W33 791095007 10.10.17 Register your product at www…timex…com Enregistrez votre produit sur www…timex…com Registre su producto en www…timex…com Registre o seu produto no site www…timex…com Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www…timex…com Registreer uw product bij www…timex…com 请在www…timex…com上注册您的产品...
5-digit model number required… You D… Press MODE to select MINUTES… Press START/STOP or DATE can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P…O… Box 1676, to change… Dept… EF, Little Rock, AR 72203…...
That is why your new watch is covered by the exclusive TIMEX WORRY-FREE REPLACEMENT PLAN… If your new watch is lost, TIMEX will replace it with the same style (or similar if your style is not available) at a reduced price for up to one year from the original date of purchase, with no questions asked…...
C. Appuyer sur DATE pour afficher le temps au tour (Lap) ou intermédiaire EMBALLAGE ÉLASTIQUE (Split). La pause de l’affichage dure 7 secondes. Les montres pour enfants Timex comportent un bracelet ajustable en tissu D. Appuyer sur START/STOP pour marquer une pause. extensible lavable. Pour ajuster le bracelet : E.
Page 6
C. Pulsa DATE para ver el tiempo de vuelta o un tiempo parcial. La pantalla se muestra durante 7 segundos. Cada reloj infantil Timex Kids tiene una correa elástica ajustable que se puede lavar. Para ajustar la correa: D. Pulsa START/STOP para pausar.
PULSEIRA DE ELÁSTICO B. Pressione START/STOP para iniciar. Indica que o cronógrafo está Todo relógio Timex Kids possui uma pulseira de tecido elástico que pode ser ativado. ajustada e lavada. Para ajustar a pulseira: C. Pressione DATE para visualizar o tempo da volta ou fracionado.
B. Premere START/STOP per avviare. Indica che la modalità chrono è attiva. Tutti gli orologi Timex Kids possiedono un cinturino regolabile, in tessuto stretch, lavabile. Per regolare il cinturino: C. Premere DATE per visualizzare il giro o il tempo intermedio. Il display si ferma per 7 secondi.
Page 12
A. MODUS drücken bis CHRONO erscheint. ELASTISCHES TEXTILARMBAND B. START/STOP drücken, um zu beginnen. zeigt, dass der Chrono Jede Timex-Uhr für Kinder hat ein verstellbares, elastisches und waschbares aktiviert ist. Armband. Armband anpassen: C. DATUM drücken, um zur Anzeige der Runden- bzw. Zwischenzeiten zu 1.
NEDERLANDS W33 791-095007 Registreer uw product bij www.timex.com HERZIEN 17/07/17 Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet TIMER ® bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit A.
2. Trek het strak tot het comfortabel zit en zet het vast. BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de horlogebatterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de behuizing.
B. Нажмите на СТАРТ/СТОП для запуска. Значок означает, что хронограф ЭЛАСТИЧНЫЙ РЕМЕШОК включен. Часы Timex Kids снабжены ремешком с регулируемой длиной, изготовленным C. Нажмите на ДАТА для просмотра кругового или раздельного времени. из эластичной моющейся ткани. Регулировка длины ремешка: Дисплей замирает на 7 секунд.