYNC-START/STOP] pendant que l’accompagnement (toutes les touches à...
Utilisation de l’accompagnement automatique Sélectionnez la partie principale MAIN A ou B ..........Les parties MAIN A et MAIN B peuvent être sélectionnées à tout moment pendant la reproduction de l’accompagnement en appuyant sur la touche corres- pondante. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MAIN [A] ou [B] pen- dant la reproduction, le PSR-320/420 produit une variation rythmique (quatre types différents) pour relier la partie en cours à...
Utilisation de l’accompagnement automatique Contrôle des pistes d’accompagnement Le PSR-320/420 comprend cinq pistes d’accompagnement (RHYTHM, BASS, CHORD, PAD et PHRASE) que vous pouvez contrôler pour modifier “l’orchestra- tion” et par conséquent le son d’ensemble de l’accompagnement. G Ce que contiennent les pistes RHYTHM BASS CHORD...
Utilisation de l’accompagnement automatique I Assourdissement des pistes individuelles ............• Les pistes PHRASE 1 et 2 peu- Vous pouvez désactiver (assourdir) ou activer chacune des pistes d’accom- vent également être sélection- pagnement en utilisant les touches du curseur pour sélectionner l’icone de la nées en déplaçant le curseur.
Utilisation de l’accompagnement automatique Changement du point de partage de l’accompagnement Sélectionnez la fonction de point de partage de l’accompa- gnement ..................................Appuyez sur une des touches [FUNCTION], situées à gauche de l’affi- chage, autant de fois que nécessaire pour amener le curseur de l’affichage vis à vis de “OVERALL”...
Utilisation de l’accompagnement automatique Réglages programmés ONE TOUCH SETTING Chacun des 100 styles internes du PSR-320/420 et des styles ajoutés en utilisant la Music Cartridge enfichable fournie (page 44) comprend un ensemble pro- • Si une registration de mémoire grammé de “réglages de panneau” pouvant être immédiatement rappelé en ap- est sélectionnée alors que la fonction ONE TOUCH SETTING puyant sur la touche [ONE TOUCH SETTING].
Utilisation de l’accompagnement automatique Sélection du type d’harmonie Sélectionnez la fonction harmonie ................... • L’harmonie ne peut pas être Pour pouvoir sélectionner un type d’harmonie, vous devez d’abord sélec- activée lorsqu’un kit de percus- tionner la fonction harmonie (en utilisant les touches [FUNCTION] ou en sion au clavier a été...
Mémoire de registration La fonction de mémoire de registration du PSR-320/420 peut être utilisée pour sauvegarder 32 jeux complets de réglages de panneau (8 banques, 4 jeux de réglage par banque) que vous pourrez rappeler chaque fois que nécessaire. VOICE Bank1 MINUS ONE STYLE...
Mémoire de registration Sauvegardez les réglages ........................ Tout en maintenant enfoncée la touche [MEMORIZE], appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY. Toutes les données précédemment sau- vegardées dans la banque sélectionnée seront effacées et remplacées par les nouveaux réglages. Le numéro de mémoire de registration correspondant apparaît sur l’affichage au-dessus de “REGIST”.
Enregistrement de morceaux Les pistes SONG TRACK du PSR-320/420 vous permettent d’enregistrer et de reproduire des morceaux complets, y compris les séquences d’accords créées en utilisant la fonction d’accompagnement automatique et la ligne de mélodie que vous jouez sur le clavier. Les pistes SONG TRACK compren- nent une piste ACCOMP pour l’accompagnement et deux pistes MELODY pour la mélodie.
Page 38
Enregistrement de morceaux Sélectionnez une voix et réglez les paramètres de voix ....• Vous ne pouvez pas enregistrer Sélectionnez la voix avec laquelle vous voulez enregistrer et réglez ensuite en mode clavier partagé. Le l’effet numérique et autres paramètres nécessaires. mode NORMAL est automatique- ment sélectionné...
