Yamaha CDR 1000 Mode D'emploi

Yamaha CDR 1000 Mode D'emploi

Enregistreur de cd audio professionnel
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ENREGISTREUR DE CD AUDIO PROFESSIONNEL
Mode d'emploi
PROFESSIONAL
AUDIO CD RECORDER
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
OPEN/
CLOSE
PREV
NEXT
ERASE
FINALIZE
PEAK
HOLD
REC
MUTE
SYNC
REC
INDEX
SEARCH
PAUSE
STOP
POWER
TIME
INPUT
REC LEVEL
DISPLAY
SELECT
UTILITY
UV22
REPEAT
A-B
INDEX
TRACK
AUTO
INC
INC
0
10
L
R
ON /
OFF
PHONES LEVEL
PLAY
REC
0
10
PHONES
FOOT SW
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha CDR 1000

  • Page 1 ENREGISTREUR DE CD AUDIO PROFESSIONNEL Mode d’emploi POWER PEAK TIME INPUT REC LEVEL PROFESSIONAL HOLD DISPLAY SELECT UTILITY AUDIO CD RECORDER OPEN/ CLOSE MUTE UV22 REPEAT INDEX TRACK SYNC AUTO ON / PHONES LEVEL PREV NEXT INDEX SEARCH PAUSE STOP PLAY ERASE FINALIZE...
  • Page 2 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Page 3: Lisez Cette Section Avant D'utiliser Le Cdr1000

    Informations importantes Lisez cette section avant d’utiliser le CDR1000 Avertissements • Ne soumettez pas le CDR1000 à des températures extrêmes, à de l’humidité, aux rayons du soleil ou à de la poussière, car cela pourrait causer un incendie ou une électrocution. •...
  • Page 4: Précautions

    • Ne tentez jamais de modifier le CDR1000. Cela pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Ne bloquez jamais les orifices de ventilation du CDR1000. Le boîtier du CDR1000 com- porte des orifices de ventilation sur les côtés et un ventilateur de refroidissement à l’arrière destinés à...
  • Page 5: Limites De Responsabilités Pour Le Cdr1000

    CDR1000. Yamaha ne peut être tenu responsable de la perte de données ou de tout endommage- ment des supports dus à une utilisation incorrecte du CDR1000. De plus, Yamaha décline toute responsabilité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Introduction ... . 1 Gravure ....... . 31 Tableau des opérations de gravure .
  • Page 7: Introduction

    Ce matériel a été conçu pour un usage professionnel. L’utilisation de ce matériel pour enregistrer et exploiter des oeuvres musicales nécessite l’autorisation de tous les détenteurs de droits d’auteur concernés. Yamaha n’endosse aucune respons- abilité pour tout différend avec des détenteurs de droits d’auteur causé par l’utili- sation de ce matériel pour exploiter des oeuvres musicales sans l’autorisation...
  • Page 8: Caractéristiques Du Cdr1000

    Chapitre 1—Introduction Coussin de transport Lorsque vous transportez le CDR1000, veillez à toujours utiliser le coussin de transport (voyez l’illustration). O P E C L O D E R S IO N C O R F E S D R E P R O IO C A U D...
  • Page 9: Rapidité De Recherche

    Caractéristiques du CDR1000 • Augmentation manuelle des numéros d’index lors de l’enregistrement • Synchronisation de gravure de sources CD, MD ou DAT (n˚ plage, n˚ index, Start ID, Skip ID) • CD-RW: fonctions d’effacement Last Track Erase, Disk Erase et Initialize Erase •...
  • Page 10: Notes Concernant L'utilisation

    Chapitre 1—Introduction Notes concernant l’utilisation Les informations de cette section vous aideront à exploiter de manière optimale les caractéristiques de votre CDR1000. Lecture Le CDR1000 vous permet de lire des CD audio préenregistrés ainsi que des disques CD-R et CD-RW finalisés ou non finalisés. Pour un disque multi-session, seule la ses- sion 1 peut être reproduite.
  • Page 11: Emphasis & Le Cdr1000

