Typ und Baujahr des Gerätes an. nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alkohol-, Drogen- oder Medikamentenein- fluss stehen. 3. Betrieb • Nutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. • Verwenden Sie es nicht bei feuchtem Gras. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
– Halten Sie Motor, Schalldämpfer, Akkufach und Benzinaufbewahrungsbereich zur Reduzierung der Brandgefahr frei von Gras, Blättern und übermäßigem Fett. – Falls der Benzintank geleert werden muss, er- ledigen Sie dies im Freien. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor läuft oder heiß ist. Es besteht wird. Brandgefahr! • Tragen Sie Handschuhe. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel- len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- chen versehen: m 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schrauben Sie die Tankkappe von Hand fest. Benzin ablassen Abb. 40 • Halten Sie einen Auffangbehälter unter die Ben- zinablassschraube. • Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen Sie diese. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abb. 42 oniert. Sie können mehr Faden freigeben, indem Sie mit dem Schneidkopf gegen die Scheibe tip- pen, während der Motor bei höchster Geschwin- digkeit läuft: 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• wenn der Motor plötzlich anhält. Personen oder Tieren ein. • wenn die Klinge verbogen ist (nicht selbst wieder geradebiegen!). • wenn das Getriebe beschädigt ist. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Steck- schlüssel. 2. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürs- 3. Stellen Sie die Lücke mit einer Fühlerlehre auf 0,5 bis 0,7 mm ein. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrodenabstand ein. 4 Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor 5 Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoff -/ Ölmischung auf. Siehe Treibstoff Mischtabelle. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The product complies with the applicable European directives. Caution kickback! Caution,use no saw blades or multi-part metal cutting tools! Brush cutter Grass trimmer Guaranteed sound power Fuel tank capacity 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Before starting the equipment ........... 27 Attachment and operation ............27 Working instructions ..............29 Maintenance ................30 Storage ..................31 Disposal and recycling .............. 31 Troubleshooting ................. 32 GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety notices contained in this operating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical reg- ulations for the operation of identical devices must be complied with. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Never operate the appliance with defective guards others living nearby. or shields, or without safety devices. • Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade(s). GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If so, replace the blade = 1.5 m/s with a new one. 6. If someone calls out while working, always be sure to turn off the engine before turning around. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mixing procedure: 40 parts petrol to 1 part oil Nylon cutting head clockwise, it will be replaced. Example: 1 l Petrol : 0,025 l 2-stroke oil 5 l Petrol : 0,125 l 2-stroke oil GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Note: If the engine does not start up even after sev- Start on the unit eral attempts, read the section „Engine troubleshoot- ing“. Do not start the unit until it has been completely as- sembled. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not use the blade near the required height to obtain an even cut. Fig. 43 fences, metal posts, boundary stones or foundations. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The safety hood blade can become blunt over time. • When you notice this, undo the screw holding the safety hood blade on the safety hood. • Clamp the blade in a vise. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Putting the equipment back into operation 1 Remove the spark plug (see section 10 Change and clean the spark plug). GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Contact an authorized customer service outlet If the temperature of • Engine is overloaded • Insure the machines have rest at regular time machines is too high 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention, ne pas utiliser de lames de scie Ou des outils de coupe en métal multi-parties! Débrousailleuse Coupe-bordures Niveau de puissance acoustique garanti Capacité du résevoir d‘essence FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Structure et commande ............. 39 Les instructions de travail ............40 Maintenance ................41 Stockage ................... 43 Mise au rebut et recyclage ............43 Dépannage ................44 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- fiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de la machine. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 ans ainsi que les personnes sous l‘influence de bonne lumière artificielle. • Évitez d‘utiliser l‘appareil dans l‘herbe humide, l‘alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser l‘appareil. lorsque cela est possible. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
