Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

sk tecnica charme karma feeling multilingua_FOTOCOP_mod.qxp
CHARME - KARMA - FEELING
I
CHARME - KARMA - FEELING, Installazione, uso e manutenzione
UK
CHARME - KARMA - FEELING, Installation, use and maintenance
F
CHARME - KARMA - FEELING, Installation, usage et maintenance
E
CHARME - KARMA - FEELING, Instalación, uso y mantenimiento
D
CHARME - KARMA - FEELING, Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
CHARME - KARMA - FEELING, Installatie, gebruik en onderhoud.
03/07/2009
12.24
Pagina 2
pag. 2
pag. 22
pag. 42
pag. 62
pag. 82
pag. 102

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin CHARME

  • Page 1 03/07/2009 12.24 Pagina 2 CHARME - KARMA - FEELING CHARME - KARMA - FEELING, Installazione, uso e manutenzione pag. 2 CHARME - KARMA - FEELING, Installation, use and maintenance pag. 22 CHARME - KARMA - FEELING, Installation, usage et maintenance pag.
  • Page 2: Informazioni Per La Sicurezza

    La termostufa deve essere mantenuta in ambiente a temperatura superiore a 0°C. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in C.so di Porta Romana 116/a –20122 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che...
  • Page 3 03/07/2009 12.24 Pagina 4 MODELLI E DIMENSIONI CHARME Rivestita in ceramica rossa, ambra o bianco speziato KARMA Rivestita in acciaio grigio = ingresso aria di combustione = valvola di sicurezza ½ MF = reintegro acqua ½ M = rubinetto di scarico acqua = ritorno impianto ¾...
  • Page 4: Caratteristiche Elettriche

    192,9 °C Portata massica Emissione di CO (13% O2) Peso con imballo (Charme - Karma - Feeling) 319 - 289 - 327 Volume riscaldabile Diametro condotto fumi (maschio) * Il volume riscaldabile è calcolato considerando l’utilizzo di pellet come da nota sul combustibile e un isolamento della casa come da L 10/91.
  • Page 5: Principio Di Funzionamento

    NOTA sul combustibile. Le termostufe a pellet Charme - Karma - Feeling sono progettate e programmate per bruciare pellet di legno, di diametro 6 mm. Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindri del diametro di 6 mm circa, ottenuti pressando segatura, legna di scarto sminuzzata, pressati ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei.
  • Page 6 03/07/2009 12.24 Pagina 7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE Termocoppia fumi posta sullo scarico fumi, ne legge la temperatura. Regola la fase di accensione e in caso di temperatura troppo bassa o troppo alta lan- cia una fase di blocco (Stop fiamma o Over temperatura fumi rispettivamente) .
  • Page 7 03/07/2009 12.24 Pagina 8 INSTALLAZIONE Per quanto non espressamente riportato, fare riferimento in ogni nazione alle norme locali. In Italia fare riferimento alla norma UNI 10683/2005, alla norma UNI 10412-2, e alla D.M. 37, ex L 46/90 nonché ad eventuali indicazioni regionali o delle ASL locali.
  • Page 8: Trattamento Dell'acqua

    03/07/2009 12.24 Pagina 9 Allacciamenti idraulici (a cura Centro Assistenza Tecnica) LA TERMOSTUFA NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA ACQUA NELL’IMPIANTO. UNA EVENTUALE ACCENSIONE “A SECCO” COMPROMETTE LA TERMOSTUFA. L’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale qualificato che possa rilasciare dichiarazione di conformità secondo il D.M.
  • Page 9 ATTENZIONE: nel caso di produzione di ACS, la potenza ai termosifoni diminuisce. ACCESSORI Negli schemi sovrastanti è stato previsto l’impiego di accessori disponibili a listino Edilkamin. • IDROKIT per produzione acqua calda sanitaria con accumolo (cod. 601750) • Bollitori a uno (cod. 264750) o due (cod. 264760) scambiatori fissi per produrre e accumulare acqua calda sanitaria.
  • Page 10 03/07/2009 12.24 Pagina 11 Montaggio Rivestimento CHARME • Dotazione e utilizzo minuteria: n° 2 viti M6x25 n° 2 viti M6x12 n° 4 distanziali in silicone per ceramica top n° 8 rondelle piane Ø 6 - le n°...
  • Page 11 03/07/2009 12.24 Pagina 12 Montaggio Rivestimento KARMA • Dotazione e utilizzo minuteria: n° 2 viti M6x25 n° 2 viti M6x12 n° 4 distanziali in silicone per ceramica top n° 8 rondelle piane Ø 6 - le n°...
  • Page 12 03/07/2009 12.24 Pagina 13 Montaggio Rivestimento FEELING • Dotazione e utilizzo minuteria: n° 4 viti M6x12 n° 4 distanziali in silicone per top n° 8 rondelle piane diam. 6 - le n° 2 viti M6x12 e n° 2 rondelle piane M6 sono da utilizzarsi per fissare il frontalino superiore in pietra.
  • Page 13 03/07/2009 12.24 Pagina 14 FUNZIONAMENTO Pannello sinottico per accendere e spegnere (tenere premuto per 2”) , esce dal menù per accedere al menù per incrementare le diverse regolazioni per decrementare le diverse regolazioni (tasto carico pellet/riserva) premuto una volta “informa”...
  • Page 14 Rivolgersi al centro assistenza tecnica, di zona (CAT), (per informazioni chiedere al rivenditore o consultare il sito www.edilkamin.com), che tarerà la termostufa in base al tipo di pellet e alle condizioni di installazione. Verificare che l’impianto idraulico sia correttamente eseguito e sia dotato di vaso di espansione sufficiente a garantirne la sicurezza.
  • Page 15 Saved. Segnalazione riserva pellet Le termostufe CHARME – KARMA - FEELING sono dotate di funzione elettronica rilevamento di quantità pellet. Il sistema di rilevamento pellet, integrato all’interno della scheda elettronica permette alla stufa di monitorare in qualsiasi momento durante il funzionamento quanti kg mancano all’esaurimento carico di pellet effettuato.
  • Page 16: Pulizia Giornaliera

