Scheppach MFB4-40Li SE Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach MFB4-40Li SE Traduction Des Instructions D'origine

4 en 1 kit outil de jardinage multifonction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5904813917
AusgabeNr.
59048139850
Rev.Nr.
11/12/2020
MFB4-40Li SE
4 in 1 Akku-Multifunktionsgerät
DE
Original-Anleitung
4 in 1 Cordless-Multi garden tool
GB
Translation from the original instruction manual
4 en 1 Kit Outil de jardinage multifonction à batterie
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION ! :
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
08 - 27
28 - 44
45 - 64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MFB4-40Li SE

  • Page 1 CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION ! : Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 2 x 2,0 m WIND CORD Ø 2,0 mm KLICK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 9 mm 2 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 KLICK KLICK KLICK KLICK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Hände und Füße nicht bei laufendem Motor mit dem Messer in Berührung bringen. Achtung vor Elektroleitungen! Halten sie mind. 10m Abstand Garantierter Schalleistungspegel Hochentaster und Heckenschere Garantierter Schalleistungspegel Grastrimmer und Freischneider 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. Klasse II - Doppelisolierung Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Kettenöl Vorgeschriebene Laufrichtung Sägekette Drehrichtung von Grastrimmer und Freischneider DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Table Des Matières

    Aufbau und Bedienung ............. 17 Arbeitshinweise ..............19 10. Wartung ................22 11. Lagerung ................25 12. Entsorgung und Wiederverwertung ......... 26 13. Störungsabhilfe ..............27 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- technischen Regeln zu beachten. schluckungs- und Erstickungsgefahr! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Für daraus hervorgerufene Schäden oder bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwi- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener ckelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen und nicht der Hersteller. Schlages. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Ein Kurzschluss zwischen werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer Gefährdungen durch Staub verringern. zur Folge haben. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Implantat zu konsultieren, bevor Sicherheitsstahlkappen. Arbeiten Sie mit dem Gerät das Elektrowerkzeug bedient wird. niemals mit Sandalen oder gar barfuß. • Tragen Sie bei Ausforstungsarbeiten unbedingt einen zugelassenen Schutzhelm. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Sicherheitshinweise für Heckenscheren Gegenstände vom Arbeitsbereich entfernen. • Nationale Vorschriften können den Einsatz des Ge- • Darauf achten, dass in der Nähe stehende Per- räts beschränken. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 • Die Anschlussleitung vor Gebrauch auf Anzeichen • Vor der Arbeit durchsuchen Sie die Hecke nach von Beschädigung und Alterung untersuchen. verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Technische Daten

    Montieren Sie den Griff an die Maschine Fig. 2-3 Schallleistung Grastrimmer L = 96 dB(A) • Installieren Sie den vorderen Handgriff wie auf dem Messunsicherheit K = 1,2 dB(A) Bild 2 gezeigt. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Schraubendreher und lösen die Mutter; dann tenrad (Pos. H). Achten Sie dabei darauf, dass die können Sie die Klinge abnehmen. Zähne der Sägkette sicher in das Kettenrad greifen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Arbeitshinweise

    • Die Motorsense ist so konzipiert, dass sie vom Be- einem guten Zustand befinden. diener ausschließlich auf der rechten Körperseite m Hinweis: Starten Sie den Motor nicht in hohem Gras. geführt wird. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 +90° bis -75° an die Arbeitsverhältnis- • Ersetzen Sie den Kunststofffaden niemals durch se angepasst werden. Fig. 29. einen Metalldraht - Verletzungsgefahr! m Achtung! Nur bei abgestelltem Motor verstellen! 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Ästen machen Sie zunächst einen kleinen an Rauchentwicklung oder Verfärbung der Schiene. Einschnitt unterhalb des Astes, bevor Sie von oben nach unten arbeiten, um ein Abbrechen zu verhindern. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Wartung

    3. Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile ei- 1. Behalten Sie die Position der oberen Führungs- nen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Lö- schiene stets im Auge. sungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 • Reinigen Sie die Kette. haube befestigt ist. • Überprüfen Sie sie auf Brüche in den Gliedern und • Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. auf beschädigte Nieten. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Sie sie bei der Rückwärtsbewegung ab. die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und • Berühren Sie die Befestigungsbänder und die dy- Ihre Garantie erlöschen. namischen Glieder nicht mit der Feile. 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Lagerung

    Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Ver- schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- materialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Nylonspule, Messer, Sä- gekette, Kettenschwert * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Entsorgung Und Wiederverwertung

    *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. 26 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: 13. Störungsabhilfe

    • Kette stumpf • Kette nachschleifen lassen oder austauschen • Kette falsch montiert • Kette neu montieren • Kette abgenutzt • Kette erneuern DE | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables. Guaranteed sound power for and hedge trimmer pole saw Guaranteed sound power for grass trimmer and brus hcutter 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Do not dispose of batteries with your domestic waste. Chainsaw oil Prescribed running direction of the saw chain Direction of rotation of grass trimmer and brush cutter GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Attachment and operation ..........37 Working instructions ............39 10. Maintenance ..............41 11. Storage ................43 13. Troubleshooting ..............44 12. Disposal and recycling ............ 44 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Introduction

    Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating! GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Intended Use

