Page 1
Notice d’utilisation servicio Presóstato Pressostat El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- Tipo PEV-1/4A-SW27 Type PEV-1/4A-SW27 sonal técnico autorizado y en concor- Enchufe angular Connecteur coudé dancia con las instrucciones de servicio.
Page 2
PEV-1/4A-... Componentes operativos y Organes de commande et conexiones raccordement Conexión neumática (aire a presión) (1) Conexión eléctrica (2) Tornillo para ajustar el punto de conmutación (3) Tornillo de fijación (4) Placa base (5) Cuerpo (6) Rosca de tubo blindado con junta y anillo de seguridad (7) Junta (8) Superficie para aplicar la llave (9)
Funcionamiento y aplicaciones Fonctionnement/application La presóstato PEV abre o cierra un cir- Lorsqu’il atteint une valeur de pression cuito eléctrico a partir de una determi- présélectionnée, le PEV ouvre ou ferme nada presión, que es regulable (función un circuit électrique (inverseur). L’aug- de alternador).
Page 4
PEV-1/4A-... • Considerar las condiciones del me- • Tenez compte de l’environnement de mbar dio ambiente imperantes en el lugar mise en oeuvre. de aplicación. • Respetar las prescripciones estable- • Observez les prescriptions de la cais- cidas por los gremios profesionales, se de prévoyance contre les acci- por la autoridad de inspección técni- dents, des services de contrôle te-...
Montaje Montage Montaje mecánico, neumático Montage mécanique, pneumatique • Para montar el presóstato PEV • Vissez le PEV (clé de 27) dans le ta- (SW27), girarlo para introducirlo en raudage prévu à cet effet (couple de la conexión neumática (aplicar un serrage max.
Page 6
PEV-1/4A-... • Seleccione entre los siguientes tipos • Choisissez l’un des types de câbla- de cables: ge suivants: Type de a) sans b) avec Tipo de cable a) sin b) con enchufe câblage connecteur connecteur coudé enchufe angular (según coudé angular accesorios) Type de...
Page 7
4. Retirar la etiqueta identificativa del pre- 4. Retirez la plaque signalétique du pres- sóstato PEV- 1/4A-SW27. sostat PEV-1/4A-SW27. 5. Montar el enchufe sobre el presóstato 5. Emboîtez le connecteur coudé sur le PEV hasta que quede encajado PEV jusqu’au cran...
PEV-1/4A-... Puesta en servicio Mise en service Al utilizar un enchufe angular: En cas d’utilisation d’un connecteur fe- melle coudé: • Retirar el enchufe angular. • Retirez le connecteur. max. 2 Nm Válido para todas las variantes de co- Pour toutes les variantes de raccor- nexión: dement: 1.
4. Dévissez la vis de réglage jusqu’à 4. Destornillar el tornillo de ajuste ce que le PEV commute (contrôleur hasta que conmute el PEV de reagé). (comprobador de paso reagievt). En cas d’utilisation d’un connecteur fe- Al utilizar un enchufe angular: melle coudé: •...
PEV-1/4A-... Ficha técnica Tipo PEV-1/4A-SW27 PEV-1/4A- WD Nº de artículo 159 259 161209 Función Presóstato mecánico enchufe angulan Aire a presión filtrado, sin lubricar (filtro de 40 µ m) Fluido Posición de montaje Indistinta Margen de presión admisible 0...10 bar Presión de conmutación regulable...
Caractéristiques techniques Type PEV-1/4A-SW27 PEV-1/4A- WD N° de pièce 159 259 161209 Type de construction Manocontact mécanique Connecteur coudé Air comprimé filtré, non lubrifié (cartouche filtrante40 µ m) Fluide Position de montage Indifférente Plage de pression adm. 0...10 bar Point de commut. réglable 1...10 bar...
(impresión, copia, microficha Fig. 15 u otro método) o el procesamiento, mul- ticopiado o distribución mediante siste- mas electrónicos sin expreso permiso Dépannage por escrito de Festo KG. Reservados los derechos de modifica- Panne Cause possible Remède ción. Le PEV ne commute pas Point de commutation Vissez la vis de réglage...