    Notes concernant l’utilisation lement gravé, le CDR1000 lit la table des matières provisoire afin de vérifier ce que vous avez déjà gravé et pour déterminer la durée de gravure encore disponible. Finalisation La procédure de finalisation écrit sur le disque la version finale de la table des matières (TOC), permettant ainsi de lire ce disque sur tout lecteur CD standard.
  • Page 12: Présentation Du Cdr1000

    Chapitre 2—Présentation du CDR1000 2 Présentation du CDR1000 Panneau avant POWER PEAK TIME INPUT REC LEVEL PROFESSIONAL HOLD DISPLAY SELECT UTILITY AUDIO CD RECORDER OPEN/ CLOSE MUTE UV22 REPEAT INDEX TRACK SYNC AUTO ON / PHONES LEVEL PREV NEXT INDEX SEARCH PAUSE STOP...
  • Page 13: Bouton Stop

    Panneau avant Boutons PREV & NEXT Ces boutons servent à la sélection des plages. Vous pouvez retourner au début de la plage en cours de lecture en appuyant sur le bouton PREV [ ]. Pour retourner au début de la plage précédente, appuyez à nouveau sur ce bouton. Vous pouvez aussi pas- ser durant la lecture au début de la plage suivante en appuyant sur le bouton NEXT ].
  • Page 14: Ecran

    Chapitre 2—Présentation du CDR1000 Ecran TRACK INDEX ANALOG AES/EBU COAX ELAPSE 8 8 8 8 8 8 8 8 CD-RW LOCK REMAIN TOTAL COPY10 C D R 1 0 0 0 SYNC-REC 1 ALL REPEAT A B 1 ALL –60 –50 –40 –32 –24 –18 –14 –12 –10 –8 –6 –4 –3 –2 –1 CLIP...
  • Page 15: Boutons De Fonction

    Boutons de fonction Messages SYNC-REC Ces messages sont utilisés en combinaison avec les fonctions Sync Recording. Pour en savoir plus, voyez “Gravure synchronisée d’une source CD, MD ou DAT (Sync Recor- ding)” à la page 42. Messages REPEAT Ces messages sont utilisés en combinaison avec les fonctions de lecture répétée. Pour en savoir plus, voyez “Utilisation des modes de répétition (Repeat)”...
  • Page 16 Chapitre 2—Présentation du CDR1000 Bouton & témoin UTILITY Ce bouton permet de choisir les fonctions Utility. Quand vous choisissez une fonction Utility, le témoin UTILITY s’allume. Fonction Utility Réglage AUTO TRACK INC dB 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70, 96 –dB AUDIO DELAY 0, 66, 132, 198, 264, 330, 396, 462...4.950 ms FADE IN...
  • Page 17: Panneau Arrière

    Panneau arrière Panneau arrière AC IN ANALOG OUT ANALOG IN PARALLEL DIGITAL(COAXIAL) DIGITAL(AES/EBU) WORD CLOCK –10dBV +4dB Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement sert à empêcher un échauffement des composants internes. Pour en savoir plus, voyez “Installation” à la page 1. Prise AC IN Cette prise sert à...
  • Page 18 Chapitre 2—Présentation du CDR1000 Commutateur de niveau d’entrée ANALOG IN Ce commutateur permet de régler la sensibilité d’entrée des prises ANALOG IN sur +4 dB ou –10 dBV. Port PARALLEL Ce connecteur D-sub à 9 broches correspond à une interface d’utilité générale offrant l’accès à...
  • Page 19: Télécommande

    Télécommande Télécommande A l’exception du pavé numéri- que, que vous ne trouverez que sur la télécommande, les boutons de cette dernière ont un rôle identique à leurs homologues situés sur le pan- neau avant du CDR1000. Bouton OPEN/CLOSE OPEN / PEAK TIME CLOSE...
  • Page 20: Schéma Logique