Enregistrement de morceaux Enregistrement de l’accompagnement avec ou sans mélodie La piste d’accompagnement SONG TRACK permet d’enregistrer les données et modes de fonctionnement suivants: • Jusqu’à 200 accords environ (pour 3 morceaux) peuvent être enregistrés grâce à la piste d’ac- •...
Enregistrement de morceaux Activez le mode prêt à l’enregistrement des pistes de mé- lodie/accompagnement SONG TRACK • Lorsqu’une piste MELODY pré- ..............cédemment enregistrée est Appuyez sur la touche SONG [REC]. Le témoin de la touche [REC] se activée (son icone est visible), il est possible de l’écouter tout en met à...
Enregistrement de morceaux Reproduction de la mélodie et de l’accompagnement Sélectionnez un numéro SONG ..................... Si nécessaire, utilisez les touches [FUNCTION] pour sélectionner la fonc- tion “SONG” et utilisez ensuite les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélection- ner le numéro de morceau (“17”, “18” ou “19”) que vous souhaitez reproduire. VOICE Song1 STYLE...
Enregistrement de morceaux Reproduction à partir d’une mesure donnée Vous pouvez lancer la reproduction d’un morceau à partir de n’importe quelle mesure, à condition que le numéro de mesure spécifié soit dans la plage des numé- ros de mesure déjà enregistrés. Sélectionnez le paramètre MEASURE .................
Enregistrement de morceaux I Modification des données de voix et de volume • La voix DUAL changera auto- Pendant la reproduction, vous pouvez modifier le dernier changement de matiquement lorsque vous voix des pistes de mélodie en utilisant les touches du curseur pour sélectionner changez la voix d’une des pistes de mélodie.
Les multi pads Les MULTI PADS du PSR-320/420 peuvent être utilisés pour reproduire de courtes séquences mélodiques ou rythmiques préenregistrées que vous pouvez utiliser pour donner plus d’impact et de variété à ce que vous jouez sur le clavier et à vos enregistrements de morceaux. Certaines phrases seront reproduites exactement comme elles ont été...
Les multi pads Reproduction des multi pads Appuyez simplement sur un MULTI PAD pour reproduire à tout moment la phrase correspondante. La reproduction MULTI PAD commence dès que vous • La vitesse de reproduction appuyez sur la touche. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi MULTI PAD est déterminée par le TEMPO sélectionné.
Utilisation des “Music Cartridge” Le PSR-320/420 est pourvu d’une fente d’introduction pouvant recevoir une Music Cartridge Yamaha préprogrammée contenant des données de style, de morceau et/ou de registration. Une Music Cartridge vous est offerte avec le PSR-320/420. D’autres sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha.
Utilisation des “Music Cartridge” Styles d’accompagnement Music Cartridge La Music Cartridge offerte avec le PSR-320/420 contient 8 styles d’accompagnement que vous pouvez utiliser de la même manière que les style d’accompagnement internes. Sélection d’un style Music Cartridge Sélectionnez la fonction STYLE ....................
Utilisation des “Music Cartridge” I Le format de fichier de style Yamaha Le “Style File Format” ou format de fichier de style de Yamaha est un format de données d’accompagnement automatique mis au point après de nombreuses années de développement et d’améliorations apportées aux formats de fichier Standard MIDI et GM System Level 1 sur lesquels il est basé.
Utilisation des “Music Cartridge” Morceaux Music Cartridge Lorsque vous utilisez une Music Cartridge de Yamaha (celle offerte avec le PSR-320/420) comprend 8 mor- ceaux, d’autres sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha), Le PSR-320/420 vous permet d’écouter des exécutions automatiques ou de l’utiliser comme un “professeur de musique privé” en vous permettant de vous exercer sur certaines parties spécifiques pendant que d’autres sont jouées automatiquement.
Utilisation des “Music Cartridge” Réglages de registration programmés Music Cartridge La Music Cartridge offerte avec le PSR-320/420 comprend 8 banques de réglages de registration programmés (8 banques x 4 mémoires de registration = 32 au total) offrant de nombreux ensembles de réglages extrêmement utiles (reportez-vous à...