    03/07/2009 12.24 Pagina 17 MANUTENZIONE Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della termostufa. La termostufa segnala a pannello un messaggio “Over-temp” o “Service” in caso sia necessaria ulteriore pulizia. Essa è anticipata da scritta “Pulire -scamb.re”...
  • Page 17 03/07/2009 12.24 Pagina 18 Pulizia del condotto fumi • A stufa spenta e fredda muovere con energia le aste di pulizia (vedi pag. 16); togliere il frontalino inferiore in ghisa (fig D) ; il tappo di silicone (fig E) ed aspirare il residuo (fig F).
  • Page 18 03/07/2009 12.24 Pagina 19 SEGNALAZIONE EVENTUALI CAUSE DI BLOCCHI E INDICAZIONE DEI RIMEDI Nel caso sia necessario, è possibile visualizzare sul display la motivazione dello spegnimento. 1) Broken PTC H20 spegnimento per sonda lettura temperatura acqua guasta o scollegata.
  • Page 19: Consigli In Caso Di Inconveniente

    03/07/2009 12.24 Pagina 20 Le segnalazioni restano visualizzate fino a che non si interviene sul pannello, premendo il tasto 0/1. Si raccomanda di non far ripartire la termostufa prima di aver verificato l'eliminazione del problema Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la termostufa è...
  • Page 20 E’ possibile produrre acqua calda sanitaria utilizzando il nostro IDROKIT. 6) Posso scaricare i fumi delle stufe Charme - Karma - Feeling direttamente a parete? NO, lo scarico a regola d’arte (UNI 10683/05) è al colmo del tetto, e comunque per il buon funzionamento è necessario un tratto ver- ticale di almeno 1,5 metri;...
  • Page 21: Checklist

    03/07/2009 12.24 Pagina 22 CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Aerazione nel locale • Il canale da fumo/ la canna fumaria riceve solo lo scarico della termostufa •...
  • Page 22: Safety Information

    The heating stove must be kept in an environment with a temperature of at least 0°C. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.A. with registered office in C.so Porta Romana 116/a – 20122 Milan - Fiscal codes P.IVA 00192220192 Declares under its own responsibility as follows:...
  • Page 23 03/07/2009 12.24 Pagina 24 MODELS AND SIZES CHARME Clad with red, amber or speckled white ceramic. KARMA Clad with grey steel. combustion air intake ½ MF safety valve ½ M water level make-up water drainage tap ¾...
  • Page 24: Electrical Characteristics

    192,9 °C Mass flow CO Emissions (13% O2) Weight including packaging (Charme - Karma - Feeling) 319 - 289 - 327 Heatable volume Smoke conduit diameter (male) * The heatable volume is calculated considering the use of pellets as per the note about fuel and that the house is insulated as per Italian Law N°...
  • Page 25 Note about the fuel The Charme, Karma and Feeling pellet stoves are designed and programmed to burn pellets with 6 mm diameter . Pellets are a fuel in the shape of little solid cylinders about 6 mm in diameter, which are made by compressing sawdust and shredded waste wood offcuts under high pressure, without using any adhesives or other foreign materials.
  • Page 26 03/07/2009 12.24 Pagina 27 SAFETY AND DETECTION DEVICES Smoke thermocouple Situated on the rear of the smoke outlet, whose temperature it monitors. It adjusts the light-up phase and triggers a stoppage phase if the temperature goes too high or low (Smoke Over Temperature or Stop Flame respectively) .
  • Page 27 03/07/2009 12.24 Pagina 28 INSTALLING YOUR STOVE For anything that is not covered by the following installation instructions, always refer to the national regulation in force in the coun- try of installation. In Italy, refer to UNI standards 10683/2005 and 10412-2 and to Law MD 37, ex L 46/90, as well as any regulations issued by the Region of installation or the local health authority.
  • Page 28 03/07/2009 12.24 Pagina 29 Plumbing connections (by the Dealer) YOUR STOVE MUST NEVER BE ALLOWED TO FUNCTION WITHOUT ANY WATER IN THE SYSTEM. IF YOU EVER LIGHT YOUR STOVE UP WHEN IT IS DRY, YOU WILL DAMAGE IT.
  • Page 29: Accessories

    N.B.: if the system is used to produce household hot water, the power passed to the heaters is reduced. ACCESSORIES The above drawings provide for the use of accessories available in the Edilkamin pricelist. • IDROKIT for producing household hot water with storage (cod. 601750) •...
  • Page 30 03/07/2009 12.24 Pagina 31 CHARME – Fitting the outer housing • Metal details provided and used: 2 screws M6x25 2 screws M6x12 4 silicon spacers for ceramic top 8 flat washers Ø 6 - the 2 screws M6x25 and 2...
  • Page 31 03/07/2009 12.24 Pagina 32 KARMA – Fitting the outer housing • Metal details provided and used: 2 screws M6x25 2 screws M6x12 4 silicon spacers for ceramic top 8 flat washers Ø 6 - the 2 screws M6x25 and 2...
  • Page 32 03/07/2009 12.25 Pagina 33 FEELING – Fitting the outer housing • Metal details provided and used: 4 screws M6x12 4 silicon spacers for top 8 flat washers Ø 6 - the 2 screws M6x12 and 2 flat washers M6 are used to attach the upper frontage piece made of stone.
  • Page 33: Control Panel

    03/07/2009 12.25 Pagina 34 USER INSTRUCTIONS Control panel switch on and off (press and keep pressed for two seconds), exit from the menu access the menu increases the value chosen decreases the value chosen (pellet load/reserve key) press once to “inform”...
  • Page 34: Automatic Ignition

