Sommaire des Matières pour Festo Soft Stop SPC11 Serie
Page 1
Soft Stop SPC11 Kurzübersicht Quick reference Soft Stop Typ SPC11-... Soft Stop type SPC11-... – Deutsch – English – Español – Français – Italiano – Svenska 647 550 0012NH...
Page 3
“Antriebsspezifischen Ergänzung”. Vorsicht Schalten Sie immer zuerst die Betriebsspannungsver- sorgung und dann erst die Druckluftversorgung ein. Schalten Sie vor Installations- und Wartungsarbeiten folgende Energiequellen gleichzeitig oder in folgender Reihenfolge aus: 1. Druckluftversorgung 2. Betriebsspannungsversorgung des SPC11. Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 4
Anschluss- und Anzeigeelemente Control: Betriebsspannungs- Typenschild anschluss und EA-Kopplung Nut für Bezeichnungsschil- Valve: Ventilanschluss der (Typ IBS 6x10) Anzeige Mess-Systemanschluss Bedientasten Erdungsanschluss Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 5
Montage und Verschlauchung symmetrisch zur An- triebsmitte. Auf bewegten Teilen MPYE-5-... quer zur Bewegungsrichtung montieren. Schalldämpfer mit großem Nenndurchfluss (z. B. U-1/8) montieren, Schlauchlänge max. 1 m. Druckluftschläuche und Verschraubungen Verschlauchung Ventil-Antrieb symmetrisch ausführen. Bei Linearantrieben: Schlauchlänge = Antriebslänge Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 6
Steckverschraubungen aus der Quick Star-Reihe ver- wenden. Keine Drosseln in der Zuluftleitung verwenden. Antrieb und Mess-System Nur zulässige, von Festo für den SPC11 freigegebene Kombinationen aus Ventil, Antrieb und Mess-System verwenden. Zulässige Einbaulage beachten. Mess-System symmetrisch zum Hub des Antriebs mon- tieren.
Page 7
Zur Erdung Masseband an Flachstecker des Mess-Sy- stems mit Erdungsanschluss am SPC11 verbinden. Festanschläge Arbeitshub durch Festanschläge begrenzen. Bei Antrie- ben vom Typ DGP(I)(L)-... sollte der Arbeitshub nicht in den Bereich der internen Endlagendämpfung (PPV) hineinragen. Massenlast Zulässige Massenlast spielfrei befestigen. Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 8
Spezielle Hinweise zu den verwendeten Komponenten siehe Beschreibungen zum SPC11. Anschlüsse am Proportional-Wegeventil Arbeitsanschluss 4 bewirkt Bewegung in Richtung Mess- Systemnullpunkt. Arbeitsanschluss 2 bewirkt Bewegung in gegenläufiger Richtung. Bei Linearantrieben: der Mess-Sy- stemnullpunkt liegt auf der Seite des Mess-Systeman- schlusses. Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Pin-Belegung für Anschluss Endlage 1 liegt bei Linearan- Control mit Adernfarben für trieben auf der Seite mit Kabel KMPV-SUB-D-15-... dem elektrischen Anschluss A..: Ausgang, E..: Eingang des Mess-Systems Taster für Fahrt zu den Posi- Erdung tionen Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 10
Position befindet. Lie- fert für 50 ms 1-Signal fert für 50 ms 1-Signal, A3: P.03 wenn der Antrieb die ent- sprechende Position über sprechende Position über- A4: P.04 fährt. A5: Error Liefert bei Fehler 1-Signal. A..: Ausgang Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 11
1-Signal an Eingang 1 Sig l Ei g g E6: Enter/Teach/Esc Remote (siehe System-Be- Remote (siehe System Be schreibung zum SPC11) E7: {/– E8: Remote 1-Signal deaktiviert Be- dientasten und aktiviert die entsprechenden Eingänge (Pin 2-4) E..: Eingang Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 12
1. Vor der Inbetriebnahme: S Druckluft und Spannungsversorgung abschalten. S An allen Eingängen P... 0-Signal anlegen, S Maximale Massenlast und Festanschläge montieren. 2. Betriebsspannungsversorgung einschalten. 3. Prüfen der nach dem Einschalten angezeigten Parame- ter. Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 13
(Anzeige “P.01”). 6. Bei Bedarf Mittelstellungen teachen. Hierzu Antrieb mit den Tasten {/– bzw. +/} verfahren (Remote: E5, E7) und Position mit Enter/Teach übernehmen. Das Fahrverhalten verbessert sich nach ca. 20 bis 30 Hü- ben selbsttätig (Adaption). Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 14
Ein Richtungswechsel während der Fahrt ist jederzeit mög- lich. Ggf. Optimieren des Fahrverhaltens: Prüfen des Systemaufbaus, Druckluftspeicher bei Druckschwankungen, Verändern des Versorgungs- drucks. Anpassen der Verstärkungs- oder Dämpfungsstufe. Zur Reduzierung der Geschwindigkeit evtl. Drosseln in Abluftleitung des MPYE-5-... einbauen. Festo SPC11-... 0012NH Deutsch...
