Sommaire des Matières pour Timex TX technoluxury 800 Série
Page 1
TX™ linear chronograph • second time zone TX™ cronógrafo lineal • 2a. zona horaria TX™ chronographe linéaire • Second fuseau horaire TX™ cronógrafo linear • 2º fuso horário TX™ LINEAR CHRONOGRAPH • SECOND TIME ZONE 800 SERIES I N S T R U C T I O N S • I N S T R U C C I O N E S • M O D E D ’ E M P L O I • I N S T R U Ç Õ E S...
Page 2
l i n e a r c h r o n o g r a p h • 2 n d t i m e z o n e 1 english • 13 español • 25 français • 37 português...
Page 3
c o n t e n t s Visit txwatches.com to register your watch online and become a member of the TX community. f e a t u r e s features Solid 316L stainless steel 44mm case or titanium carbide 47mm case. overview Fine leather strap, natural rubber strap or stainless steel bracelet with push button deployment buckle.
Page 4
o v e r v i e w i n t r o d u c t i o n Liberated from the tradition of circularity, the Linear Chronograph is free to express a new linear aesthetic of time. Bi-directional motors propel the proprietary linear hand located at nine o’clock, indicating the minute of the chronograph function.
Page 5
i n d i c a t o r h a n d a d j u s t m e n t Center hand should be aligned with minute hand If an indicator hand becomes misaligned, it is easily corrected: Move lower hand 1) Pull the crown to its outer position.
Page 6
4) Push the crown in when done. To stop, press A (START/STOP). All hands freeze. To resume, press A (START/STOP), or to reset (zero) the chronograph, The second time zone time can alternatively be used to represent your press B (SPLIT/RESET). time on a 24-hour scale, if you prefer.
Page 7
c a r e a n d m a i n t e n a n c e 2) if the watch was not originally purchased from an authorized TX retailer; 3) from repair and services not performed by an authorized service center; To maintain water-resistance, do not press any buttons under water.
Page 9
í n d i c e Visite txwatches.com para registrar el reloj en Internet y convertirse en miembro de la comunidad TX. c a r a c t e r í s t i c a s características Caja de 44 mm en acero sólido inoxidable 316L o caja de 47 mm en carbono-titanio.
Page 10
d e s c r i p c i ó n g e n e r a l i n t r o d u c c i ó n Liberado de la tradición de circularidad, el cronógrafo lineal puede expresar ahora una nueva estética lineal del tiempo.
Page 11
a j u s t e d e l a m a n e c i l l a i n d i c a d o r a La manecilla central debe estar alineada con el minutero Si una manecilla indicadora aparece desalineada, esto se puede arreglar: Adelanta la manecilla 1) Jale la corona hasta su posición externa.
Page 12
4) Pulse la corona hacia adentro cuando termine. Para parar, pulse A (START/STOP). Todas las manecillas se inmovilizan. Para continuar, pulse A (START/STOP), o para reiniciar (desde cero) el La hora de la segunda zona horaria puede ser usada alternativamente cronógrafo, pulse B (SPLIT/RESET).
Page 13
c u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o 1) después de que vence el plazo de la garantía; 2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor TX autorizado; Para mantener la resistencia al agua, no pulse ningún botón bajo el agua.
Page 15
t a b l e d e s m a t i è r e s Consulter le site txwatches.com pour enregistrer en ligne votre montre et devenir membre de TX. c a r a c t é r i s t i q u e s caractéristiques Boîtier de 44 mm en acier massif inoxydable de type 316L ou boîtier de 47 mm en carbure de titane.
Page 16
v u e d ' e n s e m b l e i n t r o d u c t i o n Libéré de la représentation circulaire classique, le chronographe linéaire propose une nouvelle expression du temps avec l'esthétique linéaire. Des moteurs bidirectionnels animent l'aiguille linéaire brevetée située à...
Page 17
r é g l a g e d e s a i g u i l l e s i n d i c a t r i c e s L’aiguille centrale doit être alignée avec l’aiguille des minutes Il est possible de réaligner une aiguille indicatrice si nécessaire : Avance l’aiguille inférieure 1) Tirer la couronne en position extrême.
Page 18
3) Appuyer sur A pour déplacer l'aiguille inférieure vers l'avant par Secondes du chronographe = 0 intervalles d'une heure. Maintenir le bouton enfoncé pour déplacer START/STOP l'aiguille rapidement. (DÉMARRAGE/ARRÊT) 4) Enfoncer la couronne pour valider. Si vous le préférez, il est possible d'utiliser alternativement le second fuseau horaire pour indiquer l'heure de votre fuseau horaire sur une échelle de 24 heures.
Page 19
l u n e t t e t o u r n a n t e p r é c a u t i o n s e t e n t r e t i e n La bague d'encadrement tournante peut être Afin de préserver l'étanchéité, n'appuyer sur aucun bouton lorsque la utilisée pour mesurer un temps écoulé.
Page 21
í n d i c e Visite txwatches.com para registar o seu relógio online e tornar-se um membro da comunidade TX. f u n ç õ e s funções Caixa de 44mm em aço inoxidável 316L maciço ou caixa de 47mm em titânio.
Page 22
p e r s p e c t i v a g e r a l i n t r o d u ç ã o Libertado da circularidade tradicional, o Cronógrafo Linear está livre para expressar uma nova estética de tempo linear. Motores bi-direc- cionais propulsionam o ponteiro linear patenteado localizado na posição das nove horas, indicando os minutos da função de cronógrafo.
Page 23
r e g u l a ç ã o d o p o n t e i r o i n d i c a d o r O ponteiro do centro deve estar alinhado com o ponteiro dos minutos Se um ponteiro indicador ficar mal alinhado, pode ser facilmente corrigido: Mova o ponteiro inferior 1) Puxe a coroa para a posição mais exterior.
Page 24
3) Carregue no botão A para mover o ponteiro inferior para a frente em Segundos do cronógrafo = 0 incrementos de uma hora. Mantenha o botão carregado para mover START/STOP o ponteiro rapidamente. (INICIAR/PARAR) 4) Quando terminar, empurre a coroa para dentro. Se preferir, como alternativa, o segundo fuso horário pode ser utilizado para apresentar a sua hora principal num formato de 24 horas.
Page 25
ção da pilha, visite um revendedor autorizado ou uma empresa filial da Por exemplo, posicione o aro exterior de forma Timex. Para uma lista de revendedores autorizados ou empresas filiais da que a marca do zero (triângulo) fique alinhada com o ponteiro dos Timex, consulte o website txwatches.com.
Page 26
Para obter serviço de garantia, devolva o relógio à TX Watch Company, Inc., ao revendedor autorizado onde foi adquirido o relógio ou à empresa filial da Timex Data da compra: _______________ Carimbo do revendedor TX: local.