    03/07/2009 12.25 Pagina 35 Igniting for the first time (by the Dealer) Contact your local Dealer, which will calibrate the stove to suit the type of pellets and the conditions of installation. Check that the plumbing has been done correctly and has a sufficiently large surge tank to guarantee safety. The fact that the stove has its own built-in tank is NOT a sufficient guarantee of protection against the expansions and contractions caused by heat affecting the water in the entire system.
  • Page 35: Adjusting The Controls

    Pellet reserve alert The CHARME, KARMA and FEELING stoves are fitted with an electronic pellet reserve detection function. The pellet detection system is built into the pcb to enable the stove to monitor at any moment while functioning how many Kg of pel- lets are left before the pellet reserve is used up completely.
  • Page 36: Daily Cleaning

    03/07/2009 12.25 Pagina 37 MAINTENANCE Regular maintenance is the basis for ensuring that your stove functions well. The heating stove signals an "Over-temp" or "Service" message on the panel when further cleaning is necessary.
  • Page 37: Cleaning Accessories

    03/07/2009 12.25 Pagina 38 Smoke duct cleaning • With the stove switched off and cold, vigorously move the cleaning rods (see page 16), remove the cast iron lower frontage door and suction residue. The amount of residue depends on the type of fuel and type of system.
  • Page 38 03/07/2009 12.25 Pagina 39 STOPPAGE ALERTS AND HOW TO DEAL WITH THEM If necessary, the reason for any stove stoppage can be shown on the display. 1) Broken PTC H20 stoppage caused by broken or disconnected water temperature probe.
  • Page 39 03/07/2009 12.25 Pagina 40 These alarm readings will remain on display until you press the 0/1 key on the control panel. We recommend that you do NOT ignite the stove again before checking that you have solved the problem In case of stove stoppage, to re-ignite the stove you must allow the stoppage procedure to take its course (this takes 10 minu- tes and is followed by a sound alert), then press the 0/1 key.
  • Page 40 Household hot water can be produced using our IDROKIT. 6) Can I feed the smoke from the Charme, Karma and Feeling stoves directly out through the wall? NO, a correctly installed smoke stack (in compliance with UNI standard 10683/05 in Italy: check your local standards in other countries) is at the highest point of the roof.
  • Page 41: Checklist

    03/07/2009 12.25 Pagina 42 CHECK LIST Complete this information by reading the entire technical data sheet Positioning and installing • The room is well ventilated. • The smoke flue / the chimney receives the smoke from the stove only.
  • Page 42: Informations Pour La Sécurité

    Le thermopoêle doit être maintenu dans une pièce ayant une température supérieure à 0°C. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à C.so de Porta Romana 116/a –20122 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: que le thermopoêle à...
  • Page 43: Modèles Et Dimensions

    03/07/2009 12.25 Pagina 44 MODÈLES ET DIMENSIONS CHARME Revêtu en céramique rouge, ambre ou blanc épicé KARMA Revêtu en acier gris = entrée air de combustion = soupape de sécurité ½ MF = réintégration eau ½ M = robinet d’évacuation eau...
  • Page 44: Caractéristiques Thermotechniques

    192,9 ° C Flux de masse Emission de CO (13% O2) Poids avec emballage (Charme – Karma - Feeling) 319 - 289 - 327 Volume de chauffe Diamètre conduit de fumées (mâle) * Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l'utilisation de pellets, conformément à la note sur le combustible et à une isola- tion de la maison conforme à...
  • Page 45: Principe De Fonctionnement

    Note sur le combustible. Les thermopoêles à pellets Charme - Karma - Feeling sont conçus et programmés pour brûler des pellets de 6 mm de diamètre. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres d’environ 6 mm de diamètre, obtenus en compressant, à...
  • Page 46: Dispositifs De Sécurité Et De Détection

    03/07/2009 12.25 Pagina 47 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE DÉTECTION Thermocouple fumées placé sur l’évacuation des fumées, il en lit la température. Il règle la phase d’allumage et, en cas de température trop basse ou trop haute, il lance une phase de blocage (respectivement, Stop flamme ou Surtempérature fumées).
  • Page 47 03/07/2009 12.25 Pagina 48 INSTALLATION Pour tout ce qui n’est pas expressément indiqué, dans tous les pays, se conformer aux normes locales. En Italie, faire référence à la norme 10683/2005, à la norme UNI 10412-2 et à le D.M. 37 ex Loi 46/90, ainsi qu’aux éventuelles indications régionales ou des ASL locales.
  • Page 48: Branchements Hydrauliques (À Faire Réaliser Par Un Revendeur)

    03/07/2009 12.25 Pagina 49 Branchements hydrauliques (à faire réaliser par un Revendeur) VEILLER À CE QUE LE THERMOPOÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS L’INSTALLATION. TOUT ÉVENTUEL ALLUMAGE “À SEC” RISQUE D’ENDOMMAGER LE THERMOPOÊLE.
  • Page 49: Accessoires

    ATTENTION: dans le cas de production d’eau chaude sanitaire, la puissance aux radiateurs diminue. ACCESSOIRES Dans les schémas ci-dessus, l’on a prévu l’emploi d’accessoires disponibles dans les listes des tarifs Edilkamin • HYDROKIT pour la production d’eau chaude sanitaire avec accumulation (code 601750) •...
  • Page 50: Montage Revêtement Charme

    03/07/2009 12.25 Pagina 51 Montage Revêtement CHARME • Fourniture et petit matériel: 2 vis M6x25 2 vis M6x12 4 entretoises en silicone pour céramique haut 8 rondelles plates Ø 6 - Utiliser les 2 vis M6x25 et les 2 rondelles plates M6 pour fixer l’élément frontal supérieur en...
  • Page 51: Montage Revêtement Karma