Page 15
Before carrying out installation and/or maintenance work, switch off the following power supplies either simultaneously or in the following sequence: 1. the compressed air supply 2. the operating voltage for the SPC11. Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 16
Connecting and display elements Control: operating voltage Type plate connection and I/O coupling Groove for identification Valve: valve connection signs (type IBS 6x10) Display Measuring system connection Operating buttons Earth/ground connection Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 17
Fit silencers with large rated flow (e.g. U-1/8), length of tubing max. 1 m. Compressed air tubing and screw connectors The tubing for the valve drive must be symmetrical. With linear drives: tubing length = drive length. Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 18
Do not use any restrictors in the supply lines. Drive and measuring system Use only the permitted combinations of valves, drives and measuring systems approved of by Festo for the SPC11. Observe the permitted fitting positions. Mount the measuring system symmetrical to the drive stroke.
Page 19
Limit working stroke with fixed stops. With drives of type DGP(I)(L)-..., the working stroke should not pro- ject into the range of the end position cushioning (PPV). Mass load Fasten the permitted mass load to the slide without play. Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 20
Work connection 4 causes movement in the direction of the zero point of the measuring system. Work connection 2 causes movement in the opposite direction. With linear drives, the zero point of the measuring system lies on the side with the measuring system connection. Festo SPC11-... 0012NH English...
With linear drives, end posi- connection with core colours tion 1 lies on the side with for cable KMPV-SUB-D-15-... the electrical connections to O..: output, I..: input the measuring system. Button for moving to the Earth/ground positions Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 22
Supplies a 1-signal for 50 ms when O3: P.03 the drive moves past the the drive moves past the appropriate position. O4: P.04 O5: Error Supplies a 1-signal if there is an error. O..: Output Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 23
1-signal at Remote 1 ig l t R I6: Enter/Teach/Esc input (see System manual input (see System manual for SPC11) I7: {/– I8: Remote 1-signal deactivates oper- ating buttons and activates the relevant inputs (pins 2...4) I..: Input Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 24
S Switch off the compressed air and the power supply. S Apply a 0-signal to all P... inputs. S Mount the maximum permitted mass load and the fixed stops. 2. Switch on the operating voltage supply. 3. Check the parameters shown after switching on. Festo SPC11-... 0012NH English...
Page 25
6. If necessary, teach the mid-position. To do this move the drive with the buttons {/– or +/} (Remote: I5, I7) and transfer the position with Enter/Teach. The positioning behaviour improves automatically after approx. 20 to 30 strokes (adaption). Festo SPC11-... 0012NH English...
Adapt the amplification or cushioning stage. In order to reduce speed, fit restrictors in the exhaust tubing of the MPYE-5-..., if necessary. Festo SPC11-... 0012NH English...
Antes de proceder con la instalación y/o trabajos de mantenimiento, desconectar las siguientes fuentes de potencia, sea simultáneamente o en la secuencia indi- cada: 1. la alimentación de aire comprimido 2. la tensión de funcionamiento para el SPC11 Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 28
Placa de tipo tensión de funcionamiento Ranura para signos de iden- y acoplamiento I/O tificación (tipo IBS 6x10) Valve: conexión de la válvula Conexión para el sistema de Indicación medida Pulsadores de funciona- Conexión a tierra/masa miento Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 29
Montar silenciadores de gran caudal (p. ej. U-1/8), longitud máxima del tubo 1 m. Conexionado de tubos y racores El conexionado de tubos entre válvula y actuador debe ser simétrico. Con actuadores lineales: longitud del tubo = carrera del cilindro. Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 30
No instalar restricciones en las líneas de alimentación. Sistema de accionamiento y de medición Utilizar sólo combinaciones de actuadores y sistemas de medición aprobados por Festo para el SPC11. Observar las posiciones de montaje permitidas. Montar el sistema de medición simétricamente a la carrera del actuador.