; – Si le réservoir d‘essence doit être vidangé, ce doit être fait en extérieur. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lame du capot protecteur raccourci le fi l à la lon- Si vous voulez verrouiller le levier d'accélérateur à mi-régime, appuyez sur le bouton de verrouil- gueur adequate. Fig. 16 lage (9). Fig. 27 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si la débroussailleuse heurte un objet. basculer la bobine de fil légèrement vers l‘avant. • Si le moteur s'arrête soudainement FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
à air Des lames déséquilibrées provoquent des vibrations *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! violentes au niveau de la débroussailleuse - risque d'accident ! 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrodes aient un écart correct sur la bou- gie d‘allumage ; ou montez une nouvelle bougie d‘allumage avec un écart d‘électrodes correct. 4 Préparez l‘appareil au fonctionnement. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Demandez au service après vente autorisé. Si la température des • Le moteur est surchargé • assurez-vous que les machines ont un temps machines est trop de repos périodiquement élevée 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Let op terugslag! Let op Gebruik geen zaagbladen of multi-part metaal snijgereedschappen! Maaiblad Gras trimmer Gewaarborgde geluidsvermogen Capaciteit brandstofreservoir NL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Voor het eerste gebruik ............. 50 Bevestiging en werking ............. 51 Werkinstructies ................52 Onderhoud ................53 Opslag ..................54 Afvoer en recycling ..............55 Probleemoplossingen ..............55 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
– Laat de motor voor opslag in een reservoir af- koelen. – Om het gevaar op brand te beperken dient u de motor, geluidsdemper en brandstofopslag vrij van gas, bladeren en overtollig vet te houden. NL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas op voor vuur! In deze handleiding hebben we de plaatsen die te maken hebben met uw veiligheid met dit teken gemarkeerd: m 50 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(25), het schild (24) en de moer Start het apparaat niet voordat deze volledig gemon- volgens de volgorde van de afbeelding hieronder. teerd is. NL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
22 12. Als het apparaat heet is, kan het gashendel direct in de ON stand worden gezet, wanneer de ma- chine opnieuw gestart moet worden. 52 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Spoelcilinder de behuizing van de draadspoel in drukken afb. 36 9. Trek flink met een ruk aan de beide draadeinden om die uit de draadhouders los te maken. NL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 Verwijder langzaam de tankdop om de eventuele druk te laten ontsnappen die zich in de tank ge- vormd heeft. Leeg de tank voorzichtig. 54 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Attenzione ai contraccolpi! Attenzione, non utilizzare lame o più parti metallo utensili da taglio! Decespugliatore Tagliaerba Potenza acustica garantito Volume del serbatoio della benzina 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Prima della messa in funzione ..........61 Montaggio ed azionamento ............62 Istruzioni di lavoro ..............63 Manutenzione ................64 Stoccaggio................. 66 Smaltimento e riciclaggio ............66 Risoluzione dei guasti ............... 67 IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio - rivenditore specializzato. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Utilizzare lo strumento soltanto di giorno oppure se è presente una buona illuminazione artificiale. farmaci. • Non utilizzare lo strumento sull‘erba umida. IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