    Chapitre 2—Présentation du CDR1000 Schéma logique CDR1000—Mode d’emploi...
  • Page 21: Opérations Élémentaires

    Opérations élémentaires 3 Opérations élémentaires Exemples de connexions Source analogique Utilisez les bornes d’entrée et de sortie XLR Source analogique symétriques afin de connecter des consoles (Console ou enregistreur analogique) de mixage analogiques, des enregistreurs Sorties analogiques analogiques ou tout autre appareil équipé d’une entrée et d’une sortie analogiques.
  • Page 22: Connexion Du Cordon Secteur

    Chapitre 3—Opérations élémentaires Connexion du cordon secteur Avertissement: Mettez tout l’équipement hors tension avant d’effectuer une con- nexion au secteur. Connectez la fiche du cordon secteur fourni à la borne AC IN du AC IN panneau arrière du CDR1000 et connectez l’autre bout du cordon à...
  • Page 23: Utilisation Du Coussin De Transport

    Utilisation du coussin de transport Utilisation du coussin de transport Le CDR1000 est livré avec un coussin de transport installé dans le tiroir à disque afin de protéger le mécanisme contre tout endommagement qui pourrait survenir durant le transport. Avant d’utiliser le CDR1000, retirez le coussin de transport comme suit: met- tez le CDR1000 sous tension, appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] et retirez le cous- sin du tiroir à...
  • Page 24: Chargement Et Éjection De Disques

    Chapitre 3—Opérations élémentaires Chargement et éjection de disques Cette section explique comment charger et éjecter les disques. Appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir à disque. Le tiroir à disque s’ouvre et l’écran affiche “OPEN”. Placez le disque au centre du tiroir en veillant à orienter le côté étiquette vers le haut.
  • Page 25: Type Et Statut De Disque

    Utilisation de la télécommande Type et statut de disque Quand vous chargez un disque, le CDR1000 détermine le type et le statut de ce disque; le message de type de disque correspondant apparaît alors à l’écran, comme décrit dans le tableau suivant. Message Type/statut de disque CD audio préenregistré...
  • Page 26: Réglage Du Mode D'affichage Temporel (Time Display)

    Chapitre 3—Opérations élémentaires Réglage du mode d’affichage temporel (Time Display) Grâce à la fonction Time Display, vous pouvez régler l’affichage temporel de sorte qu’il indique la durée écoulée, la durée restante ou la durée totale de lecture et de gravure. Choisissez le mode d’affichage temporel souhaité...
  • Page 27: Affichage De Niveau Et Maintien De Crête (Peak Hold)

    Affichage de niveau et maintien de crête (Peak Hold) Affichage de niveau et maintien de crête (Peak Hold) Vous pouvez contrôler le niveau du signal durant la lecture et la gravure via les indica- teurs de niveau à 16 segments offrant une fonction Peak Hold de maintien de crête et affichant le niveau du signal de –60 dB à...
  • Page 28: Lecture

    Chapitre 4—Lecture 4 Lecture Lecture de disques Le CDR1000 vous permet de lire des CD audio préenregistrés ainsi que des disques CD-R ou CD-RW finalisés ou non finalisés. Pour les disques multi-session, seule la ses- sion 1 peut être lue. Chargez le disque que vous souhaitez lire.
  • Page 29: Tableau Des Opérations De Lecture

    Tableau des opérations de lecture Tableau des opérations de lecture Le tableau suivant indique l’action de divers boutons dans les modes liés à la lecture. X = pas de changement ou opération impossible Mode de fonctionnement Bouton Tiroir à disque Mode d’arrêt (tiroir Lecture Mode de pause...
  • Page 30: Sélection De Plages

    Chapitre 4—Lecture Sélection de plages Vous pouvez choisir les plages au moyen des boutons PREV [ ] et NEXT [ ] dans les modes d’arrêt, de lecture ou de pause de lecture. Appuyez sur le bouton PREV [ ] afin de retourner au début de la plage cou- rante.
  • Page 31: Recherche