Fonctions d’exercice Le PSR-320/420 comprend de nombreuses fonctions pouvant être utilisées pour apprendre à jouer et pour faire des exercices sur le clavier. VOICE MinusMod MINUS ONE STYLE BEAT SONG DIGITAL NORMAL EFFECT REGIST MEMORY REGIST TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT MULTI PAD SPLIT RHYTHM...
Fonctions d’exercice VOICE MinusMod CURSOR STYLE FUNCTION SONG REGIST MEMORY MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE HARMONY OVERALL DIGITAL EFFECT Mode Partie désactivée Main droite –/NO /YES Main gauche Main droite et main gauche Le mode Guide (PSR-420 uniquement) Avec cette fonction, le PSR-420 attend que vous ayez joué les touches appro- priées avant de continuer.
Fonctions d’exercice Reproduction répétée Cette fonction vous permet de spécifier n’importe quelle partie d’un morceau (interne ou Music Cartridge) qui sera reproduite de manière répétée et continue. • Lorsque le point A est seul spéci- Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [REPEAT PLAY] fié, la reproduction se répétera du point A jusqu’à...
Les fonctions du groupe OVERALL Certaines des fonctions du groupe de fonctions OVERALL ont déjà été décrites dans les chapitres appropriés de ce mode d’emploi. D’autres seront décrites pour la première fois dans ce chapitre. Reportez-vous au tableau donné ci-dessous pour trouver la page où chaque fonction est décrite. Vous trouverez aussi dans ce tableau le nom complet de chaque fonction, la forme abrégée correspondante qui apparaît sur l’affichage et les réglages ou les plages de réglage disponibles pour chaque fonction.
Les fonctions du groupe OVERALL Pour accéder à une fonction OVERALL, appuyez sur l’une des touches [FUNCTION] situées à gauche de l’affichage, autant de fois que nécessaire pour amener le curseur de l’affichage vis à vis de “OVERALL” dans la liste de fonctions située à gauche de l’affichage. Utilisez ensuite les touches [L] et [M] du curseur pour sé- lectionner la fonction voulue dans la liste des fonctions OVERALL.
Les fonctions du groupe OVERALL I Panoramique ................................• Lorsque la fonction “Voice Set” Permet de régler la position panoramique stéréo de la voix de la partie droite est activée, le réglage pan = 0 du clavier (sélectionnée en utilisant la fonction VOICE). La plage de réglage sera sélectionné...
Les fonctions du groupe OVERALL I Canal droit/gauche pour le mode Moins Un ............. • Le canal de la partie concernée Vous pouvez vous exercer sur la partie spécifiée (en mode Moins Un) en sera automatiquement sélec- sélectionnant le morceau Music Cartridge/démonstration que vous souhaitez tionné...
Les fonctions du groupe OVERALL Fonctions MIDI MIDI, de l’anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface pour instruments de musique numéri- ques), est une interface de communication utilisée mondialement qui permet le partage de données musicales entre divers instruments ou appareils musicaux MIDI et la commande mutuelle de ces instruments. Ceci permet de créer des “systèmes”...
Les fonctions du groupe OVERALL Le PSR-320/420 est capable de recevoir les mêmes données MIDI, de sorte qu’un deuxième clavier MIDI branché au connecteur MIDI IN du PSR-320/ 420 peut être utilisé pour jouer à distance du PSR-320/420 et sélectionner les voix requises.
Les fonctions du groupe OVERALL I Sortie clavier ................................• Le réglage de sortie clavier est Cette fonction détermine si les données de morceau (pistes de mélodie uni- conservé en mémoire, même quement) seront transmises ou pas via le connecteur MIDI OUT. Les données lorsque l’instrument est mis hors tension, à...
Les fonctions du groupe OVERALL I Commande locale ............................Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du PSR- 320/420 contrôle normalement le générateur de sons interne, ce qui permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. Ceci correspond au mode commande locale activée du fait que le générateur de sons interne est contrôlé...