– Quando si deve svuotare il serbatoio della ben- zina, fare questo all‘aperto. 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Far eventualmente controllare l'apparecchio. 5 l Benzina : 0,125 l Olio per motore a 2 tempi • Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizza- • Indossare un paio di guanti. IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il filo si allunga automatica- mente. Fig. 41 La lama sullo scudo di protezione accorcia il filo alla lunghezza ammessa. Fig. 16 IT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rispettare, durante tali lavori, una distan- da soli!). za di 30 metri rispetto alle altre persone o ad animali. • se il meccanismo è danneggiato. 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
2. Pulire la candela con una spazzola metallica. 3. Impostare l'apertura con uno spessimetro su una misura da 0,5 a 0,7 mm. IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Regolazione del carburatore errata • Consultare un servizio clienti autorizzato. Il motore si scalda molto • Il motore è sovraccarico • Inserire periodi regolare di pausa durante il funzionamento IT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Produkt spełnia wszystkie normy dyrektyw europejskich. Uwaga odrzut! Uwaga, nie używać żadnych tarcz tnących lub wieloczęściowych metalowych narzędzi tnących! Kosa Podkaszarka do trawy Gwarantowany poziom mocy akustycznej Pojemność zbiornika 68 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Przed uruchomieniem silnika ............ 73 Dodatki i obsługa ............... 73 Instrukcje działania ..............75 Konserwacja ................76 Składowanie ................77 Utylizacja i recykling ..............78 Diagnostyka ................78 PL | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. 70 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nie należy kosić bardzo stromych zboczy. • Zachowaj szczególną ostrożność podczas używa- nia maszyny na biegu wstecznym lub w momencie ciągnięcia maszyny do siebie. PL | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zastrzegamy sobie prawo do ewentualnych jałowym. zmian technicznych! 2. Pracuj zachowując stabilną postawę. 3. Utrzymuj silnik na odpowiednich obrotach nie przekraczając poziomu bezpieczeństwa. 72 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ważne: Do przechowywania paliwa oraz transpor- nego do standardowych akcesoriów służących do tu używaj tylko i wyłącznie przeznaczonych do tego dociskania nakrętek. Sprawdź jak to wygląda na pojemników. obrazku. PL | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód! Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdzaj podło- że miejsca pracy i usuń wszelkie obiekty, które mo- głyby być wciągnięte i wyrzucone przez maszynę. 74 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ścian wykonanych z mentu zatrzymania się noża! kamieni oraz fundamentów, abyś mógł wykonać cię- cie blisko nich, bez uderzania w te przeszkody linką. PL | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 Wyczyść świecę zapłonową i sprawdź popraw- * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! ność odstępu elektrod lub wsadź nową świecę w odpowiednim odstępie. 4 Przygotuj urządzenie do pracy. PL | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nieprawidłowe ustawienia gaźnika • Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym • Silnik przeciążony • Upewnij się, że urządzenie wystarczająco Temperatura maszyny długo odpoczywało jest zbyt wysoka 78 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähelepanu! Vigastusoht eemalepaisatavate esemete tõttu Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Tähelepanu, tagasilöök! Tähelepanu, ärge kasutage saekettaid või mitmeosalisi metallist lõiketööriistu! Võsalõikur Rohutrimmer Garanteeritud helivõimsustsükkel Paagi maht EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Enne käikuvõtmist ..............84 Ülesehitus ja käsitsemine ............84 Tööjuhised ................. 86 Hooldus ..................86 Ladustamine ................87 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............88 Rikete kõrvaldamine ..............88 80 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teie riigis puidutöötlusmasinate koh- ta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ärge käitage seadet kunagi defektsete kaitsesea- distega või -kilpidega või ilma kaitsme endata. • Lülitage mootor vastavalt korraldustele sisse ja hoidke oma jalad terast/teradest eemal. 82 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Ärge puudutage kunagi süüteküünalt või kaab- lit, mil mootor on käigus. Eiramise korral valitseb • Hooldage ja puhastage seadet regulaarselt. • Kohandage oma töötamisviis seadmele. elektrilöögi oht. EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valitseb tulekahju oht! lele, et mutter on kindlalt kinnitatud. • Vabastage tera. Hoidke äärikut kruvikeerajaga kin- ni ja vabastage mutter; siis saate tera maha võtta. 84 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