Page 31
Limitar la carrera de trabajo con topes fijos. Con actua- dores del tipo DGP(I)(L)-..., la carrera de trabajo no debe invadir el margen de las amortiguaciones finales (PPV). Masa de la carga Fijar la carga permitida a la corredera sin juego. Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 32
La conexión de trabajo 2, produce el movimiento en sentido contrario. Con actuadores lineales, el punto cero del sis- tema de medición queda en el mismo lado que el conector del propio sistema de medición. Festo SPC11-... 0012NH Español...
Con actuadores lineales, la colores para conexión posición final 1 queda en el del control para cable mismo lado que las conexio- KMPV-SUB-D-15-... nes eléctricas del sistema de S..: Salida, E...: Entrada medición. Pulsador para movimiento Tierra/masa a posiciones Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 34
Suministra una cuada. Suministra una S3: P.03 señal-1 durante 50 ms cuando el actuador sobre cuando el actuador sobre- S4: P.04 pasa la posición adecuada. S5: Error Suministra una señal-1 si hay un error. S..: Salida Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 35
Remote (véase el Manual del Sistema para el Manual del Sistema para E7: {/– el SPC11) E8: Remote Una señal-1 desactiva los pulsadores de funciona- miento y activa las corres- pondientes entradas (pines 2...4) E..: Entrada Festo SPC11-... 0012NH Español...
S Desconectar el aire comprimido y la alimentación. S Aplicar señal-0 a todas las entradas P... S Montar la máxima carga permitida y los topes fijos. 2. Conectar la tensión de alimentación. 3. Verificar los parámetros mostrados tras conectar. Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 37
6. Si es necesario, programar (por Teach) la posición media. Para ello, mover el actuador con los pulsadores {/– o +/} (Remote: E5, E7) y transferir la posición con Enter/Teach. El comportamiento del posicionado mejora automática- mente tras unos 20 o 30 recorridos (adaptación). Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 38
Adaptar la amplificación o la etapa de amortiguación. Si es necesario reducir la velocidad, montar regulado- res de caudal en la salida de la MPYE-5-... Festo SPC11-... 0012NH Español...
Page 39
D’abord mettre sous tension, et ensuite seulement, ouvrir l’air comprimé. Avant tous travaux d’installation ou d’entretien, couper les alimentations suivantes soit simultanément, soit dans l’ordre ci-après : 1. Alimentation en air comprimé 2. Alimentation électrique du SPC11 Festo SPC11-... 0012NH Français...
Commande : Connexion Plaque signalétique d’alimentation et connexion Rainure pour étiquettes de repérage (type IBS 6x10) Valve : raccord du Connexion du système de distributeur mesure Affichage Connexion de mise à la terre Boutons de commande Festo SPC11-... 0012NH Français...
Monter un silencieux avec un fort débit nominal (p. ex. U-1/8), longueur des flexibles : 1 m max. Flexibles d’air comprimé et raccords Branchement symétrique du distributeur et de l’entraî- nement. Pour les entraînements linéaires : longueur des flexibles = longueur de l’entraînement Festo SPC11-... 0012NH Français...
Page 42
Entraînement et système de mesure N’utiliser que des combinaisons entre distributeur, entraînement et système de mesure autorisées par Festo pour le SPC11. Se tenir à la position autorisée. Monter le système de mesure symétriquement à la course de l’entraînement.
Page 43
Limiter la course utile à l’aide de butées fixes. Sur les entraînements de type DGP(I)(L)-..., la course utile de doit pas interférer dans la zone de l’amortisseur de fin de course (PPV) interne. Charge Fixer la charge admissible sans jeu. Festo SPC11-... 0012NH Français...
Page 44
Le raccord de travail 2 provoque un déplacement dans la direction oppo- sée. Pour les entraînements linéaires : le point zéro du système se trouve sur le côté de la connexion du système de mesure. Festo SPC11-... 0012NH Français...
1 se avec couleurs de brins pour trouve du côté de la câble KMPV-SUB-D-15-... connexion du système de S..: Sortie, E..: Entrée mesure. Bouton-poussoir pour le dé- Mise à la terre placement vers les positions Festo SPC11-... 0012NH Français...
Page 46
Délivre un signal 1 dante. Délivre un signal 1 S3: P.03 pendant 50 ms lorsque l’entraînement dépasse la l’entraînement dépasse la S4: P.04 position correspondante. S5: Error Délivre un signal 1 en cas d’erreur S..: Sortie Festo SPC11-... 0012NH Français...