    Recherche Recherche Les boutons SEARCH [ ] et [ ] vous permettent d’effectuer en mode de lecture et de pause de lecture des recherches rapides dans les données gravées. Maintenez enfoncé le bouton SEARCH [ ] afin d’effectuer une recherche en arrière.
  • Page 32: Utilisation Des Modes De Répétition (Repeat)

    Chapitre 4—Lecture Utilisation des modes de répétition (Repeat) Le CDR1000 vous propose trois modes de répétition de lecture: un mode de lecture répétée d’une plage, qui permet de répéter la plage courante, un mode de lecture répé- tée de toutes les plages, qui répète l’ensemble des plages et un mode de lecture répétée A-B, qui vous permet de répéter la portion située entre les points A et B définis.
  • Page 33: Gravure

    Gravure 5 Gravure Préparation à la gravure Le CDR1000 vous permet de graver sur des disques CD-R et CD-RW. Chargez le disque que vous souhaitez graver. Pour en savoir plus, voyez “Chargement et éjection de disques” à la page 18. Choisissez la source d’entrée.
  • Page 34: Réglage Du Convertisseur De Fréquence

    Chapitre 5—Gravure Réglage du convertisseur de fréquence Le CDR1000 comporte un convertisseur de fréquence (SRC ou Sampling Rate Conver- ter) intégré, ce qui signifie que vous pouvez graver des sources numériques utilisant des fréquences d’échantillonnage autres que 44,1 kHz, la fréquence standard du CD audio. Le convertisseur de fréquence permet de convertir les données audionumériques dans la plage de 30 kHz à...
  • Page 35: Réglage Du Retard D'entrée Input Delay

    Réglage du retard d’entrée Input Delay Réglage du retard d’entrée Input Delay La fonction Input Delay de retard d’entrée stocke les données audio reçues dans une mémoire tampon 0 à 4.950 ms avant de les graver sur disque; cette fonction offre ainsi une possibilité...
  • Page 36: Réglage De La Fonction Uv22

    Chapitre 5—Gravure Réglage de la fonction UV22 Le CDR1000 adopte le système d’encodage populaire UV22 Super CD Encoding. Inventé par la firme américaine Apogee Electronics Corporation et fréquemment uti- lisé pour réduire la longueur des mots dans les applications de mastering de CD, le sys- tème UV22 permet de conserver les détails acoustiques des formats audionumériques de 20 et de 24 bits lors de la conversion en données audio de 16 bits, cela sans souffrir des désavantages propres aux techniques précédentes de réduction de longueur de mot...
  • Page 37: Gravure

    Gravure Gravure Cette section décrit la procédure de gravure. L’illustration suivante vous montre la procédure de gravure. Mode Record N˚ de plage=1 N˚ de plage=2 Standby PLAY PAUSE STOP La gravure commence. Mode Record Standby La gravure s'arrête. (Vous pouvez aussi lancer Appuyez à...
  • Page 38 Chapitre 5—Gravure Vous pouvez aussi lancer la gravure à l’aide d’un commutateur au pied en option. Pour en savoir plus, voyez “Utilisation d’un commutateur au pied” à la page 53. Augmentez les numéros de plage et d’index à l’aide des boutons [TRACK INC] et [INDEX INC].
  • Page 39: Tableau Des Opérations De Gravure

    Tableau des opérations de gravure Tableau des opérations de gravure Le tableau suivant indique l’action de divers boutons dans les modes liés à la gravure. X = pas de changement ou opération impossible Mode de fonctionnement Bouton Mode One-track Mode All-track Mode d’arrêt Record Standby Gravure...
  • Page 40: Augmentation Manuelle Du Numéro De Plage

    Chapitre 5—Gravure Augmentation manuelle du numéro de plage La fonction Track Increment vous permet d’augmenter manuellement le numéro de plage durant la gravure. Quand vous appuyez sur le bouton [TRACK INC], le CDR1000 augmente le numéro de plage et écrit ce numéro de plage (Track Number) sur le disque.
  • Page 41: Augmentation Manuelle Du Numéro D'index