• Kontrollige, kas kõik seadme osad on kindlalt pai- seisma jäänud! galdatud. • Kontrollige, kas kõik ohutusseadised on heas sei- sundis. EE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• kui tera on paindunud (Ärge painutage ise jälle sir- le aeglaselt, et jõhv ei puuduta puukoort. Kõndige geks!). ümber puu ja lõigake seejuures vasakult paremale. • kui reduktor on kahjustatud. 86 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ärge kastke seadet puhastamiseks mitte mingil ju- 5. Pingutage süüteküünal pärast sissepanemist hul vette või teistesse vedelikesse. süüteküünla võtmega kinni. • Hoidke seadet turvalises ja kuivas kohas lastele kättesaamatul viisil. EE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vale kütusesegu raselt mistabelit) • Karburaator on valesti seadistatud • Pöörduge volitatud klienditeeninduse poole. Mootor läheb kuumaks • Mootor on üle koormatud • Tehke regulaarselt pause 88 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Dėmesio: atatranka! Dėmesio: nenaudokite pjūklo geležčių arba metalo pjovimo įrankių iš kelių dalių! Krūmapjovė Nešiojamoji žoliapjovė Garantuotasis garso galios lygis Bako talpa LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Montavimas ir valdymas ............94 Darbo nurodymai ............... 96 Techninė priežiūra ..............97 Laikymas ................... 98 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........98 Sutrikimų šalinimas ..............99 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vaikams su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus pra- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ryti ir uždusti! saugos nurodymų. LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Jei eksploatuojant į ašmenis įsipainioja žolė arba Dėl triukšmo galima prarasti klausą. įrenginį turite patikrinti ar pripilti į jį degalų, visada išjunkite variklį. LT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
43 pav. m Dėmesio: taip pat ir kruopščiai naudojant, pjau- nant prie pamatų, akmeninio arba betoninio mūro ir t. t., gali neįprastai stipriai dėvėtis valas. 96 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
12. Vėl sumontuokite valo ritę (žr. 8.4 skirsnį). Jei at- tai, kad saugumo sumetimais įrenginys į techninės naujinama visa valo ritė, 3–6 punktus praleiskite. priežiūros stotelę būtų pristatomas be alyvos ir ben- zino. LT | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Išvalykite uždegimo žvakę ir atkreipkite dėmesį į tai, kad tarp uždegimo žvakės elektrodų būtų tin- kamas atstumas arba įstatykite naują uždegimo žvakę su tinkamu atstumu tarp elektrodų. 4. Paruoškite įrenginį eksploatavimui. 98 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sargieties no atsitiena! Ievērībai! Neizmantojiet zāģa plātnes vai no vairākām daļām sastāvošos metāla griezējinstrumen- tus! Krūmgriezis Zāles trimmeris Garantētais skaņas jaudas līmenis Degvielas tvertnes tilpums 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........105 Uzstādīšana un lietošana ............105 Darba norādījumi ............... 107 Apkope ..................108 Glabāšana ................. 109 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........109 Traucējumu novēršana .............. 110 LV | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakša- instrukciju un drošības norādījumus. nas risks! 102 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nekad nelietojiet ierīci ar bojātiem aizsargmehā- nismiem vai aizsargvairogiem, kā arī bez individu- ālās aizsardzības. • Ieslēdziet motoru atbilstoši norādēm un sargiet kā- jas no asmeņa(iem). LV | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Ja kāds darba laikā jūs sauc, jums vienmēr jāiz- Zāles trimmeris: A = pa kreisi 5,83 m/s pa labi 4,55 slēdz motors, pirms jūs pagriežaties pret saucēju. 104 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Degvielas sajaukšanas tabula Turiet atloku ar skrūvgriezi un tad grieziet neilona Sajaukšanas metode: 40 daļas benzīna uz 1 daļu griezējgalvu pulksteņrādītāja virzienā; tagad to var eļļas nomainīt. LV | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
11. Ja rodas kāda problēma, pavelciet drošības siks- • Ar roku uzskrūvējiet degvielas tvertnes vāciņu at- nas kontakttapiņu un nekavējoties atbrīvojiet mo- pakaļ. tora izkapti. Izslēdziet motoru 22. att. 106 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atbrīvojiet utt., sekas ir lielāks diega nolietojums, nekā parasti. ierīci no zāles un brikšņiem, pirms atkārtoti sākat to lietot. 42. att. LV | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11. Apgrieziet lieko diegu līdz apmēram 13 cm. Tas Pamatīgi notīriet ierīci pēc lietošanas. Uzglabājiet samazina motora slodzi iedarbināšanas un iesil- ierīci sausā vietā, pirms tam ļaujiet motoram atdzist. dīšanas laikā. 108 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 116
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...