Publicité

Liens rapides

KIKKA PLUS
Pillebrændeovn - Salamandra a pellets
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
DK
Installation, brug og vedligeholdelse
P
Instalação, uso e manutenção
Stufa a pellet - Pellet stove
Poêle à pellets - Estufa de pellet
Pellets-Ofen - Pelletkachel
- 1
-
pag.
2
pag. 28
pag. 54
pag. 80
pag. 106
pag. 132
pag. 158
pag. 184

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin KIKKA PLUS

  • Page 1 KIKKA PLUS Stufa a pellet - Pellet stove Poêle à pellets - Estufa de pellet Pellets-Ofen - Pelletkachel Pillebrændeovn - Salamandra a pellets Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 28 Installation, usage et maintenance pag. 54 Instalación, uso y mantenimiento...
  • Page 2: Table Des Matières

    Déclaration de performance (DoP - EK 114): Réf. Plaque des caractéristiques La société déclare également: que les poêles à pellets de bois KIKKA PLUS est conforme aux critères des directives européennes: 2006/95/CE – Directive Basse Tension 2004/108/CE – Directive Compatibilité Électromagnétique EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 3 - Mise en service/test Elle doit être absolument effectuée par le Centre d’Assistance Technique (CAT) agréé par EDILKAMIN, afi n de garantir un bon fonctionnement. La mise en service ainsi qu’elle est décrite dans par la norme UNI 10683 consiste en une série d’opérations de de contrôle effectuées lorsque le poêle est installé...
  • Page 4: Informations Pour La Securite

    S’assurer que le poêle soit positionné et allumé par un CAT autorisé Edilkamin (centre d’assistance technique) selon les • Comme combustible, utiliser seulement des pellets de bois de indications de la présente ¿ che ; conditions du reste indispensa- 6 mm de diamètre, d’excellente qualité...
  • Page 5: Informations Générales

    éventuel raccord situé à l’arrière, sur le còté gauche et sur le dessus du poele (voir la page 64). g. 1 Le poêle KIKKA PLUS est conçu pour distribuer l’air chaud qu’il produit, tant dans la pièce où il est installé que dans les autres pièces de la maison.
  • Page 6: Fiche Électronique

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • FICHE ÉLECTRONIQUE Prise RS 232 batterie tampon CR 1632 Vis sans Mot. Exp. Fumées ¿ n Ventilation Res allumage canaliser douille DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PORT SÉRIE Sur la sortie série RS232, au moyen d’un câble spécial (code 640560), il est possible de faire installer par le CAT (Centre •...
  • Page 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES FRONT RETOUR Ø 4 cm air de Ø 8 cm sortie des fumées Ø 4 cm aria Ø 8 cm uscita fumi combustione combustion Ø 8 cm canalisation Ø 8 cm canalizzazione air chaud aria calda CÔTÉ PLAN Ø...
  • Page 8: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif et relevées lors de la certifi cation auprès d’un organisme notifi é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. - 60...
  • Page 9 9. La performance du produit citée aux point 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8. Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4. Signé au nom et pour compte du Edilkamin S.p.A. par: Chef de la direction Lainate, 22/09/2014 Dott.
  • Page 10: Installation

    à la puissan- ce de l’appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. En cas de problèmes sur le réseau électrique, consultez un électricien pour évaluer l’installation d’une alimentation sans...
  • Page 11 INSTALLATION CAS TYPIQUES EVACUATION DES FUMEES Fig. 1 Fig. 2 Le système d’évacuation doit être unique pour le poêle (des conduits d’évacuation dans un conduit de cheminée commun à d’autres dispositifs n’est pas acceptable). L’évacuation des fumées advient par le raccord de 8 cm de diamètre situé...
  • Page 12: Sortie Des Fumées

    INSTALLATION SORTIE DES FUMÉES KIKKA PLUS est prédisposé pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le dessus, par l’arrière ou par les côté gauche. Le poêle livré est con¿ guré avec la sortie du conduit de fumées par l’arrière (¿...
  • Page 13: Canalisation De L'air Chaud

    CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 12 (code 778150) (optional) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ADJACENTE À CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Composants : Boîte Tuyau Ø 8 Goulotte terminale Collier de blocage des tuyaux N.B. : g. a LA PARTIE INITIALE DU TUYAU FLEXIBLE DOIT ÊTRE «...
  • Page 14 CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 12 BIS (code 778160) (optional) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ÉLOIGNÉE DE CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Composants : Boîte Tuyau Ø 8 Goulotte terminale Collier de blocage des tuyaux Collier mural Chevilles N.B.
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    NOTE sur le combustible KIKKA PLUS est conçu et programmées pour bruler du pellet. L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de pe- implique la nécessité...
  • Page 16: Panneau Synoptique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE Touche Diminution de valeur, Informations système et Programmation rapide Touche Augmentation de valeur, Visualisation des paramètres et Menu Touche « Envoi/Con¿ rmer » et ON/OFF Fonctionnement de la programmation horaire (thermostat programmable) Clignotant Pression touche. Allumé Alarme en cours Indexation dans la Visualisation des paramètres Indexation dans la Visualisation des paramètres...
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’UTILISATION LOAD - REMPLISSAGE DE LA VIS SANS FIN L’inscription « Auto » apparaît alors à l’écran. Parcourir le (sur poêle éteint oFF - Fonction pas active avec la programmation horaire activés) menu au moyen de la touche , lorsque l’inscription Le remplissage du conduit de transport des pellets (vis sans «quit »...
  • Page 18: Configuration De La Ventilation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION DE LA VENTILATION CONFIGURATION DE LA CANALISATION Appuyer sur la touche . pendant quelques secondes et Appuyer sur la touche pendant quelques secondes et parcourir les paramètres à l’écran au moyen de cette même parcourir les paramètres à l’écran au moyen de cette même touche jusqu’à...
  • Page 19: Configuration Du Thermostat Pro- Grammable

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION DU THERMOSTAT PRO- RÉGLAGE DE LA FLAMME GRAMMABLE Il est conseillé de confi er exclusivement ce paramétrage au Appuyer sur la touche pendant quelques secondes et par- Il permet de corriger le réglage du poêle en modi¿ ant la vitesse courir les paramètres à...
  • Page 20: Exemples De Programmation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION EXEMPLES DE PROGRAMMATION Touche Touche Touche Touche Touche Con rmer avec Con rmer avec Con rmer avec et/ou début de la tranche « A » COPY clignotant début de la tranche « A » clignotant début de la tran- che “B”...
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE (en option) • Augmenter/diminuer le réglage de la température ambiante au Le panneau d’af¿ chage est équipé d’un récepteur infrarouge. moyen des boutons représentés ci-dessus. Lorsque l’écran principal est af¿ ché, le panneau peut recevoir • Augmenter/diminuer le réglage de la puissance au moyen des les signaux de la télécommande, avec laquelle il est possible de boutons représentés ci-dessus.
  • Page 22: Entretien

    • Extraire la partie supérieure interne (3 - ¿ g. C) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre (2 - ¿ g. B). La partie supérieure interne est un composant sujet à usure, Edilkamin ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d’autant plus si la rupture a eu lieu lors de l’extraction ou du repositionne-...
  • Page 23 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur) Consiste en: • Nettoyage général interne et externe • Nettoyage minutieux des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud située dans la partie supérieure de la face de la poêle. •...
  • Page 24: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran af che une in- scription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la che pendant la phase d’extinction due à un blocage. En cas de blocage, pour redémarrer le poêle, il faut atteindre que la procédure d’arrêt se termine.
  • Page 25 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS 7) Signalisation: AL 11 Stop amme (intervient si la sonde de fumées détecte une température des fumées inférieure à une valeur dé¿ nie, en l’interprétant comme l’absence de À amme) Inconvénient: extinction pour chute de température des fumées La amme peut être absente en cas de: •...
  • Page 26: Checklist

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Prise d’air dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Page 27 DATE ET CACHET INTERVENTIONS ÉVENTUELLES ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET ENTRETIENS SAISONNIERS ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET DU REVENDEUR ...................................... DATE ET CACHET CAT ...................................... Pour toutes autres informations, consultez notre site Internet www.edilkamin.com OBSERVATIONS : - 79...

Table des Matières