    03/07/2009 12.25 Pagina 52 Montage Revêtement KARMA • Fourniture et petit matériel: 2 vis M6x25 2 vis M6x12 4 entretoises en silicone pour céramique haut 8 rondelles plates Ø 6 - Utiliser les 2 vis M6x25 et les 2 rondelles plates M6 pour fixer l’élément frontal supérieur en...
  • Page 52: Montage Revêtement Feeling

    03/07/2009 12.25 Pagina 53 Montage Revêtement FEELING • Fourniture et petit matériel: 4 vis M6x12 4 entretoises en silicone pour haut 8 rondelles plates diam. 6 - utiliser les 2 vis M6x12 et les 2 rondelles plates M6 pour fixer le frontal supérieur en pierre.
  • Page 53: Fonctionnement

    03/07/2009 12.25 Pagina 54 FONCTIONNEMENT Panneau synoptique pour allumer et éteindre (appuyer pendant 2”) , quitte le menu pour accéder au menu pour augmenter les différents réglages pour diminuer les différents réglages (touche chargement pellets/réserve), lorsqu’on l’appuie une fois elle “informe”...
  • Page 54: Allumage Automatique

    03/07/2009 12.25 Pagina 55 Allumage (aux soins du Revendeur) S’adresser au revendeur pour tout renseignement, qui étalonnera le thermopoêle selon le type de pellets que vous utilisez et les con- ditions d’installation. Vérifier que l’installation hydraulique est correctement effectuée et qu’elle est dotée d’un vase d’expansion suffisant pour garantir la sécurité.
  • Page 55: Réglage Horloge

    SIGNALISATION DE RÉSERVE DES PELLETS Les thermopoêles CHARME-KARMA-FEELING sont dotés d’une fonction électronique de relèvement de la quantité de pellets. Le système de relèvement des pellets, intégré dans la carte électronique permet au poêle de contrôler à n’importe quel moment du fon- ctionnement, combien il reste de kg de pellets avant l’épuisement de la charge effectuée.
  • Page 56: Entretien

    03/07/2009 12.25 Pagina 57 ENTRETIEN Un entretien régulier est à la base d’un bon fonctionnement du thermopoêle. Le thermopoêle signale sur le panneau un message " Over-temp " ou " Service " au cas où un nettoyage supplémentaire serait nécessaire.
  • Page 57: Nettoyage Du Conduit De Fumées

    03/07/2009 12.25 Pagina 58 Nettoyage du conduit de fumées • Avec le poêle éteint et froid secouer énergiquement les tiges de nettoyage (voir page 16) ; enlever la partie frontale inférieure en fonte; le bouchon en silicone et aspirer les résidus.
  • Page 58: La Flamme Ne S'est Pas Allumée

    03/07/2009 12.25 Pagina 59 SIGNALISATION DES CAUSES DE BLOCAGE ÉVENTUELLES ET INDICATION DES REMÈDES En cas de nécessité, le motif de l’extinction s’inscrit à l’afficheur. 1) Brocken PTC H20 extinction à cause de la sonde de lecture température eau en panne ou débranchée.
  • Page 59: Conseils En Cas D'inconvénients

    03/07/2009 12.25 Pagina 60 Les signaux demeurent affichés jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche 0/1 située sur le tableau. Il est recommandé de ne pas faire redémarrer le poêle avant de s’être assuré que le problème a été éliminé.
  • Page 60 La production d’eau chaude sanitaire est possible en utilisant notre HYDROKIT. 6) Est-ce que je peux évacuer les fumées des poêles Charme - Karma - Feeling directement au mur ? NON, l’évacuation dans les règles de l’art (UNI 10683/05) est sur le comble du toit et, de toute façon, pour un bon fonctionnement, il faudra prévoir un segment vertical d’au moins 1,5 mètre, car, en cas de black-out ou de vent, on risquerait d’attirer une légère quan-...
  • Page 61: Checklist

    03/07/2009 12.25 Pagina 62 CHECK LIST À intégrer avec la lecture complète de la fiche technique Pose et installation • Aération de la pièce • Le conduit de fumée / carneau reçoit seulement l’évacuation du thermopoêle •...
  • Page 62: Información Para La Seguridad

    La estufa térmica se debe mantener en un ambiente con temperatura superior a los 0ºC. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en C.so de Porta Romana 116/a –20122 Milano - Código fiscal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: Le termoestufas de pellet de leña descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)
  • Page 63 03/07/2009 12.25 Pagina 64 MODELOS Y DIMENSIONES CHARME Revestida de cerámica roja, ámbar o blanco especiado KARMA Revestida de acero gris = entrada aire de combustión = válvula de seguridad ½ MF = recuperación agua ½ M = llave de descarga agua = retorno radiadores ¾...
  • Page 64: Características Eléctricas

    192,9 °C Flujo másico Emisión de CO (13% O2) Peso con embalaje (Charme – Karma - Feeling) 319 - 289 - 327 Volumen calentable Diámetro conducto de humos (macho) * El volumen calentable se calcula teniendo en cuenta el uso de pellet como combustible y un aislamiento de la casa tal como indica la L 10/91.
  • Page 65: Principio De Funcionamiento

    Nota sobre combustible. Las termoestufas de pellet Charme - Karma - Feeling están diseñadas y programadas para quemar pellet,de un diámetro 6 mm. El pellet es un combustible que se presenta en forma de pequeños cilindros de un diámetro de aproximadamente 6 mm, que se obtiene prensando serrín, madera de residuos despedazada, prensados a altos valores, sin utilizar pegamento ni otros materiales...
  • Page 66 03/07/2009 12.25 Pagina 67 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y DETECCIÓN Termopar humos situado en la evacuación de humos detecta su temperatura. Regula la fase de encendido y en caso de temperatura demasiado baja o demasiado elevada inicia una fase de bloqueo (Stop llama o Over temperatura humos respectivamente).
  • Page 67 03/07/2009 12.25 Pagina 68 INSTALACIÓN Por lo que no está expresamente detallado, consultar la normativa vigente de cada país. En Italia consultar la normativa UNI 10683/2005, UNI 10412-2, y D.M. 37 ex L 46/90, además de las posibles indicaciones regionales o de las autoridades sanitarias locales.
  • Page 68: Tratamiento Del Agua