    Augmentation manuelle du numéro d’index Augmentation manuelle du numéro d’index La fonction Index Increment vous permet d’augmenter manuellement le numéro d’index durant la gravure. Quand vous appuyez sur le bouton [INDEX INC], le CDR1000 augmente le numéro d’index et écrit ce numéro d’index (Index Number) sur le disque.
  • Page 42: Utilisation De La Fonction De Gravure Et De Numérotation Automatiques (Auto Rec/Track)

    Chapitre 5—Gravure Utilisation de la fonction de gravure et de numérotation automatiques (Auto Rec/Track) La fonction de gravure et de numérotation automatiques (que nous conviendrons d’appeler “Auto Rec/Track” dans ce manuel) vous permet de lancer automatiquement la gravure et d’augmenter automatiquement les numéros de plage; cette fonction con- trôle le signal de la source d’entrée choisie et lance la gravure en mode Record Standby lorsque le niveau du signal dépasse un seuil spécifié.
  • Page 43: Pour Annuler La Fonction Auto Rec/Track, Appuyez À Nouveau Sur Le Bouton

    Utilisation de la fonction de gravure et de numérotation automatiques (Auto Rec/Track) Si le niveau du signal d’entrée reste en-dessous du seuil spécifié pendant 20 secondes ou plus, le CDR1000 arrête la gravure. Vous pouvez éviter cela en appuyant sur le bouton [AUTO] afin de couper la fonction Auto Rec/Track.
  • Page 44: Insertion D'un Blanc De Deux Secondes

    Chapitre 5—Gravure Insertion d’un blanc de deux secondes Vous pouvez insérer au début ou à la fin de chaque plage un blanc (une portion silen- cieuse) de deux secondes. Pour insérer un blanc en début de plage, activez le mode Rec Mute Standby (attente d’insertion de blanc) en appuyant sur le bouton [REC MUTE] lorsque le CDR1000 se trouve en mode Record Standby;...
  • Page 45: Insertion D'un Blanc À La Fin D'une Plage

    Insertion d’un blanc de deux secondes Insertion d’un blanc à la fin d’une plage L’illustration suivante montre la procédure d’insertion de blanc en fin de plage. Fade Blanc de (si défini) 2 secondes Gravure Lancement normal Mode Mode de la gravure Record Rec Mute Standby...
  • Page 46: Utilisation De La Fonction De Montée (Fade In)

    Chapitre 5—Gravure Utilisation de la fonction de montée (Fade In) La fonction Fade In permet d’appliquer un effet de montée (“fade in”) au début de cha- que plage. Le paramètre “Fade In” permet de définir par pas d’une seconde une lon- gueur de fade in comprise entre 1 et 10 secondes.
  • Page 47: Utilisation De La Fonction De Descente

    Utilisation de la fonction de descente (Fade Out) Utilisation de la fonction de descente (Fade Out) La fonction Fade Out permet d’appliquer un effet de descente (“fade out”) à la fin de chaque plage. Le paramètre “Fade Out” permet de définir par pas d’une seconde une longueur de fade out comprise entre 1 et 10 secondes.
  • Page 48: Gravure Synchronisée D'une Source Cd, Md Ou Dat (Sync Recording)

    Chapitre 5—Gravure Gravure synchronisée d’une source CD, MD ou DAT (Sync Recording) En plus des données audio, les signaux numériques reçus à l’entrée COAXIAL (format S/PDIF) transmettent aussi les numéros de plage (Track Number), les numéros d’index (Index Number), les messages Start ID et Skip ID, dont le CDR1000 se sert pour lancer et arrêter la gravure et compter les numéros de plage et d’index.
  • Page 49: Préparez La Gravure En Suivant La Procédure Décrite À La Page 27, En Réglant

