Stanley ProSet XT2 Manuel D'entretien
Stanley ProSet XT2 Manuel D'entretien

Stanley ProSet XT2 Manuel D'entretien

Outil pour rivet aveugle
Masquer les pouces Voir aussi pour ProSet XT2:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'entretien
Traduction des instructions originales
Outil pour rivet aveugle
Outil à riveter pour rivets aveugles ProSet® XT2 - 76002
Outil oléopneumatique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley ProSet XT2

  • Page 1 Manuel d'entretien Traduction des instructions originales Outil pour rivet aveugle Outil à riveter pour rivets aveugles ProSet® XT2 - 76002 Outil oléopneumatique...
  • Page 2 FRANÇAIS Figure 1 4 & 5 Figure 2 1a, 1b, 1c...
  • Page 3 FRANÇAIS Figure 3 Figure 4 Figure 5 90˚ Figure 6...
  • Page 4 FRANÇAIS...
  • Page 5 FRANÇAIS...
  • Page 6 FRANÇAIS...
  • Page 7: Table Des Matières

    (électronique ou mécanique) sans autorisation préalable, expresse et écrite, de STANLEY Engineered Fastening. Les informations fournies sont issues des données connues au moment de la sortie de ce produit. STANLEY Engineered Fastening adopte une politique d'amélioration permanente de ses produits et ces derniers peuvent donc faire l'objet de modifi cations.
  • Page 8: Définitions Liées À La Sécurité

    CONSERVEZ TOUS CES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR. AVERTISSEMENT : • N'UTILISEZ PAS l'outil à d'autres fi ns que de poser des rivets aveugles STANLEY Engineered Fastening. • N'utilisez que des pièces, fi xations et accessoires, recommandés par le fabricant. •...
  • Page 9: Caractéristiques

    Les fi ches de sécurité matière pour toutes les huiles et tous les lubrifi ants hydrauliques sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur. La politique de STANLEY Engineered Fastening prévoit le développement et l'amélioration constants des produits et nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques techniques de tous les produits sans notifi cation préalable.
  • Page 10: Dimensions De L'outil

    FRANÇAIS 2.2 DIMENSIONS DE L'OUTIL Dimensions en millimètres.
  • Page 11: Spécifications De Pose

    FRANÇAIS 2.3 SPÉCIFICATIONS DE POSE Type rivet [3/32"] [1/8"] [5/32"] [3/16"]    Extrémité ouverte    Extrémité fermée      SSD SSHR    Multiprise     Traversant  Rivet en T (Emhart) ...
  • Page 12: Listes Des Principaux Composants

    FRANÇAIS 2.4 LISTES DES PRINCIPAUX COMPOSANTS Consultez les fi gures 1 et 2 et le tableau ci-dessous. Élément N° de pièce Désignation Quantité TRM00361 Nez standard, outil XT2 TP144-171 Crochet de suspension TRM00227 Bac de récupération de mandrins 07001-00405 Bouchon d'huile 07003-00194 Joint 76003-02008...
  • Page 13: Configuration De L'outil

    FRANÇAIS 3. CONFIGURATION DE L'OUTIL IMPORTANT - LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PAGES 8 ET 9 ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE. IMPORTANT - L'ARRIVÉE D'AIR DOIT ÊTRE FERMÉE OU DÉBRANCHÉE AVANT L'INSTALLATION OU LE RETRAIT DE L'ENSEMBLE NEZ. 3.1 NEZ (RÉF.
  • Page 14: Principe De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Tous les outils fonctionnent avec de l'air comprimé à une pression minimale de 5,0 bars. • Des régulateurs de pression et les systèmes de lubrifi cation/fi ltrage automatiques doivent être utilisés sur l'arrivée d'air principale à moins de 3 mètres de l'outil (voir fi g. 3). •...
  • Page 15: Vider Le Bac De Récupération De Mandrins. (Réf. Fig. 1)

    FRANÇAIS 4.2 VIDER LE BAC DE RÉCUPÉRATION DE MANDRINS. (RÉF. FIG. 1) ATTENTION - N'UTILISEZ PAS L'OUTIL SI LE BAC DE RÉCUPÉRATION DE MANDRINS A ÉTÉ RETIRÉ • L'outil est équipé d'un bac de récupération de mandrins à raccordement/libération rapide (3). •...
  • Page 16: Kit D'entretien