    03/07/2009 12.25 Pagina 69 Conexiones hidráulicas (a cargo del Distribuidor) LA TERMOESTUFA NUNCA DEBE FUNCIONAR SIN AGUA EN LA INSTALACIÓN. UN ENCENDIDO “SIN AGUA” PODRÍA DAÑAR LA TERMOESTUFA. La conexión hidráulica se debe llevar a cabo por personal cualificado que pueda garantizar la declaración de conformidad según lo establecido por la normativa vigente.
  • Page 69 ATENCIÓN: en caso de producción de ACS, la potencia en los radiadores disminuye. ACCESORIOS En los esquemas arriba indicados se prevé el uso de accesorios disponibles en la lista de Edilkamin. • HIDROKIT para la producción de agua caliente sanitaria con acumulación (cód. 601750) •...
  • Page 70: Piezas De Cerámica

    03/07/2009 12.25 Pagina 71 Montaje del revestimiento CHARME • Piezas y uso de la tornillería: 2 tornillos M6x25 2 tornillos M6x12 4 riostras de silicona para cerámica parte superior: 8 arandelas planas Ø 6...
  • Page 71 03/07/2009 12.25 Pagina 72 Montaje del revestimiento KARMA • Piezas y uso de la tornillería: 2 tornillos M6x25 2 tornillos M6x12 4 riostras de silicona para cerámica parte superior: 8 arandelas planas Ø 6...
  • Page 72 03/07/2009 12.25 Pagina 73 Montaje del revestimiento FEELING • Piezas y uso de la tornillería: 4 tornillos M6x12 4 riostras de silicona para parte superior 8 arandelas planas diám. 6 - los dos tornillos M6x12 y las dos arandelas planas M6 deben utilizarse para fijar el frontal superior de piedra.
  • Page 73 03/07/2009 12.25 Pagina 74 FUNCIONAMIENTO Panel sinóptico para encender y apagar (tener pulsado 2”), sale del menú para acceder al menú para incrementar los diferentes ajuste para disminuir los diferentes ajustes (tecla carga pellet/reserva) pulsado una vez “informa”...
  • Page 74: Encendido Automático

    03/07/2009 12.25 Pagina 75 Primer encendido (a cargo del Distribuidor) Póngase en contacto con el Distribuidor de su zona, que llevará a cabo el ajuste de la termoestufa en función del tipo de pellet y de las condiciones de instalación.
  • Page 75: Ajuste Del Reloj

    Señal de reserva pellet Las termoestufas CHARME – KARMA - FEELING están dotadas de una función electrónica de detección de cantidad de pellet. El sistema de detección, integrado en la placa electrónica, permite a la estufa controlar en cualquier momento durante el funcionamien- to los kg que faltan para que se acabe el pellet.
  • Page 76: Limpieza Diaria

    03/07/2009 12.25 Pagina 77 MANTENIMIENTO Un mantenimiento regular es la base del buen funcionamiento de la termoestufa. La estufa térmica indica en el panel un mensaje "Over-temp" o "Service" en el caso de que sea necesaria una nueva limpieza.
  • Page 77: Limpieza Del Conducto De Humos

    03/07/2009 12.25 Pagina 78 Limpieza del conducto de humos Con la estufa apagada y en frío, mover con fuerza las varillas de limpieza (véase pág. 76); quitar la chapa frontal infe- rior de hierro fundido; el tapón de silicona y aspirar el residuo La cantidad de residuo depende del tipo de combustible y del tipo de instalación.
  • Page 78 03/07/2009 12.25 Pagina 79 INDICACIÓN DE LAS POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEOS Y SOLUCIONES En el caso de que fuera necesario, en la pantalla se puede visualizar el motivo del apagado. 1) Brocken PTC H20 apagado porque el sensor de lectura de temperatura de agua está estropeado o desconectado.
  • Page 79: Consejos En Caso De Problemas

    03/07/2009 12.25 Pagina 80 Las señales se visualizan hasta que se pulsa el botón 0/1 en el panel. Se recomienda no poner de nuevo en marcha la termoestufa sin haber antes comprobado que se ha solucionado el problema.
  • Page 80: Preguntas Frecuentes

    Se puede producir agua caliente sanitaria usando el nuestro HIDROKIT. 6) ¿El humo de las estufas Charme - Karma – Feeling puede salir directamente por la pared? NO, la salida conforme a la normativa (UNI 10683/05) debe llevarse a cabo por la parte más elevada del techo, y de todas formas, para un buen funcionamiento, es necesario un tramo vertical de al menos 1,5 metros.
  • Page 81: Lista De Comprobaciones

    03/07/2009 12.25 Pagina 82 LISTA DE COMPROBACIONES Debe añadirse a la lectura completa de la ficha técnica Puesta en marcha e instalación • Ventilación en la habitación • El canal / tubería de humos solamente recibe la salida de humos de la termoestufa •...
  • Page 82: Sicherheitshinweise

    Der Heizofen sollte an einem Ort mit mehr als 0°C aufgestellt werden. EU-RICHTLINIEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in C.so di Porta Romana 116/a –20122 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: der nachgenannte Pellet-Heizofen im Einklang mit der EU-Richtlinie 89/106/EWG (Bauprodukte-Richtlinie) steht:...
  • Page 83 03/07/2009 12.25 Pagina 84 MODELLE UND DIMENSIONEN CHARME Keramikverkleidung in rot, Bernstein oder weiß gemasert KARMA Graue Stahlverkleidung A = Eintritt Verbrennungsluft B = Sicherheitsventil ½ MF C = Wassernachfüllung ½ M D = Wasser-Auslasshahn E = Rücklauf Anlage ¾...
  • Page 84: Elektrische Eigenschaften