    Gravure synchronisée d’une source CD, MD ou DAT (Sync Recording) Mode One-track Sync Recording Cette section vous explique comment utiliser le mode de gravure synchronisée One-track Sync Recording. L’illustration suivante montre la procédure pour graver en mode One-track Sync Recording. Numéro de plage, Numéro de plage Start ID ou Skip ID...
  • Page 50 Chapitre 5—Gravure Lancez la lecture sur le lecteur CD, MD ou la platine DAT. Le CDR1000 commence la gravure, le message PAUSE disparaît, le témoin et le message REC s’allument en continu, le témoin et le message PLAY s’allument et l’affichage tem- porel indique la durée.
  • Page 51 Gravure synchronisée d’une source CD, MD ou DAT (Sync Recording) Mode All-track Sync Cette section vous explique comment utiliser le mode de gravure synchronisée All-track Sync. L’illustration suivante montre la procédure pour graver en mode All-track Sync Recor- ding. Numéro de plage Numéro de plage 20 secondes après Numéro de plage...
  • Page 52 Chapitre 5—Gravure Lancez la lecture sur le lecteur CD, MD ou la platine DAT. Le CDR1000 commence la gravure, le message PAUSE disparaît, le témoin et le message REC s’allument en continu, le témoin et message PLAY s’allument et l’affichage tempo- rel indique la durée.
  • Page 53: Finalisation Des Disques

    Finalisation des disques Finalisation des disques La fonction de finalisation lit la table des matières provisoire écrite dans la zone PMA et écrit la table des matières (TOC) finale sur le disque; cette version finale de la table des matières permet de lire les disques sur un lecteur CD standard. Vous pouvez lire les disques CD-R non finalisés sur d’autres graveurs de CD-R, mais vous ne pouvez pas les reproduire sur des lecteurs CD standard avant de les avoir fina- lisés.
  • Page 54: Effacement De Disques (Cd-Rw Uniquement)

    Chapitre 5—Gravure Effacement de disques (CD-RW uniquement) Vous pouvez effacer le contenu des disques CD-RW à l’aide des trois fonctions d’effa- cement: Last Track Erase, Disk Erase et Initialize Erase. La fonction Last Track Erase efface les données de contrôle de la dernière plage d’un disque non finalisé. Vous pouvez ainsi effacer plage par plage toutes les plages souhaitées à...
  • Page 55: Autres Fonctions

    Autres fonctions 6 Autres fonctions Réglage de synchro numérique AES/EBU OUT pour la lecture Lors de la gravure, la borne AES/EBU OUT transfère des données audionumériques à 44,1 kHz. Pour la lecture, en revanche, vous pouvez asservir la sortie AES/EBU OUT à une source d’horloge externe.
  • Page 56 Chapitre 6—Autres fonctions Enregistreur multipiste numérique Console de mixage numérique (horloge maître, source: interne) (horloge asservie, source: YGDAI) TIME DISPLAY DIGITAL MULTITRACK RECORDER POWER CAPTURE ABS/REL REMAIN OVER OVER 0 0 0 0 0 0 0 0 –dB –dB Y A M A H A D 2 4 VARI UTILITY SETUP...
  • Page 57: Utilisation De La Sortie Numérique Thru

    Utilisation de la sortie numérique Thru Utilisation de la sortie numérique Thru Vous pouvez régler les sorties AES/EBU OUT et COAXIAL OUT de sorte qu’elles trans- mettent le signal de lecture et d’écoute ou encore qu’elles reproduisent les signaux reçus respectivement à...
  • Page 58 Chapitre 6—Autres fonctions L’exemple suivant est sembla- • Play ble à l’exemple précédent, • Pause • Stop Fonctions pilotées en parallèle mais dans ce cas-ci, les con- • Record Standby nexions numériques sont • Track Increment AES/EBU et non coaxiales. Chaque CDR1000 est contrôlé...
  • Page 59: Utilisation D'un Commutateur Au Pied