    32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 There is a risk of fire if a charger for a particular type of battery is used for another type of battery. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 • National specifications may restrict the use of the under the influence of alcohol or medication.Inat- device. tentiveness may cause serious injuries. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Safety regulations for hedge trimmers • Use the hedge trimmer only when the power cable • National specifications may restrict the use of the is in good working order. device. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Technical Data

    Sound power Pole saw L = 104 dB(A) not play with the equipment. Uncertainty K = 3 dB(A) 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Before Starting The Equipment

    • After this process please fix the shaft by turning • Thereby, it is important that the petrol brush cutter the handle (a). is always well balanced. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 2 green light: Battery 2/3 charged During cutting, the temperature of the chain rises and 3 green LED: Battery is fully charged its length changes. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Working Instructions

    • Never replace the nylon line with a metal wire. bricant. RISK OF INJURIES Regularly oil the blades during working hours as well. Warning! Oil the tool only when the motor has been turned off. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 These forces can lead to a loss wood. In general, it is recommended to set the prun- of control and injury. ing saw at an angle of 60 ° to the road. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Maintenance

    7. Now, press the spool cover together with the line cutting gap, since the chain could get caught otherwise. spool, until it engages in the line spool housing. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 It increases physical exertion, in- increases the risk of going broke. crease the vibrations and leads to unsatisfactory re- sults and higher wear. • Clean the chain. • Check it. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Storage

    Blade with 4 teeth Ø 255 x 1.4 7910700705 Transport guard for blade 4 teeth 3904801066 Blade with 8 teeth Ø 255 x 1.4 7910700711 Transport guard for blade 8 teeth 3904801066 Pole pruner: GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Troubleshooting

    • Chain blunt. • Have the chain sharpened or replace it. vibrates. • Chain attached incorrectly. • Re-attach the chain. • Chain worn. • Replace the chain. 44 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention ! Conduites électriques Gardez une distance minimale de 10 m Niveau de puissance acoustique garanti. Elagueuse / Taille-haie Niveau de puissance acoustique garanti. Coupe-bordures / Débrousailleuse FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Huile de tronçonneuse Sens de fonctionnement prescrit de la chaîne de tronçonneuse Sens de rotation du et de la débroussailleuse coupe-bordures 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Les instructions de travail ..........57 10. Maintenance ..............60 11. Stockage ................63 12. Mise au rebut et recyclage ..........63 13. Dépannage ............... 64 FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Introduction

    ! Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er ! Fig. 1 + 2 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    La machine doit exclusivement être employée confor- terre. Les fiches non modifiées et les prises adap- mément à sa destination. Toute utilisation différente tées réduisent le risque de décharge électrique. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 électrique en cas de pour charger d’autres batteries peut provoquer un situation inattendue. incendie. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Entretien

    êtes sous l’emprise d’al- exploser, fumer ou surchauffer la batterie. cool ou de stupéfiants. Toute inattention peut cau- ser de graves blessures. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 électrique. L’utilisation prise débranchée et ce n’est qu’ensuite que la d’autres composants peut provoquer un incendie cause du blocage peut être éliminée. 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Familiarisez-vous avec tous les éléments de • Câble de raccordement HO7RN-F 2x1,0 à fiche réglage et prenez connaissance des consignes per- surmoulée. mettant d’utiliser la machine dans les règles de l’art. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Niveau de pression acoustique Débrousailleuse avec l’appareil. = 81,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique Débrousailleuse = 92,1 dB(A) Imprécision de mesure K = 3 dB(A) 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Avant La Mise En Service

    (17a), la protection (17b) et l‘écrou en en • Mobilité de toutes les pièces mobiles. place. Notez que le sens de rotation de la lame doit FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 7. Montage de la lame et de la chaîne de tronçon- coupe sectionne le fil automatiquement à la longueur neuse (Fig. 30-32) optimale. Fig. 18 • Retirez le recouvrement de la roue de la chaîne (fig. 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Les Instructions De Travail

    3 lampes vertes allumées : Batterie complète- • Portez toujours des lunettes de protection et une ment chargée protection auditive et lors des travaux d’élaguage, un casque de sécurité. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 • Le diamètre de coupe maximum dépend de ,de • Evitez le contact avec des corps metalliques, l’âge, de l’humidité et de la dureté du bois. pierres etc. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Tenez l’appareil fermement à deux mains pendant la du mastic. coupe et veillez à toujours avoir une position stable et à être en équilibre. FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Maintenance

    Commencez toujours à tronçonner émoussés ou endommagés, même s’il s’agit de mi- avec une chaîne tournant à plein régime. crofissures. Affûter les outils régulièrement ( ou à la demande 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Respectez impérativement les angles au niveau de la pointe et de la face inférieure. suivants lors de l’affûtage des dents de la chaine. FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! des informations fournies dans la présente notice d’utilisation. 62 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Stockage

    Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une uti- FR | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Dépannage

    • Chaîne émousssée • Affûter ou remplacer la chaîne dérape • Chaîne mal montée • Remonter correctement la chaîne • Chaîne usée • Remplacer la chaîne 64 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 67: Original-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 11.12.2020 __________________________ Unterschrift / Anfreas Pecherr / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5904813917

Table des Matières