Les fonctions du groupe OVERALL I Transmission de données mémoires ................• Il est possible d’arrêter la trans- Cette fonction permet de transmettre les données mémoires du séquenceur mission de données mémoires à musical et de la mémoire de registration via le connecteur MIDI OUT. Ces tout moment en appuyant sur la touche [–/NO].
Annexe : Sauvegarde et remise à l’état initial des données Tous les réglages de panneau du PSR-320/420 sont remis à l’état initial à la mise sous tension de l’instrument, à l’exception des données énumérées ci-dessous. Ces données sont sauvegardées (mises en mémoire) à condition que l’adaptateur secteur soit branché...
Annexe: Liste des voix et polyphonie Le PSR-320/420 permet de jouer simultanément un maximum de 28 notes indi- viduelles (c’est-à-dire une “polyphonie maximale” de 28). Ce chiffre comprend • La liste des voix donne égale- ment les numéros de programme toutes les voix utilisées, à...
L’effet HARMONY/ECHO ne peut pas être activé lorsque le mode de doigté à plusieurs pas être activées. doigts FULL est utilisé. Assurez-vous qu’une Music Cartridge Yamaha appropriée a été mise en place correcte- ment dans la fente de l’instrument (page 44). Les données Music Cartridge ne peuvent pas être sélectionnées ou reproduites...
Index Index Point de partage de l’accompagnement ..... 30 Accompagnement automatique ..21 Indicateur de temps ......26 Prises de casque d’écoute ....7 Accompagnement complet/réduit ..28 Interférences électriques ....3 Pupitre ..........7 Accord (piste d’accompagnement) ... 28 Interrupteur d’alimentation ....
Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones Keyboards: Multi Pads: 61 standard-size keys (C1-C6) with touch response. 14 Multi Pad Kits (PSR-420) 11 Multi Pad Kits (PSR-320) Display: 4 Pads+Terminate Large multi-function LCD display SONG: Setup: Song: 3 songs Power: ON/OFF Recording Tracks: ACCOMP, MELODY 1, 2 Master Volume: MIN-MAX...
Page 68
Percussion Kit List / Verzeichnis der Schlagzeug- und Percussion- * “<——” indicates the content is the same as that of Standard Kit. * “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist. * The number in parentheses ( ) after the percussion kit name is the MIDI program * Bei der neben dem Namen des Percussion-Sets in Klammern ( ) gesetzten number.
Sets / Liste des kits de percussion/ Lista de juegos de percusión * “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard. * “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar. * Le nombre entre parenthèses ( ) indiqué...
Page 71
d’implémentation / Gráfico de implememtación PSR-320/420 functions as 16 MIDI channel multi-timbral tone <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, II, mm, F7H generator. Allows the volume of all channels to be changed simultane- The Remote Keyboard channel can be set by the panel settings. ously (universal system exclusive).
Page 72
Implementierungstabelle Das PSR-320/420 arbeitet wie ein multitimbraler 16-Kanal- <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, II, mm, F7H Tongenerator. Ermöglicht eine gleichzeitige Lautstärkeänderung auf allen Der Remote Keyboard-Kanal kann am Bedienfeld eingestellt Kanälen (universale System Exclusive-Nachricht). werden. Das PSR-320/420 kann auf den einzelnen Kanälen von “mm”...
Table d’implémentation Le PSR-320/420 fonctionne comme un générateur de sons <Volume Principal MIDI> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, II, mm, F7H multitimbral MIDI à 16 canaux. Permet de changer le volume de tous les canaux en même Le canal du clavier de contrôle peut être réglé au moyen des temps (système exclusif universel).
Page 74
Gráfico de implememtación El PSR-320/420 funciona como un generador de tonos de 16 <Volumen principal MIDI> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, II, mm, F7H timbres múltiples MIDI. Permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los El canal remoto del teclado puede ajustarse con los ajustes del canales (exclusivo de volumen universal).