    192,9 °C Massenreichweite CO-Emission (13% O2) Gewicht mit Verpackung (Charme – Karma – Feeling) 319 - 289 - 327 Beheizbares Raumvolumen Durchmesser Rauchkanal (Außengewinde) * Das erwärmbare Volumen wird berechnet im Hinblick auf die Verwendung der Pellets, wie dies in den Aufzeichnungen über den Brennstoff und auf die Isolierung des Gebäudes gemäß...
  • Page 85 Die Anwendung von sonstigen Materialien (inbegriffen Holz) - die mit Labortests erfasst werden kann - führt zum sofortigen Ablauf der Garantie. EdilKamin hat die von ihr hergestellten Heizöfen geplant, getestet und programmiert, damit sie eine bessere Leistung mit Pelletts gewährleisten, welche die folgenden Eigenschaften aufweisen: Durchmesser: 6 mm, Länge max.
  • Page 86 03/07/2009 12.25 Pagina 87 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND ERHEBUNGEN Der Flusssensor, der auf dem Einlassrohr der Verbrennungsluft angebracht ist, erhebt den korrekten Umlauf der Luft und den Rauchablass. Er leitet ein Voltsignal über den Zustand der Sonden weiter, das auf dem Display zu lesen ist. Im Falle eines Mangels, der auf einen NICHT korrekten Rauchablass oder auf den Eintritt von Verbrennungsluft zurückzuführen ist, wird der Heizofen blockiert.
  • Page 87 03/07/2009 12.25 Pagina 88 INSTALLATION Für Fragen, die hier nicht ausdrücklich besprochen worden sind, bezieht man sich auf die einheimischen Normen der einzelnen Länder. In Italien sind es die Normen UNI 10683/2005, UNI 10412-2 sowie das Gesetz und auf die Ministerialverordnung D.M. 37, eh. L 46/90 und die eventuellen regionalen Vorlagen oder Angaben der ASL, der ortsansässigen Gesundheitsbehörde.
  • Page 88 03/07/2009 12.25 Pagina 89 Hydraulische Anschlüsse (Leitfaden verfasst vom Händler) DER HEIZOFEN DARF NIE OHNE WASSER IN DER ANLAGE FUNKTIONIEREN. EINE EVENTUELLE "TROCKENE" INBETRIEBSETZUNG WÜRDE DEM HEIZOFEN SCHADEN. Der hydraulische Anschluss muss von Fachpersonal ausgeführt werden, das im Sinn des Ministerialverordnung D.M. 37, eh. L 46./90 die entsprechenden Konformitätserklärungen ausstellen kann.
  • Page 89 ACHTUNG: Im Falle einer ACS-Produktion vermindert sich die Leistungsfähigkeit der Heizkörper. ZUBEHÖRE: In den oben aufgeführten Schemas ist die Verwendung von Zusatzteilen vorgesehen, die im Katalog Edilkamin aufgelistet sind. • IDROKIT für die Produktion von sanitärem Warmwasser mit Aufspeicherung (Code 601750).
  • Page 90 03/07/2009 12.25 Pagina 91 Montage Verkleidung CHARME • Ausstattung und Anwendung der Kleinteile: 2 Schrauben M6x25 2 Schrauben M6x12 4 Distanzstücke in Silikon für Keramik-Top 8 flache Rondellen Ø 6 Die beiden Schrauben M6x25 und...
  • Page 91 03/07/2009 12.25 Pagina 92 Montage Verkleidung KARMA • Ausstattung und Anwendung der Kleinteile: 2 Schrauben M6x25 2 Schrauben M6x12 4 Distanzstücke in Silikon für Keramik-Top 8 flache Rondellen Ø 6 Die beiden Schrauben M6x25 und...
  • Page 92 03/07/2009 12.25 Pagina 93 Montage Verkleidung FEELING • Ausstattung und Anwendung der Kleinteile: 4 Schrauben M6x25 4 Distanzstücke in Silikon für Top 8 flache Rondellen Ø 6 - Die beiden Schrauben M6x25 und die beiden flachen Rondellen M6...
  • Page 93 03/07/2009 12.25 Pagina 94 FUNKTIONSWEISE Synoptisches Panel Zum Ein- und Ausschalten (Taste 2" lang drücken), Menu verlassen Zugang zum Menu Um die verschiedenen Einstellungen zu erhöhen Um die verschiedenen Einstellungen zu vermindern (Ladetaste Pellets/Reserve): Mit einem Tastendruck "informieren"...
  • Page 94 03/07/2009 12.25 Pagina 95 Erste Anzündung (Händler) Wenden Sie sich bitte an einen Händler in Ihrem Gebiet, welcher den Heizofen auf der Grundlage der Art der Pellets und der Installationsbedingungen tarieren wird. Es muss kontrolliert werden, ob die hydraulische Anlage korrekt ausgeführt worden und mit einem Expansions-Becken versehen ist, das genügend groß...
  • Page 95 Taste 0/1 dies nachholen, bis auf dem display saved erscheint. Angabe der Pellet-Reserve Die Heizöfen CHARME-KARMA-FEELING sind mit einer elektronischen Funktion versehen, welche die Pellet-Reserve erhebt. Das Erhebungssystem ist in der elektronischen Karte integriert, welche es ermöglicht, während des Betriebs über den Heizofen zu jedem beliebigen Zeitpunkt zu monitorieren, wie viele kg Pellets bereits fehlen, bevor der Vorrat erschöpft ist.
  • Page 96: Tägliche Reinigung

