Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cycle exerciseur vertical de
reeducation MU100
Guide d'utilisation
Veuillez lire ce guide attentivement en entier avant d'utiliser votre nouveau cycle
exerciseur vertical ergométrique et gardez-le aux fins de consultation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spirit MU100

  • Page 1 Cycle exerciseur vertical de reeducation MU100 Guide d'utilisation Veuillez lire ce guide attentivement en entier avant d’utiliser votre nouveau cycle exerciseur vertical ergométrique et gardez-le aux fins de consultation.
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques du cycle exerciseur……………………………………………………….. Fonctionnement de votre nouveau cycle exerciseur………………………………….…… Assemblage du modèle MU100………………………………………………………..……. Plan détaillé du modèle MU100………………………………………………………..……. Liste des pièces du modèle MU100………………………………………………………… Entretien général……………………………………………………………………………… Spécifications………………………………………………………………………………….. Instructions et déclaration du fabricant – compatibilité électromagnétique…………….. Garantie limitée du fabricant………………………………………………………..…….
  • Page 3: Enregistrez Votre Numéro De Série

    Les deux composantes de l’énoncé du groupe de systèmes médicaux Spirit sont « d’améliorer les résultats du patient et l’efficacité dans la prestation des services ». Cet appareil n’est seulement qu’un des nombreux produits pour vous aider à...
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    Il devrait aussi y avoir au moins un pied devant et derrière l’appareil. N’utilisez aucune autre pièce sur cet appareil, sauf celles qui sont recommandées par Spirit. N’essayez pas de faire l’entretien ou des ajustements autres que ceux qui sont décrits dans ce guide. Tous les autres changements doivent être laissés au technicien qualifié...
  • Page 5: Renseignements Importants En Matière D'électricité

    être utilisé à l’extérieur, près d’une piscine ou d’une cuve thermale, ou dans tout autre milieu où l’humidité est élevée. Le modèle MU100 n’est pas protégé par la pénétration de l’eau ou d’autres matières particulières. Le modèle MU100 ne convient pas au milieu riche en oxygène.
  • Page 6: Fonctionnement Du Modèle Mu100

    Fonctionnement du modèle MU100 Les cycles exerciseurs ergométriques du groupe de systèmes médicaux Spirit sont conçus pour aider au cours du processus de rééducation physique des patients avec des problèmes orthopédiques et neurologiques. Ils sont aussi utilisés dans la médecine des sports et les programmes de bien-être et de conditionnement en général.
  • Page 7: Caractéristiques

    Caractéristiques Cycle exerciseur ergométrique de rééducation, modèle MU100 Pédales neurologiques MA901 Pièces et ajustements: Pièces facultatives: 1. Console électronique 1. Ensemble de pédales neurologiques 2. Poignées du pouls manuel 3. Frein mécanique 4. Ajustement avant/arrière de la selle 5. Ajustement vertical de la selle 6.
  • Page 8: Connexion Du Courant Alternatif

    Spirit. Nivellement du modèle MU100: Une fois que le modèle MU100 est assemblé et placé sur un planché plat au niveau, il se peut que • vous ayiez à ajuster les pattes de nivellement situées sous l’appareil pour assurer sa stabilité.
  • Page 9: Console Électronique Du Modèle Mu100

    Vous pouvez ensuite utiliser le modèle MU100. La console s’éteindra automatiquement après 20 minutes d’inactivité. Appuyez sur un bouton pour l’activer de nouveau.
  • Page 10: Menu De Mise Au Point

    MU100. En appuyant sur le bouton de mise au point, la première option du menu apparaît. Faites défiler le menu à l’aide des flèches et appuyez sur le bouton ENTER pour choisir l’option.
  • Page 11: Démarrage Rapide

    2. Démarrage rapide Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d’exercices : après avoir mis la console en marche, appuyez sur le bouton START pour commencer et initier le mode de démarrage rapide. Dans ce mode, le temps compte (en progressant à...
  • Page 12: Programme Manuel

    Les boutons de programmation servent aussi de bloc numérique dans le mode de réglage des données. Un nombre se trouve au-dessus de chaque bouton de programmation. Si vous entrez de nouvelles données, par exemple, le temps, l’âge, le poids ou autres, ces boutons vous permettent d’entrer les chiffres rapidement.
  • Page 13: Programmation Des Programmes Préréglés