Page 47
1 délivré à E6: Enter/Teach/Esc l’entrée Remote (voir ma- nuel d’utilisation du nuel d’utilisation du E7: {/– SPC11) E8: Remote Le signal 1 désactive les boutons de commande et active les entrées corres- pondantes (broches 2...4) E..: Entrée Festo SPC11-... 0012NH Français...
électricité, S a toutes les entrées P... déclencher le signal 0, S mettre en place la charge maximale et les butées fixes. 2. Mettre sous tension 3. Vérification des paramètres affichés après la mise en marche. Festo SPC11-... 0012NH Français...
Page 49
Pour cela, déplacer l’entraînement à l’aide des touches {/– ou +/} (Re- mote: E5, E7) puis valider la position avec Enter/Teach. La qualité du déplacement s’améliore automatiquement après env. 20 à 30 déplacements (adaptation). Festo SPC11-... 0012NH Français...
Adaptation du niveau d’amplification ou d’amortisse- ment. Pour réduire la vitesse, monter éventuellement des limiteurs de débit dans la conduite d’échappement du MPYE-5-... Festo SPC11-... 0012NH Français...
Page 51
Attenzione Inserire sempre l’alimentazione di tensione prima dell’alimentazione dell’aria compressa. Prima di effettuare i lavori di installazione e manuten- zione sull’SPC11, scollegare le seguenti alimentazioni contemporaneamente o nell’ordine indicato: 1. aria compressa 2. tensione di esercizio. Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 52
Elementi di collegamento e di segnalazione Control: connettore tensione Targhetta di identificazione di esercizio, accoppiamento Scanalatura fissaggio tar- ingressi e uscite ghette di identificazione Valve: attacco valvola (tipo IBS 6x10) Display Attacco trasduttore di posizione Tasti di comando Connessione di terra Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 53
Installare un silenziatore di portata nominale elevata (ad es. U-1/8), lunghezza tubo max. 1 m. Linee pneumatiche e raccordi filettati Collegare i tubi tra la valvola e l’attuatore in posizione simmetrica. Per attuatori lineari: lunghezza tubo = lunghezza attuatore Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 54
Non installare regolatori di portata sulla linea di ali- mentazione. Attuatore e trasduttore di posizione Impiegare le combinazioni valvola-attuatore-trasdut- tore di posizione autorizzate da Festo per l’SPC11. Rispettare la posizione di montaggio prevista. Montare il trasduttore di posizione in posizione sim- metrica rispetto alla corsa dell’attuatore.
Page 55
Limitare la corsa utile utilizzando battute fisse. Negli attuatori tipo DGP(I)(L)-... le posizioni terminali della corsa utile non devono sovrapporsi alla zona interes- sata dalla decelerazione di fine corsa interna (PPV). Carico Fissare il carico sul cursore, lasciando il minor gioco possibile. Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 56
L’attacco linea di lavoro 4 determina una traslazione verso il punto zero del trasduttore di posizione. L’attacco linea di lavoro 2 determina una traslazione in direzione opposta. Per attuatori lineari: il punto zero si trova sul lato dell’at- tacco trasduttore di posizione. Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
CONTROL e finecorsa 1 si trova sul lato colori dei conduttori del del collegamento elettrico cavo KMPV-SUB-D-15-... del trasduttore di posizione U..: uscita, I..: ingresso Connessione di terra Tasti di traslazione manuale verso le posizioni Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 58
Porta il segnale 1 per Porta il segnale 1 per U3: P.03 50 ms, quando l’attuatore supera la posizione corri supera la posizione corri- U4: P.04 spondente. U5: Error Porta il segnale 1 in caso di errore. U..: Uscita Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 59
1 i t I6: Enter/Teach/Esc nell’ingresso Remote (vedi nell ingresso Remote (vedi la descrizione dell’SPC11) I7: {/– I8: Remote Il segnale 1 disattiva i tasti di comando e attiva gli ingressi corrispondenti (pin 2...4) I..: Ingresso Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
S Disinserire l’alimentazione elettrica e dell’aria compressa. S Portare il segnale logico 0 su tutti gli ingressi P... S Installare il carico massimo e le battute fisse. 2. Inserire l’alimentazione elettrica. 3. Dopo l’inserzione, controllare i parametri visualizzati. Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 61
A tale scopo spostare l’attuatore con i tasti {/– o +/} (Remote: I5, I7) e rilevare la posi- zione con Enter/Teach. Dopo ca. 10-20 corse si osserva un miglioramento sponta- neo del lavoro dell’attuatore (assestamento). Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Adeguamento del livello di accelerazione o decelerazione. Per ridurre la velocità, inserire eventualmente dei re- golatori di portata sulla linea di scarico della valvola MPYE-5-... Festo SPC11-... 0012NH Italiano...