    Vous pouvez connecter à la borne FOOT SW un commutateur au pied en option (comme le Yamaha FC5) et l’utiliser pour lancer et arrêter la lecture et la gravure. Comme le montre le tableau suivant, l’action du commutateur au pied dépend du mode courant.
  • Page 60: Utilisation Du Port Parallèle

    Chapitre 6—Autres fonctions Utilisation du port parallèle Le port PARALLEL correspond à une interface d’utilité générale vous permettant de contrôler à distance diverses fonctions du CDR1000, dont les fonctions Play, Pause, Stop, Record Standby et Track Increment. A condition d’assembler vous-même un sys- tème de commutateurs et de câbles, vous pourrez mettre à...
  • Page 61: Dépannage

    ON. See “Mise sous tension” on page 16 for more informa- tion. Si malgré tout vous ne pouvez pas mettre le CDR1000 sous tension, contactez votre revendeur Yamaha. Assurez-vous que les prises sont installées correctement. See “Utilisation de la télécommande” on page 19 for more information.
  • Page 62 Dépannage Symptôme Remède Vous ne pouvez insérer qu’un seul blanc au début et à la fin de chaque plage. See “Insertion d’un blanc de deux secondes” on page 38 for more information. Impossible d’insérer un blanc. La fonction Rec Mute n’est pas disponible en mode All-track Sync Recording.
  • Page 63: Appendice

    5XXXXX 1. Si l’erreur ne peut pas être corrigée en ouvrant et refermant le chariot, voire après la mise hors tension, adressez-vous à votre revendeur Yamaha. 2. Si l’erreur reste intacte après la mise hors tension, adressez-vous à votre revendeur Yamaha.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    480 × 101 × 389 mm Poids 8 kg Plage de températures d’utilisation 5˚ C à 35˚ C Humidité relative 10%–95% Cordon secteur, télécommande, piles (taille AA, R6, Accessoires UM-3 x2), coussin de transport, Manuel d’utilisation Options Commutateur au pied Yamaha FC5 CDR1000—Mode d’emploi...
  • Page 65: Entrée Analogique

    Caractéristiques techniques Entrée analogique Borne Impédance Niveau d’entrée Niveau max. Connecteur XLR de type 3-31 20 kΩ ANALOG IN –10 dBV/+4 dB +18 dB/+4 dB (symétrique) 1. Convertisseur A/N de 20 bits et à suréchantillonnage de 64 fois. 2. Commutable. 3.
  • Page 66: Dimensions

    Appendice Dimensions L: 480 Unité: mm Les caractéristiques techniques ainsi que l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. Pour le modèle européen Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2. Courant d’appel: 3A Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4 CDR1000—Mode d’emploi...
  • Page 67: Glossaire

    Glossaire Glossaire CD-DA (Compact Disc Digital Audio) — Un support numérique de sauvegarde utilisant des disques optiques de 120 mm pour stocker 74 minutes de son stéréo numé- rique 16 bits et de 44,1 kHz. CD-R (Compact Disc Recordable) — Un support qui, une fois gravé, est fixé à vie et ne peut plus être gravé.
  • Page 68: Index

    Index Index CLOSE, message 18 COAX, message 8 Gravure COAXIAL 1 Sync 43 IN 12 All-track Sync 45 OUT 12 augm. automatique du no. de Commutateur au pied 53 A-B, bouton 10 plage 36 Compteur 8 AC IN, borne 11 augm.
  • Page 69 Index TOTAL, message 8 TRACK INC, bouton 10 NEXT, bouton 7 READING, message 18 TRACK, compteur 8 Niveau d’entrée 12 Transport, coussin 17 bouton & témoin 7 Type de disque, message 8 CD 18 LEVEL 6 DISC 18 message 9 NOT COAX, message 18 MUTE 10 UNRECORDABLE, message 18...
  • Page 70 YAMAHA CORPORATION V457160 R1 1 IP 72 Pro Audio Division, #18/3 P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan 00 01 1000 CP Printed in Japan...

Table des Matières