    Le programme « COLLINES » Le programme « collines » simule l’action de monter et descendre une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminue continuellement pendant le programme. Le programme « PLATEAU » Le programme « plateau » offre une séance d’exercices stable et régulière avec des périodes d’échauffement et de refroidissement.
  • Page 14: Programme Facilité

    d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier les paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps pendant l’entrée de données, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour faire demi-tour d’un niveau, ou retourner à l’écran. 5.
  • Page 15: Test De Condition Physique Vo2

    Test de condition physique VO2 Le programme VO2 est basée sur le protocole du YMCA et consiste en une épreuve sous maximale qui utilise les niveaux de travail fixes et prédéterminés qui sont basés sur les données de votre fréquence cardiaque au fur et à...
  • Page 16 Programmation de l’épreuve VO2: 1. Appuyez sur le bouton VO2 et le bouton ENTER. 2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre sexe. Vous pouvez entrer votre sexe avec les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le nouveau nombre.
  • Page 17 Ce que votre score signifie: Tableau VO2max pour les hommes ou les femmes en excellente condition physique 18 à 26 à 36 à 46 à 56 à ans et plus excellente >60 >56 >51 >45 >41 >37 bonne 52-60 49-56 43-51 39-45 36-41...
  • Page 18: Puissance Constante

    Puissance constante Le programme de puissance constante contrôle automatiquement le niveau de résistance aux pédales, selon la vitesse de l’utilisateur ou de l’utilisatrice, pour garder une puissance constante dans la charge de travail. 1. Appuyez sur le bouton CONSTANT POWER, puis appuyez sur le bouton ENTER. 2.
  • Page 19: Le Programme De Symétrie

    Le programme de symétrie Le programme de symétrie peut aider à obtenir un coup de pédale plus équilibré pour les patients avec des déficiences dans les membres inférieurs, par exemple, les victimes d’accident vasculaire cérébral et les patients qui ont eu une intervention chirurgicale au genou. Le programme mesurera la puissance gauche et droite autour de la rotation de la pédale et affichera les mesures des watts dans la fenêtre tuteur.
  • Page 20: Utilisation De L'émetteur De Fréquence Cardiaque

    2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. 3. Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre).
  • Page 21: Fonctionnement Des Programmes De Contrôle De La Fréquence Cardiaque (Hr)

    Fonctionnement des programmes de contrôle de la fréquence cardiaque (HR) Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez sur le bouton HR puis sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur. 1. Appuyez sur le bouton HR et ensuite sur le bouton ENTER. 2.
  • Page 22: Assemblage Du Modèle Mu100

    ASSEMBLAGE DU MODÈLE MU100 1) Ferrures ÉTAPE 1. No. 50. Boulon 3/8 x 2 ¼ po No. 71. Rondelle 3/8 po x 1 po (4 pièces) (4 pièces) ÉTAPE 2. No. 51. Boulon No. 72. Rondelle No. 99. Rondelle 5/16 po x 5/8 5/16 po x ¾...
  • Page 23 2) Outils No. 93. Tournevis Phillips (1 pièce) No. 100. Clef ouverte 12/14 mm (1 pièce) No. 117. Clef ouverte 13/15 mm (1 pièce) Dyaco Canada Inc. 2015 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 24: Assemblage

    3) Assemblage Note : Lisez les instructions de chaque étape et étudiez le plan détaillé attentivement pour vous familiariser avec toutes les pièces et les procédures avant de commencer l’assemblage de chaque étape. ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DU STABILISATEUR ARRIÈRE 1.
  • Page 25: Étape 2 : Assemblage Du Tableau De La Console

    ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DU TABLEAU DE LA CONSOLE 1. Prenez le couvercle du tableau de la console (38) et faites passer les câbles de l’ordinateur (155 et 157) et le levier du frein avec le câble (133 et 149) à travers le couvercle. Placez temporairement le couvercle sur le corps du cycle exerciseur.
  • Page 26: Étape 3 : Assemblage Des Guidons

    ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DES GUIDONS 1. Faites passer les deux fils des guidons (26) dans le trou de la plaque de montage des guidons en les faisant sortir par le trou de la plaque de la console. Installez les guidons (3) sur le tableau de la console (2) avec deux boulons à...
  • Page 27: Étape 4 : Assemblage De La Console, Des Pédales Et Des Enjoliveurs