Page 63
SPC11-SYS-...) och den tillhörande “Drivanordnings- specifik komplettering”. Slå alltid först på spänningsförsörjningen till driften och sedan tryckluftsförsörjningen. Slå av följande energikällor samtidigt eller i nedan ord- ningsföljd innan installations- och underhållsarbeten påbörjas: 1. Tryckluftsförsörjning 2. Spänningsförsörjningen till driften av SPC11 Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 64
Anslutnings- och indikeringselement Control: driftspänningsans- Typskylt lutning och IO-koppling Spår för märkskyltar Valve: ventilanslutning (typ IBS 6x10) Display Mätsystemsanslutning Knapp Jordanslutning Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 65
Montera ljuddämpare med stort nominellt genomflöde (t ex U-1/8), max 1 m lång slang. Tryckluftsslangar och skruvkopplingar Utför slanganslutningen mellan ventil och drivanord- ning symmetriskt. Vid linjära drivanordningar: Slang- ens längd = drivanordningens längd Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 66
Använd insticksskruvkopplingar ur Quick Star-serien, om det inte går att undvika vinkelskruvkopplingar. Använd inga strypventiler i tilluftsledningen. Drivanordning och mätsystem Använd endast tillåtna, av Festo godkända, kombina- tioner av ventil, drivanordning och mätsystem för SPC11. Tänk på det tillåtna monteringsläget.
Page 67
SPC11. Fasta anslag Begränsa arbetsslaget med hjälp av fasta anslag. Vid drivanordningar av typ DGP(I)(L)-... ska inte arbetssla- get räcka in i den interna ändlägesdämpningens (PPV) område. Last Fäst den tillåtna lasten utan spel. Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 68
SPC11. Anslutningar till den proportionella styrventilen Arbetsanslutningen 4 styr rörelsen i riktning mot mätsyste- mets nollpunkt. Arbetsanslutningen 2 styr rörelsen i mot- satt riktning. Vid linjära drivanordningar: Mätsystemets nollpunkt ligger på dess anslutningssida. Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 69
I7: {/– brun I8: Remote Stiftbeläggning för Ändläget 1 vid linjära driva- anslutningen Control med nordningar ligger på samma kabelledarfärger för sida som mätsystemets KMPV-SUB-D-15-... elektriska anslutning. U..: utgång, I..: ingång Jordning Knapp för körning till positionerna Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 70
Levererar 1-signal under Levererar 1-signal under U3: P.03 50 ms, när drivanordningen kör förbi den aktuella posi kör förbi den aktuella posi- U4: P.04 tionen. U5: Fel Levererar 1-signal vid fel. U..: Utgång Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 71
ä 1 ig l id i gå g I6: Enter/Teach/Esc Remote (se systembeskriv- Remote (se systembeskriv ningen till SPC11) I7: {/– I8: Remote 1-signal inaktiverar knap- parna och aktiverar de aktuella ingångarna (stift 2...4) I..: Ingång Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 72
1. Före idrifttagandet: S Slå av tryckluften och spänningsförsörjningen. S Lägg en 0-signalvid alla ingångar P... S Montera maximal last och fasta anslag. 2. Slå på spänningsförsörjningen till driften. 3. Kontrollera de visade parametrarna efter påslag- ningen. Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 73
ändläge 1 (indikator “P.01”) efter genomförd teach- process. 6. Teach mellanlägen vid behov. Förflytta då drivanord- ningen med knapparna {/– respektive +/} (Remote: I5, I7) och överta positionen med Enter/Teach. Körbeteendet förbättras av sig själv efter ca 20 till 30 slag (adaption). Festo SPC11-... 0012NH Svenska...
Page 74
Det går alltid att byta riktning under pågående körning. Optimering av körbeteendet, vid behov: Kontrollera systemuppbyggnaden, tryckluftsbehålla- ren vid tryckvariationer och förändringar i försörjnings- trycket. Anpassa förstärknings- eller dämpningssteget. Montera eventuellt strypventiler i frånluftsledningen på MPYE-5-..för att sänka hastigheten. Festo SPC11-... 0012NH Svenska...