    03/07/2009 12.25 Pagina 97 WARTUNG Eine regelmäßige Wartung ist die beste Ausgangslage für ein gutes Funktionieren des Heizofens. Bei weiterem Reinigungsbedarf leuchten auf dem Anzeigefeld des Heizofens "Over-temp" oder "Service" auf. Diese wird durch die Aufschrift "Reinigu -Wärmeta" angekündigt.
  • Page 97 03/07/2009 12.26 Pagina 98 Reinigung des Rauchabzuges •Bei ausgeschaltetem und kaltem Ofen das Putzgestänge energisch bewegen (siehe S. 96); das untere Frontteil aus Gusseisen und den Silikonstöpsel abnehmen und die Abfälle absaugen. Die Abfallmenge hängt von der Brennstoffart und dem Ofentyp ab.
  • Page 98 03/07/2009 12.26 Pagina 99 SIGNALISIERUNG EVENTUELLER URSACHEN VON BLOCKIERUNGEN UND ABHILFE Sollte es notwendig sein, ist es möglich, auf dem Display die Motivierung des Erlöschens sichtbar zu machen. 1) Brocken PTC H20: Erlöschen durch Sonde der Erhebung der Wassertemperatur, die kaputt oder nicht angeschlossen ist: - Anschluss der Sonde an der Karte kontrollieren.
  • Page 99: Fernbedienung Funktioniert Nicht

    03/07/2009 12.26 Pagina 100 Die Angaben bleiben auf dem Display sichtbar bis man nicht eingreift und Taste 0/1 drückt. Es wird empfohlen, den Heizofen nicht in Betrieb zu setzen, bevor man feststellen kann, dass das Problem beseitigt worden ist.
  • Page 100: Häufig Gestellte Fragen

    Es ist möglich, sanitärisches Warmwasser mit dem Einsatz unseres IDROKIT herzustellen. 6) Kann ich den Rauch aus den Heizöfen Charme - Karma – Feeling direkt auf die Wand ablassen? NEIN. Der vorschriftsmäßige Rauchablass (nach UNI 10683/05 befindet sich auf dem Dachfirst. Für eine tadellose Funktion ist es auf jeden Fall erforderlich, einen vertikalen Verlauf von mindestens 1-1,5 m vorzusehen.
  • Page 101: Checklist

    03/07/2009 12.26 Pagina 102 CHECK LIST Aufstellung und Installation • Belüftung des Raums • der Rauchkanal/der Schornstein nehmen nur Entladungen des Heizofens auf. • Der Rauchkanal weist höchstens 2 Kurven, höchstens 2 m horizontaler Verlauf und mindestens 1,5 m vertikaler Verlauf auf.
  • Page 102: Veiligheidsinformatie

    • De thermokachel dient zich altijd te bevinden in een omgeving met een temperatuur boven de 0°C. CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te C.so di Porta Romana 116/a – 20122 Milaan – SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid: Dat de kachel op houten pellet die hieronder beschreven staat conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is KACHEL MET PELLET met het commerciële merk EDILKAMIN S.p.A.
  • Page 103 03/07/2009 12.26 Pagina 104 MODELLEN EN AFMETINGEN CHARME Keramiek rood, amber of gespikkeld witte bekleding KARMA Grijs stalen bekleding = toevoer verbrandingslucht = veiligheidsklep ½ MV = heropname water ½ M = water afvoerkraan = retour installatie ¾...
  • Page 104: Elektrische Kenmerken

    192,9 °C Massastroom CO-uitstoot (13% O2) Gewicht met verpakking (Charme – Karma – Feeling) 319 - 289 - 327 Verwarmd volume Diameter rookafvoerpijpen (mannelijk) * Het verwarmde volume wordt berekend naar aanleiding van het gebruik van pellets zoals in de opmerking over de brandstof en de isolatie van de woning volgens de L.10.91 aangegeven staat.
  • Page 105 OPMERKING over de brandstof De kachels Charme - Karma - Feeling zijn ontworpen en ingesteld voor de verbranding van pellets met een doorsnede van 6 mm. De pellet is een brandstof die voorkomt in de vorm van kleine cilinders met een diameter van ongeveer 6 mm, verkregen door kleingesneden zaagsel samen te persen, zonder gebruik van lijm of andere kleefmiddelen.
  • Page 106 03/07/2009 12.26 Pagina 107 VEILIGHEIDS- EN MEETINSTALLATIES Rook thermokoppel Bevindt zich op de rookafvoer en meet de temperatuur van de rook. Het thermokoppel regelt de ontstekingsfase en bij te lage of te hoge temperatuur, zet deze een blokkeringsfase in (respectievelijk Stop vlam of Oververhitting).
  • Page 107: Installatie

    03/07/2009 12.26 Pagina 108 INSTALLATIE Altijd de plaatselijke en nationale normen raadplegen voor alles wat niet expliciet in deze fiche is aangegeven. In Italië de norm 10683/2005, UNI 10412-2 en de wet het Italiaanse Ministerieel Besluit 37, eerder de Wet 46/90 raadplegen, alsook eventuele lokaal geldende eisen.
  • Page 108 03/07/2009 12.26 Pagina 109 Wateraansluiting (uit te voeren door een erkende aftersalesservice) STEEK DE KACHEL NOOIT AAN ZONDER DAT ER ZICH WATER IN DE INSTALLATIE BEVINDT. ELKE EVENTUELE ‘DROGE’ AANTSTEKING KAN DE KACHEL BESCHADIGEN.
  • Page 109 03/07/2009 12.26 Pagina 110 Installatie thermokachel met productie van warm water voor sanitair gebruik met hydrokit geassembleerd, gecombi- neerd met verwarmingsketel Dit schema is slechts indicatief, de correcte installatie moet door uw verwarmingstechnicus worden uitgevoerd...
  • Page 110: Montage Bekleding Charme