    ÉTAPE 4 : ASSEMBLAGE DE LA CONSOLE, DES PÉDALES ET DES ENJOLIVEURS 1. Branchez les deux câbles de l’ordinateur (155 et 157) et les deux câbles du pouls manuel (26) aux connecteurs à l’arrière de la console (34). Installez la console (34) sur le tableau de la console avec deux vis à...
  • Page 28: Plan Détaillé Du Modèle Mu100

    Plan détaillé du modèle MU100 Dyaco Canada Inc. 2015 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 29: Liste Des Pièces Du Modèle Mu100

    Liste des pièces du modèle MU100 DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ CC010050-R4 Cadre principal CC020040-R4 Tableau de la console CC030004-R4 Guidons CC050001-R4 Stabilisateur arrière CC060022-Z2 Tige de selle CC060029-Z3 Patin du support de la selle CC060004-Z3 Plaque du support de la selle...
  • Page 30 J367105-Z1 Vis autotaraudeuse 5 x 16 mm J517007-Z1 Vis autotaraudeuse 3 × 20 mm J396805-Z1 Vis à tôle 3,5 × 16 mm J396807-Z1 Vis à tôle 3,5 × 20 mm J517003-Z1 Vis autotaraudeuse 3 × 10 mm J310002-Z4 Pince en C 17 mm J310004-Z4 Pince en C 20 mm J386904-Z1...
  • Page 31 Support de l’assemblage de la poulie de CC060064-R4 tension de la chenille (supérieur) Support de l’assemblage de la poulie de CC060065-R4 tension de la chenille (inférieur) C120045 Coussinet du manchon à poudre métallique CC060066-R4 Support du frein manuel P270055 Coussin en feutre du frein manuel B130226-R4 Support du levier du frein manuel P060219-A7...
  • Page 32 J270001-Z1 Rondelle éventail M5 J354502-Z1 Vis à empreinte cruciforme M4 x 12 mm J139411-Z1 Écrou nyloc M4 N050006 Standoff en plastic J129422-Z1 Écrou M4 J092003-Z1 Vis à empreinte cruciforme M5 x 15 mm J210050-Z3 Rondelle ordinaire Ø5,5 mm x Ø15 mm RC120037A-Z2 Assemblage de manivelle ajustable gauche RC120038A-Z2...
  • Page 33: Entretien

    Entretien: 1. Essuyez tous les endroits qui sont exposés à la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d’exercices. 2. Vérifiez mensuellement si les pédales sont serrées. 3. Si un grincement, un clic ou un frottement se développe, ceci dépend normalement de deux raisons: 1) Les ferrures n’ont pas été...
  • Page 34: Messages D'erreurs

    émette un signal sonore. iv. Étalonnage des watts (Accessible à l’usine seulement) v. Type d’unité 1. Vous laisse choisir entre le cycle exerciseur vertical (MU100) et le cycle exerciseur horizontal (MU100). Messages d’erreurs Erreur EEPROM – La solution pour ce genre d’erreur est de remplacer la console. Note : Il s’agit du seul message d’erreur.
  • Page 35: Instructions Et Déclaration Du Fabricant - Compatibilité Électromagnétique

    Instructions et déclaration du fabricant – compatibilité électromagnétique Le modèle MU100 est conçu pour être utilisé dans un milieu électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle MU100 devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel milieu.
  • Page 36 Test d’immunité IEC 60601 Niveau de complaisance Milieu électromagnétique – directions Niveau du test La qualité du secteur devrait être celle retrouvée dans un Transitoire et rafale +/-2 kV pour les lignes +/-2 kV pour les lignes établissement commercial ou hospitalier typique. électrique rapide d’alimentation électrique d’alimentation électrique...
  • Page 37: Garantie Limitée Du Fabricant

    Garantie limitée du fabricant Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toute les pièces du cycle-exerciseur pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail, avec ou sans reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos concessionnaires indépendants et de nos compagnies d’entretien.
  • Page 38 S’il vous plaît visitez les sites web indiqués ci-dessous pour des informations sur toutes autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.solefitness.ca www.trainorsports.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.xterrafitness.ca www.dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2015 Service à...

Table des Matières