    FRANÇAIS 5.5 KIT D'ENTRETIEN Afi n de faciliter l'ensemble des opérations d'entretien, Stanley Engineered Fastening propose les diff érents outils suivants. Élément N° de pièce Désignation Élément N° de pièce Désignation PRL500-47 Clé double 11 x 13 07992-00020 Graisse - Moly Lithium PSL600CJ-75 Clé...
  • Page 17: Entretien

    FRANÇAIS Avant l'amorçage, vidangez l'huile de l'outil comme suit. • Fermez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7). • Retirez le nez (1). Consultez la section 3. 1. • Retirez la vis de purge (4) et la bague composite 5. • Renversez l'outil au-dessus d'un contenant adapté, ouvrez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7)et actionnez l'outil.
  • Page 18: Démonter L'outil

    FRANÇAIS Avant l'amorçage, vidangez l'huile de l'outil comme suit. (Réf. fig. 1) • Fermez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7). • Retirez le nez (1). Consultez la section 3. 1. • Retirez la vis de purge (4) et le joint (5.) •...
  • Page 19 FRANÇAIS • Retirez le ressort 25. • Dévissez et retirez le contre-écrou 8 de la tête d'extraction 1l. • Enfoncez le piston hydraulique 18, avec le corps de l'éjecteur 22 et les joints toriques 21 et la buse de l'éjecteur 23 et les joints toriques 24, vers l'arrière et hors de l'ensemble supérieur de la poignée 9 en prenant soin de ne pas endommager l'alésage du cylindre ou la tige de piston.
  • Page 20 FRANÇAIS • Tirez l'ensemble poignée 41 et la jupe de blocage de la poignée 42 hors de l'ensemble supérieur de la poignée 9. • Retirez la rondelle joint inférieure 43, la rondelle joint supérieure 44 de l'ensemble poignée 41. • Retirez la rondelle joint supérieure 40 de l'ensemble supérieur de la poignée 9.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS 7. GUIDE DE DÉPANNAGE Réf. de Symptôme Cause possible Solution page L'outil ne fonctionne pas Vanne d'ouverture/fermeture (7) fermée. Vanne d'ouverture/fermeture (7) en position "Ouvert". Pression d'air insuffisante. Réglez la pression d'air en fonction des spécifications. Vanne de gâchette endommagée (45). Remplacez-la.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Réf. de Symptôme Cause possible Solution page Impossible d'insérer le Embout de nez inadapté (1a) - (1c) pour Consultez le manuel Nez ProSet 07900- rivet le rivet. 09412. Sélectionnez et installez le bon embout de nez Tiges de rivets cassées coincées dans Consultez le manuel Nez ProSet le nez (1).
  • Page 23: Données De Sécurité Graisse Moly Lithium Ep 3753

    Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche, contactez votre agence STANLEY Engineered Fastening locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. De plus, une liste des centres de réparation agréés et l'ensemble des informations sur notre service après-vente et moyens de contact sont disponibles sur Internet, à...
  • Page 24: Données De Sécurité Graisse Molykote® 55M

    FRANÇAIS 8.2.3 INCENDIE : POINT ÉCLAIR : Plus de 220°C. Non classé comme inflammable. Moyens d'extinction adaptés : Pulvérisation CO2, Halon ou eau par une personne qualifiée. 8.2.4 MANIPULATION : Utilisez une crème de protection ou des gants résistants à l'huile. 8.2.5 STOCKAGE : Loin de la chaleur ou d'agents oxydants.
  • Page 25: Environnement

    FRANÇAIS YEUX : Aucun premier soin nécessaire. 8.4.2 ENVIRONNEMENT Aucun effet indésirable prévisible. 8.4.3 INCENDIE POINT ÉCLAIR : Plus de 101,1°C (en vase clos) Propriétés explosives : Non Moyens d'extinction adaptés : Mousse de dioxyde de carbone, Poudre sèche ou faible aspersion d'eau. De l'eau pulvérisée peut être utilisée pour garder au frais les contenants exposés au feu.
  • Page 26 FRANÇAIS...
  • Page 28 Klamp-Tite®, Maxlok®, Monobolt®, POP®, ProSet®, Stavex® et T-Lok® sont des marques commerciales déposées de Stanley Black & Decker, Inc. et ses fi liales. Les noms et logos des autres sociétés mentionnées dans ce document sont des marques déposées par leurs détenteurs respectifs. Les données indiquées sont sujettes à...

Ce manuel est également adapté pour:

76002

Table des Matières