    03/07/2009 12.26 Pagina 111 Montage bekleding CHARME • Levering en kleine stukken 2 schroeven M6x25 2 schroeven M6x12 4 verbindingsstukken in silicone voor de bovenste keramische elementen 8 platte ringen diam. 6 Gebruiksaanwijzing: 1. Gebruik de 2 schroeven M6x25 en de 2 plat-...
  • Page 111: Montage Bekleding Karma

    03/07/2009 12.26 Pagina 112 Montage bekleding KARMA • Levering en kleine stukken 2 schroeven M6x25 2 schroeven M6x12 4 verbindingsstukken in silicone voor de bovenste keramische elementen 8 platte ringen diam. 6 Gebruiksaanwijzing: 1. Gebruik de 2 schroeven M6x25 en de 2 platte ringen M6 om het bovenste ù...
  • Page 112: Montage Bekleding Feeling

    03/07/2009 12.26 Pagina 113 Montage bekleding FEELING • Levering en kleine stukken 4 schroeven M6x12 4 verbindingsstukken in silicone voor de bovenste keramische elementen 8 platte ringen diam. 6 Gebruiksaanwijzing: 1. Gebruik de 2 schroeven M6x12 en de 2 platte ringen M6 om het bovenste stenen frontelement te bevestigen.
  • Page 113 03/07/2009 12.26 Pagina 114 FUNCTIONERING BEDIENINGSPANEEL Om de kachel aan te steken en uit te doven (druk gedurende 2 s op de knop) en om het menu te verlaten Om naar het menu te gaan...
  • Page 114 Pagina 115 1ste keer aansteken (Dealer) Neem contact op met de dealer in uw buurt, raadpleeg de website www.edilkamin.com voor alle inlichtingen, die uw kachel zal ijken overeenkomstig het soort pellets dat u gebruikt en overeenkomstig de installatievoorwaarden. Controleer of het watersysteem correct is geïnstalleerd en is voorzien van een expansievat met voldoende capaciteit om de veiligheid te garanderen.
  • Page 115: Instellen Van Het Uur

    Signalering reserve pellets De kachels CHARME - KARMA - FEELING zijn uitgerust met een elektrische functie voor het opmeten van de hoeveelheid aan pellet. Dit system dat in de elektrische kaart geïntegreerd is biedt de kachel de mogelijkheid om op elk gewenst moment tijdens de functionering te controleren hoeveel kg van de pelletlading overgebleven is.
  • Page 116: Dagelijks Onderhoud

    03/07/2009 12.26 Pagina 117 ONDERHOUD Regelmatig onderhoud is de basis voor de goede functionering van de kachel Op het paneel van de thermokachel wordt het bericht "Over-temp" of "Service" weergegeven in het geval dat een nauwgezet- tere reiniging nodig is.
  • Page 117: Reiniging Van Het Rookkanaal

    03/07/2009 12.26 Pagina 118 Reiniging van het rookkanaal •Beweeg, bij uitgeschakelde en afgekoelde kachel, energiek de reinigingsstaven (zie pag. 16). Verwijder het onderste gietijzeren voor- deurtje en de siliconen dop en zuig het restmateriaal op.
  • Page 118 03/07/2009 12.26 Pagina 119 AANDUIDING VAN EVENTUELE OORZAKEN VAN BLOKKERING EN TIPS IN GEVAL VAN STORINGEN Indien nodig, verschijnt de oorzaak van het uitdoven op het scherm. 1) Broken PTC H20 uitdoving doordat de watertemperatuursensor defect of ontkoppeld is.
  • Page 119 03/07/2009 12.26 Pagina 120 Het signaal blijft op het scherm staan totdat men op het bedieningspaneel de knop 0/1 indrukt. Het is aangeraden de kachel niet terug aan te steken vooraleer zeker te hebben gesteld dat het probleem is verholpen.
  • Page 120: Veelgestelde Vragen

    U kunt warm water produceren door onze HYDROKIT. 6) Kan ik de rook van de Charme – Karma – Feeling kachel rechtstreeks naar de muur afvoeren? NEE, de afvoer gebeurt volgens de regels van goed vakmanschap (UNI 10683/05) bovenop het dak en om een goede werking te garan- deren, moet in elk geval een verticaal segment van ten minste 1,5 meter worden voorzien, want in geval van black-out of wind besta- at anders het risico dat een kleine hoeveelheid rook in de ruimte terechtkomt.
  • Page 121: Plaatsing En Installatie

    03/07/2009 12.26 Pagina 122 CHECK LIST Op te nemen bij de technische fiche Plaatsing en installatie • Verluchting van de ruimte • Het rookkanaal / schoorsteenkanaal voert enkel rook af van de kachel • Het rookkanaal omvat: maximaal 2 bochten, maximaal 2 meter horizontaal, minstens 1,5 meter verticaal •...
  • Page 122 03/07/2009 12.26 Pagina 123 CHARME...
  • Page 123 03/07/2009 12.26 Pagina 124...
  • Page 124 03/07/2009 12.26 Pagina 125...
  • Page 125 03/07/2009 12.26 Pagina 126...
  • Page 126 03/07/2009 12.26 Pagina 127 KARMA...
  • Page 127 03/07/2009 12.26 Pagina 128...
  • Page 128 03/07/2009 12.26 Pagina 129...
  • Page 129 26/11/2009 17.27 Pagina 130...
  • Page 130 03/07/2009 12.26 Pagina 131 FEELING...
  • Page 131 03/07/2009 12.26 Pagina 132...
  • Page 132 03/07/2009 12.26 Pagina 133...
  • Page 133 03/07/2009 12.26 Pagina 134...
  • Page 134 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel. +39 02.937.62.1 - Fax +39 02.937.62.400 www.edilkamin.com - export@edilkamin.com Edilkamin S.p.A. reserves the right to change any part of the following manual without prior notice and declines all responsibility for any printing errors found in this technical manual.

Ce manuel est également adapté pour:

KarmaFeeling

Table des Matières